Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 134

Enlaces rápidos

HPP-i / HPP-iw inverter heat pumps
HPP-i 8, 12, 16, HPP-iw 12, 16, 22, 28
Owner Installation Manual 1007332 Issue 5

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dantherm HPP-i 8

  • Página 1 HPP-i / HPP-iw inverter heat pumps HPP-i 8, 12, 16, HPP-iw 12, 16, 22, 28 Owner Installation Manual 1007332 Issue 5...
  • Página 2 OWNER/INSTALLATION MANUAL HEALTH AND SAFETY WARNING This product contains electrical and rotational equipment. ONLY competent trained people should work on this device, and must be isolated electrically before removing access panels. This appliance can be used by children from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS HEALTH AND SAFETY WARNING ���������������������������2 CONTROLLER ������������������������������������������������������20 1�0 INTRODUCTION ��������������������������������������������������4 4�0 USING YOUR HEAT PUMP �������������������������������22 1�1 FOREWORD �����������������������������������������������������4 4�1 THE KEY PAD ������������������������������������������������22 1�2 WARNINGS ������������������������������������������������������4 4�2 OPERATING INSTRUCTIONS �����������������������23 2�0 ABOUT YOUR HEAT PUMP �������������������������������8 4�3 USING THE APP ��������������������������������������������24 2�1 TRANSPORTATION ����������������������������������������8 4�4 USING THE OPTIONAL REMOTE CONTROLLER ������������������������������������������������������30...
  • Página 4: 1�0 Introduction

    This manual is intended for installers and users� Read the entire manual before using the heat info@dantherm�com pump� Awareness of the correct operating Take the following precautions in order to avoid procedure for the machine and any safety devices any danger: is important, to avoid damage or injury�...
  • Página 5: In Case Of Fire

    ACTIONS TO AVOID (OPERATION AND Do not use or store combustible gas or liquids near the HANDLING): heat pump. Check if there are any local regulations, which Be especially careful when handling the heat pump, you must comply to, when installing or storing not to cause any damage that may result in leakage of the heat pump�...
  • Página 6 OWNER/INSTALLATION MANUAL HEAT PUMP MALFUNCTION: Installation must be carried out by competent people, in accordance with this manual. WARNING: Isolate heat pump electrically and wait INSTALLATION: 3 minutes before removing panels or entering heat pump. Read the instructions before installation, use and maintenance.
  • Página 7 Do not use means to accelerate the defrosting The heat pump must be kept process or to clean, other than away from sources of fire or those recommended by the naked flames. manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously The heat pump must be operating ignition sources installed in well ventilated...
  • Página 8: 2�0 About Your Heat Pump

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 2�0 ABOUT YOUR HEAT PUMP 2�1 TRANSPORTATION Always keep the heat pump upright. Do not lift the heat pump by the water inlet or outlet connections. (If this is done the titanium heat exchanger inside the heat pump could be damaged). 2�2 ACCESSORIES These accessories are provided with the heat pump.
  • Página 9: 2�3 Optional Accessories

    2�3 OPTIONAL ACCESSORIES The following items are additional accessories available for purchase. Remote controller kit for indoor installation. (10m extension cable). Winter cover. 1007332 ISSUE 5...
  • Página 10: 2�4 Features

    • High pressure and low pressure protection • Soft start and wide voltage application • Stable inverter control system 2�5 OPERATING CONDITIONS AND RANGE Air temperature operating range: HPP-i 8, 12, 16: -5-43°C HPP-iw 12, 16, 22: -10-43°C Water temperature setting range: Heating: 18°C-40°C Cooling: 12°C-30°C 2�6 OPERATING MODES...
  • Página 11: 3�0 Installation

    3�0 INSTALLATION Installation must only be attempted by competent personnel. 3�1 POSITIONING AND AIRFLOW Airflow - general principles The heat pump absorbs energy from the air drawn Important installation instruction The heat pump must be positioned in a well through it. To function effectively the heat pump must ventilated area.
  • Página 12 Minimum free areas m installing the heat pump in position� Model Discharge area Required free areas to provide air flow to and from heat HPP-i 8 0.169 pumps when installed in an enclosed area or where HPP-i 12 0.169 required to pass air through a wall etc. Ensure the heat HPP-i 16 0.169...
  • Página 13 To comply with safety regulations regarding electrical installations in wet areas the heat pump must be installed at least 350cm away from the edge of the pool or spa. Swimming pool or spa 1007332 ISSUE 5...
  • Página 14: 3�2 Refrigerant Type And Installed

    This installation guidance can form the framework for such a risk assessment for the not supersede the regulations or health and safety installation. requirements. Model HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 Refrigerant...
  • Página 15: 3�3 Pool Water Circuit

    3�3 POOL WATER CIRCUIT Pool Aux heater Non return Sanitiser or (If fitted) valve chemical dosing device, (If fitted) Heat pump Anti return loop Condensate to be incorporated, water to To waste minimum height waste 100mm above heat pump outlet port (If sanitiser fitted) To waste Bypass...
  • Página 16: 3�4 Plumbing

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 3�4 PLUMBING IMPORTANT Before installing the heat pump ensure the blanking disks are removed from the pool water in/out connections� These should drop out when the adaptors are unscrewed� 1. Ensure that bypass is installed and set to achieve the recommended flow rates stated in the data sheet.
  • Página 17: 3�6 Electrolytic Corrosion In Swimming

    3�6 ELECTROLYTIC CORROSION IN SWIMMING 3�7 ELECTRIC WIRING AND SUPPLY POOLS Electrolytic corrosion will occur when dissimilar metals All electrical work to be carried out in accordance with l.E.E.regulations, latest issue, or local codes of practice that are in contact with each other create a potential difference between themselves.
  • Página 18: 3�8 Connecting The Heat Pump To The

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 3�8 CONNECTING THE HEAT PUMP TO THE POWER SUPPLY Two cable entry points Remove Li lower Remove two screws panel away four screws and remove cover Single phase Three phase Terminals in Heat Pump Electrics enclosure Terminals in Heat Pump Electrics enclosure Power Pump Power...
  • Página 19: 3�9 Pool Pump Synchronisation

    3�9 POOL PUMP SYNCHRONISATION TERMINALS P1 AND P2 For installations where the pool filter pump runs measured temperature is more than 1°C from the set continuously, these terminals do not need to be used. temperature, the point heat pump will continue to run the filter pump and heat/cool the pool.
  • Página 20: 10 Installing The Optional Remote

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 3�10 INSTALLING THE OPTIONAL REMOTE CONTROLLER This optional accessory replaces the integral controller and can be installed up to 10m away. Take the lid off the HPP-i to gain access to the existing Remove the bulkhead connector from the position controller.
  • Página 21: Controller

    Connect the lead. Connect the lead. Remove the two screws from the back of the Remote Remove the appropriate knock out and fit the back of Controller. the box to the wall. Inlet for exposed cable. Inlet for concealed cable. If the cable is concealed, fit the grommet in the hole to protect the cable from rubbing.
  • Página 22: 4�0 Using Your Heat Pump

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 4�0 USING YOUR HEAT PUMP 4�1 THE KEY PAD Symbol Designation Function 1. Power On/Off On/Off 2. Wi-Fi Setting 1 Lock/Unlock Screen Lock/Unlock 2. Heating mode (18-40°C) 3. Cooling mode (12-30°C) Heat Mode 4. Auto mode (12-40°C) 1. Boost Speed Mode 2.
  • Página 23: 4�2 Operating Instructions

    4�2 OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT Remember that at startup there is a 1 minute time delay before the heat pump starts a� Screen lock e� Speed Mode selection 1) Press for 3 seconds to lock or unlock the Press to switch between Boost mode screen.
  • Página 24: 4�3 Using The App

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 4�3 USING THE APP a� APP Download b� Account registration APP Download Account Registra�on 1. Register by mobile or E-mail. Android please download from Register iOS please download from Login with Existing Acount 2. Mobile or E-mail registra�on. Obtain verification code 1007332 ISSUE 5...
  • Página 25 Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Create family Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Página 26 OWNER/INSTALLATION MANUAL 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1007332 ISSUE 5...
  • Página 27 Done 1007332 ISSUE 5...
  • Página 28 OWNER/INSTALLATION MANUAL Opera�on e� Operation 1. For heat pump with Hea�ng func�on only : PoolTherm Indicates the mode Boost or Whisper mode Whisper The current swimming pool water temperature The se�ng temperature Setting Timer Select Boost/ Silence Mode On/Off 2. For heat pump with Hea�ng and Cooling func�on : PoolTherm Indicates the mode Boost or Whisper mode...
  • Página 29 Share Devices to Your Family Members f� Share devices to your family members After pairing, if your family members also want to Please let your family members register the APP first, A�er pairing, if your family members also want to control the device. Please let your family members register the APP first, and then the control the device.
  • Página 30: Controller

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 4�4 USING THE OPTIONAL REMOTE CONTROLLER 4�5 THE KEY PAD Symbol Function Power On/Off Heating/Cooling/Auto mode Press to start Boost mode Press to start Whisper mode Temperature setting and display. 1007332 ISSUE 5...
  • Página 31: 4�6 Operating Instructions

    4�6 OPERATING INSTRUCTIONS a� Power On & Power Off c� Defrosting 1. Automatic defrosting Press to power on or power off the heat pump. When machine is defrosting, the lamp flashes; b� Temperature Setting after defrosting the lamp is illuminated. 2.
  • Página 32: 5�0 Testing

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 5�0 TESTING Inspect the heat pump before use • Check that the fan, air inlets and outlets are not • Check that the electric wiring conforms to the obstructed. electric wiring diagram and that the machine is earthed. •...
  • Página 33: 5�2 Protection Codes

    5�2 PROTECTION CODES These codes indicate machine stopping due to external circumstances� These are not faults with the heat pump� NO� Display Reason Solution No water flow through the heat pump. Check water circuit and pool pump. Check phases connected correctly Three phase rotation protection.
  • Página 34: 5�3 Fault Codes

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 5�3 FAULT CODES When the heat pump displays these error codes please contact your installer for advice. Display Description of fault code High pressure alarm Low pressure alarm Water outlet temp out of range alarm High exhaust temp alarm Evaporator overheat alarm (only in cooling mode) Controller communication failure Water inlet temp sensor failure...
  • Página 35: 6�0 Maintenance

    6�0 MAINTENANCE 7�0 TROUBLE SHOOTING COMMON FAULTS Isolate the power supply of the heat pump and wait 3 Minutes before cleaning examination or repair Requirements for service personnel Cover the heat pump body when not in use. Please clean this machine with household detergents Any person who is involved with working on or or clean water, NEVER use petroleum spirit, thinners or breaking into a refrigerant circuit should hold a current...
  • Página 36: 8�0 Datasheets

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 8�0 DATASHEETS MODEL UNITS HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 PERFORMANCE CONDITION: Air 27°C/Water 27°C/RH 80% Heating capacity 13.0 20.0 COP range 13.2-5.4 13.5-5.6 13.5-5.7 Average COP at 50% Speed PERFORMANCE CONDITION: Air 15°C/Water 26°C/RH 70% Heating capacity 13.5...
  • Página 37 MODEL UNITS HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 PERFORMANCE CONDITION: Air 27°C/Water 27°C/RH 80% Heating capacity 15.0 21.0 27.5 36.0 COP range 15.0-6.6 14.8-6.4 15.0-6.8 14.8-6.0 Average COP at 50% Speed 10.6 10.3 10.3 10.2 PERFORMANCE CONDITION: Air 15°C/Water 26°C/RH 70% Heating capacity 10.5 14.5...
  • Página 38: 9�0 Dimensions

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 9�0 DIMENSIONS Air inlet Water Air inlet Water HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 1084 HPP-iw 28 1154 1007332 ISSUE 5...
  • Página 39: 9�1 Dimensions

    9�1 DIMENSIONS HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 22 1007332 ISSUE 5...
  • Página 40: 10�0 Winterisation Procedure

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 10�0 WINTERISATION PROCEDURE WARNING. Isolate machine before opening! As heat pump embodies electrical and rotational equipment, it is recommended for your own safety that a competent person carries out the following procedure. (Drain Down Procedure) 4. Drain water from heat pump by: a) Drain valve if fitted.
  • Página 41: 11�0 Warranty Conditions

    The following exclusions apply to the warranty given 8. The fan amps and duct pressure are outside the by Dantherm A/S. No claims will be accepted if: specified limits. 1. The heat pump is installed in any way that is not in 9.
  • Página 42: 12�0 Declaration Of Conformity

    OWNER/INSTALLATION MANUAL 12�0 DECLARATION OF CONFORMITY 1007332 ISSUE 5...
  • Página 43 1007332 ISSUE 5...
  • Página 44 Dantherm Ltd� Unit 12, Galliford Road, Maldon CM9 4XD, United Kingdom +44 (0)1621 856 611 info@dantherm.com Dantherm is a brand of...
  • Página 45 Pompes à chaleur à onduleur HPP-i / HPP-iw HPP-i 8, 12, 16, HPP-iw 12, 16, 22 Manuel d'installation et d'utilisation 1007332 version 5...
  • Página 46: Précautions De Sécurité

    GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ce produit contient des équipements électriques et rotatifs. UNIQUEMENT des personnes qualifiées et compétentes doivent intervenir sur cet appareil. Elles doivent être isolées électriquement avant de retirer les panneaux d'accès. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à...
  • Página 47 TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ��������������������������������������� 2 3�10 INSTALLATION DE LA COMMANDE À DISTANCE EN OPTION ��������������������������������������� 20 1�0 INTRODUCTION ������������������������������������������������������� 4 4�0 UTILISATION DE VOTRE POMPE 1�1 AVANT-PROPOS �������������������������������������������������� 4 À CHALEUR ������������������������������������������������������������������ 22 1�2 AVERTISSEMENTS ���������������������������������������������� 4 4�1 CLAVIER ��������������������������������������������������������������22 2�0 À...
  • Página 48: 1�0 Introduction

    Ce manuel est destiné aux installateurs et aux cessez d'utiliser la pompe à chaleur et contactez utilisateurs� Lisez l'ensemble du manuel avant le service après-vente du groupe Dantherm� d'utiliser la pompe à chaleur� Connaitre la procédure info@dantherm�com d'utilisation de l'appareil et de ses dispositifs de sécurité...
  • Página 49: En Cas D'INcendie

    ACTIONS À ÉVITER (UTILISATION N'utilisez pas et ne stockez pas de gaz ou de liquides ET MANIPULATION) : combustibles à proximité de la pompe à chaleur. Vérifiez l’existence de règlements locaux auxquels Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation vous devez vous conformer, lors de l’installation de la pompe à...
  • Página 50 @dantherm.com. Les performances de chauffage peuvent être améliorées MAINTENANCE : en isolant la tuyauterie de d'arrivée et de retour. Isolez l'alimentation électrique de la pompe à chaleur Il est recommandé...
  • Página 51 N’utilisez aucun moyen visant à accélérer le processus de La pompe à chaleur doit être nettoyage ou de dégivrage maintenue à l'écart de foyers autres que ceux recommandés d'incendie ou de flammes nues. par le fabricant. L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans La pompe à...
  • Página 52: 2�0 À Propos De Votre Pompe À Chaleur

    GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 2�0 À PROPOS DE VOTRE POMPE À CHALEUR 2�1 TRANSPORT Maintenez toujours la pompe à chaleur en position verticale. Ne soulevez pas la pompe à chaleur par les raccords d'arrivée ou de sortie d'eau. (Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'échangeur de chaleur en titane à...
  • Página 53: 2�3 Accessoires En Option

    2�3 ACCESSOIRES EN OPTION Les articles suivants sont des accessoires supplémentaires proposés. Kit de commande à distance pour installation intérieur. (Rallonge de 10 m). Couvercle pour l'hiver 1007332 ÉDITION 5...
  • Página 54: 2�4 Caractéristiques

    Système de commande de l'onduleur stable 2�5 CONDITIONS ET PLAGE DE FONCTIONNEMENT Plage de fonctionnement - température de l'air : HPP-i 8, 12, 16: -5-43 °C HPP-iw 12, 16, 22: -10-43 °C Plage de réglage de la température de l'eau : Chauffage : 18°C-40°C Refroidissement : 12 °C-30°C...
  • Página 55: 3�0 Installation

    3�0 INSTALLATION L'installation ne doit être confiée qu'à du personnel compétent. 3�1 POSITIONNEMENT ET CIRCULATION D'AIR Flux d'air - principes généraux Important installation instruction La pompe à chaleur absorbe l'énergie de l'air qui la La pompe à chaleur doit être placée dans un endroit traverse.
  • Página 56 Wi-Fi avant d'installer la pompe à chaleur en position� Modèle Marge d'espace Vous devez ménager des zones de circulation d'air afin HPP-i 8 0,169 d'assurer l'admission et la sortie d'air lorsque les pompes HPP-i 12 0,169 à...
  • Página 57 Pour respecter les règles de sécurité concernant les installations électriques dans des zones humides, la pompe à chaleur doit être installée à 350 cm min. du bord de la piscine ou du spa. Piscine ou spa Swimming pool or spa 1007332 ÉDITION 5...
  • Página 58: 3�2 Type De Réfrigérant Et Lieu

    évaluation des risques Ces informations ne sont fournies qu'à titre indicatif et ne pour l'installation. remplacent pas les réglementations ni les exigences en matière de santé et de sécurité. Modèle HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 Réfrigérant/...
  • Página 59: 3�3 Circuit D'EAu De Piscine

    3�3 CIRCUIT D'EAU DE PISCINE Piscine Dispositif Soupape Stérilisateur ou dispositif de chauffage AUX de non-retour de dosage chimique (si installé) (si installé) Pompe à chaleur Eau de Boucle anti-retour condensation à incorporer, vers l'évacuation hauteur minimale de Vers l'évacuation 100 mm au-dessus du port de sortie de la pompe à...
  • Página 60: 3�4 Plomberie

    GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 3�4 PLOMBERIE IMPORTANT Avant d'installer la pompe à chaleur, assurez- vous que les disques obturateurs sont retirés des raccords d'arrivée/de sortie d'eau de la piscine� Ceux-ci doivent tomber lorsque les adaptateurs sont dévissés� 1. S'assurer que le bypass est installé et réglé pour atteindre les débits recommandés dans la fiche technique.
  • Página 61: 3�6 Corrosion Électrolytique

    3�6 CORROSION ÉLECTROLYTIQUE 3�7 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ET ALIMENTATION DANS LES PISCINES Un effet de corrosion galvanique se produit lorsque des Tous les travaux électriques doivent être réalisés métaux dissemblables entrent en contact et génèrent un conformément à la dernière version des normes IEE différentiel de potentiel (tension électrique).
  • Página 62: À L'ALimentation Électrique

    GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 3�8 RACCORDEMENT DE LA POMPE À CHALEUR À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Deux points d'entrée de câble Retirez ces Soulevez le panneau Retirez ces quatre vis deux vis inférieur et retirez le couvercle Monophasé Triphasé Bornes dans le tableau électrique de la pompe à chaleur Bornes dans le tableau électrique de la pompe à...
  • Página 63: 3�9 Synchronisation De La Pompe

    3�9 SYNCHRONISATION DE LA POMPE DE LA PISCINE BORNES P1 ET P2 Pour les installations où la pompe de filtration de piscine de chauffer/refroidir la piscine. Si la température mesurée fonctionne en continu, il n'est pas nécessaire d'utiliser présente moins de 1°C d’écart avec la température ces bornes.
  • Página 64: 10 Installation De La Commande

    GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 3�10 INSTALLATION DE LA COMMANDE À DISTANCE FACULTATIVE Cet accessoire en option remplace le contrôleur intégré et peut être installé à une distance maximale de 10 m. Retirez le couvercle du HPP-i pour accéder au régulateur Retirez le connecteur de traversée de cloison de la position existant.
  • Página 65 Branchez le câble. Branchez le câble. Retirez les deux vis à l'arrière de la commande à distance. Retirez le séparateur approprié et posez l'arrière de la boîte contre le mur. Entrée pour câble exposé. Entrée pour câble caché. Si le câble est caché, placez la douille dans le trou pour protéger le câble du frottement.
  • Página 66 GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 4�0 FONCTIONNEMENT DE VOTRE POMPE À CHALEUR 4�1 LE CLAVIER Symbole Désignation Fonction 1. Marche/Arrêt Marche/Arrêt 2. Paramètrage du Wi-Fi 1 Verrouiller/déverrouiller l'écran Mode verrouillage/déverrouillage 2. Mode de chauffage (18-40 °C) 3. Mode de refroidissement (12-30 °C) chauffage 4.
  • Página 67: 4�2 Mode D'EMploi

    4�2 MODE D'EMPLOI IMPORTANT N'oubliez pas la temporisation d'une minute au démarrage de la pompe à chaleur. a� Verrouillage de l'écran e� Sélection du mode de vitesse 1) Appuyez sur pendant 3 secondes pour Appuyez sur pour basculer entre le mode verrouiller ou déverrouiller l'écran.
  • Página 68: 4�3 Utilisation De L'APp

    GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 4�3 UTILISATION DE L'APPLICATION a) Télécharger l'APP b) Enregistrement du compte APP Download Account Registra�on 1. Inscrivez-vous par téléphone portable 1. Register by mobile or E-mail. ou par e-mail Android please download from Android à télécharger sur Register iOS please download from iOS à...
  • Página 69 Create Family Please set family name and choose the room of device. Create Family Add Family c� Créer une famille Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Página 70 GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1007332 ÉDITION 5...
  • Página 71 Done 1007332 ÉDITION 5...
  • Página 72 GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION Opera on e� Fonctionnement Indique le mode Mode vitesse Boost PoolTherm ou Whisper Whisper La température actuelle de l'eau de la piscine La température de réglage Réglage Minuterie Sélectionner Boost/ Mode Silence Marche/Arrêt Indique le mode PoolTherm Mode vitesse Boost ou Whisper...
  • Página 73 f� Partagez des appareils avec les membres Share Devices to Your Family Members de votre famille après l'appairage, si les membres de votre famille veulent Veuillez d'abord laisser les membres de votre famille A er pairing, if your family members also want to control the device. également contrôler l'appareil.
  • Página 74: 4�4 Utilisation De La Commande

    GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 4�4 UTILISATION DE LA COMMANDE À DISTANCE EN OPTION 4�5 CLAVIER Symbole Fonction Marche/Arrêt Mode Chauffage/Refroidissement/Auto Appuyer pour démarrer le mode Boost Appuyer pour démarrer le mode Whisper Réglage et affichage de la température. 1007332 ÉDITION 5...
  • Página 75: 4�6 Mode D'EMploi

    4�6 MODE D'EMPLOI a� Mise sous tension et hors tension c� Dégivrage 1. Dégivrage automatique Appuyez sur pour mettre en marche ou arrêter Lorsque la machine est en cours de dégivrage, le voyant la pompe à chaleur. clignote ; après le dégivrage, le voyant est allumé.
  • Página 76: 5�0 Essais

    En cas de doute ou si vous avez besoin de conseils, contactez l'équipe d'assistance • N'essayez pas de modifier les paramètres de info @dantherm.com commande internes, car ils sont définis en usine et verrouillés. Panne Raison...
  • Página 77: 5�2 Codes De Protection

    5�2 CODES DE PROTECTION Ces codes indiquent l'arrêt de la machine en raison de circonstances externes� Il ne s'agit pas de pannes de la pompe à chaleur� Écran Raison Solution N° Absence de débit d'eau dans la pompe à Vérifiez le circuit d'eau et la pompe de la piscine. chaleur.
  • Página 78: 5�3 Codes De Panne

    GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 5�3 CODES DE PANNE Lorsque la pompe à chaleur affiche ces codes de panne, veuillez contacter votre installateur pour obtenir des conseils. Écran Description du code de panne Alarme de surpression Alarme de basse pression Alarme de température de sortie d'eau hors de la plage Alarme température élevée de l'air rejeté...
  • Página 79: 6�0 Maintenance

    6�0 MAINTENANCE 7�0 DÉPANNAGE DES PANNES COURANTES Isolez l'alimentation électrique de la pompe à chaleur et attendez 3 minutes avant de procéder au nettoyage, à l'examen ou à la réparation. Exigences pour le personnel d'entretien Couvrez le corps de la pompe à chaleur lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  • Página 80: 8�0 Fiches Techniques

    GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 8�0 FICHES TECHNIQUES MODÈLE UNITE HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 CONDITION DE PERFORMANCE : Air 27 °C/Eau 27 °C/HR 80% Capacité de chauffage Plage COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 COP moyen à 50 % de la vitesse CONDITION DE PERFORMANCE : Air 15 °C/Eau 26 °C/HR 70%...
  • Página 81 MODÈLE UNITE HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 CONDITION DE PERFORMANCE : Air 27 °C/Eau 27 °C/HR 80% Capacité de chauffage 27,5 36,0 Plage COP 14,8-6,4 14,8-6,4 15-6,8 14.8-6,0 COP moyen à 50 % de la vitesse 10,3 10,3 10,3 10,2...
  • Página 82: 9�0 Dimensions

    GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 9�0 DIMENSIONS Admission d’air Sortie Admission d'eau d’air Arrivée d'eau HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 1084 HPP-iw 28 1154 1007332 ÉDITION 5...
  • Página 83: 9�1 Dimensions

    9�1 DIMENSIONS HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 1007332 ÉDITION 5...
  • Página 84: 10�0 Procédure D'HIvernage

    GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 10�0 PROCÉDURE D'HIVERNAGE AVERTISSEMENT. Isolez la machine avant de l'ouvrir ! La pompe à chaleur contient un équipement électrique et rotatif, il est donc recommandé, pour votre propre sécurité, de confier la procédure suivante à une personne compétente. (Procédure de vidange) c) en retirant le couvercle de vidange du condenseur.
  • Página 85: 11�0 Conditions De Garantie

    11�0 CONDITIONS DE GARANTIE Les exclusions suivantes s'appliquent à la garantie 6. La pompe à chaleur a été endommagée par le gel. accordée par Dantherm A/S. Aucune plainte ne sera 7. L'alimentation électrique est insuffisante ou n'est acceptée si : pas correcte.
  • Página 86: 12�0 Déclaration De Conformité

    GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 12�0 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 1007332 ÉDITION 5...
  • Página 87 1007332 ÉDITION 5...
  • Página 88 Dantherm Ltd� Unit 12, Galliford Road, Maldon CM9 4XD, United Kingdom +44 (0)1621 856 611 info@dantherm.com Dantherm est une marque de...
  • Página 89 HPP-i / HPP-iw Wechselrichter-Wärmepumpen HPP-i 8, 12, 16, HHP-iw 12, 16, 22, 28 Benutzer-Installationshandbuch 1007332 Ausgabe 5...
  • Página 90 BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSWARNUNG Dieses Produkt enthält elektrische und rotierende Teile. NUR qualifizierte, geschulte Personen dürfen an diesem Gerät arbeiten, das vor dem Entfernen der Abdeckplatten von der Stromversorgung getrennt werden muss. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, die nicht über die erforderlichen Erfahrungen und Kenntnisse verfügen, benutzt...
  • Página 91 INHALTSVERZEICHNIS GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSWARNUNG ��������������2 3�10 INSTALLIEREN DER OPTIONALEN FERNBEDIENUNG ����������������������������������������������������������20 1�0 EINFÜHRUNG �����������������������������������������������������������������4 4�0 VERWENDUNG IHRER WÄRMEPUMPE �������������������22 1�1 VORWORT ������������������������������������������������������������������4 4�1 DAS TASTENFELD ���������������������������������������������������22 1�2 WARNHINWEISE �������������������������������������������������������4 4�2 BEDIENUNGSANLEITUNG �������������������������������������23 2�0 ÜBER IHRE WÄRMEPUMPE �����������������������������������������8 4�3 VERWENDUNG DER APP ���������������������������������������24 2�1 TRANSPORT �������������������������������������������������������������8 4�4 VERWENDUNG DER OPTIONALEN 2�2 ZUBEHÖR �������������������������������������������������������������������8...
  • Página 92: 1�0 Einführung

    Kältemittelaustritts die Verwendung der Wärmepumpe Diese Anleitung richtet sich an Installateure und ein und wenden Sie sich an die Serviceabteilung Endnutzer� Lesen Sie vor Gebrauch der Wärmepumpe der Dantherm Group� die gesamte Anleitung� Zur Vermeidung von Personen- info@dantherm�com und/oder Materialschäden ist eine genaue Kenntnis des korrekten Betriebsablaufs des Geräts und aller...
  • Página 93 ZU VERMEIDENDE HANDLUNGEN Verwenden oder lagern Sie keine brennbaren Gase (BETRIEB UND HANDHABUNG): oder Flüssigkeiten in der Nähe der Wärmepumpe. Überprüfen Sie, ob es irgendwelche lokalen Seien Sie bei der Handhabung der Wärmepumpe besonders Vorschriften gibt, die Sie beim Installieren oder Lagern vorsichtig, um keine Beschädigungen zu verursachen, der Wärmepumpe beachten müssen�...
  • Página 94 Sie die Temperatur am Bedienfeld benachrichtigt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall oder überprüfen und einstellen. bei Bedarf an das Service-Support-Team info@dantherm.com Die Heizleistung kann durch Isolierung der Vor- und Rücklaufleitungen verbessert werden. WARTUNG: Es wird empfohlen, am Swimmingpool eine Abdeckung Die Stromversorgung der Wärmepumpe unterbrechen und...
  • Página 95 Verwenden Sie zum Beschleunigen des Abtauens Die Wärmepumpe muss von oder zum Reinigen keine anderen Brandquellen oder offenen Mittel als die vom Hersteller Flammen ferngehalten werden. empfohlenen. Das Gerät muss in einem Raum ohne dauerhaft aktive Zündquellen (zum Beispiel: Die Wärmepumpe muss in einem offenes Feuer, ein in Betrieb gut belüfteten Bereich installiert befindliches Gasgerät oder ein...
  • Página 96: 2�0 Über Ihre Wärmepumpe

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 2�0 ÜBER IHRE WÄRMEPUMPE 2�1 TRANSPORT Die Wärmepumpe immer senkrecht halten. Die Wärmepumpe nicht an den Wasserein- oder -auslassanschlüssen anheben. (Andernfalls kann der Titan-Wärmetauscher im Inneren der Wärmepumpe beschädigt werden.) 2�2 ZUBEHÖR Diese Zubehörteile sind im Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten. Water union connectors Wasseranschlussstutzen.
  • Página 97: 2�3 Optionales Zubehör

    2�3 OPTIONALES ZUBEHÖR Bei den folgenden Artikeln handelt es sich um zusätzliches Zubehör, das erworben werden kann. Fernbedienungsset für die Installation in Innenräumen (Verlängerungskabel 10 m). Winterabdeckung. 1007332 AUSGABE 5...
  • Página 98: 2�4 Leistungsmerkmale

    Softstart und breites Anlegen von Spannung • Stabiles Umrichtersteuerungssystem 2�5 BETRIEBSBEDINGUNGEN UND BETRIEBSBEREICH Lufttemperatur-Betriebsbereich: HPP-i 8, 12, 16: -5–43 °C HPP-iw 12, 16, 22: -10–43 °C Einstellbereich Wassertemperatur: Heizen: 18 °C–40 °C Kühlen: 12 °C–30 °C 2�6 BETRIEBSARTEN Die Wärmepumpe verfügt über zwei Betriebsarten: Boost-Modus und Flüstermodus.
  • Página 99: 3�0 Installation

    3�0 INSTALLATION Die Installation darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 3�1 AUFSTELLUNG UND LUFTSTROM Luftstrom – allgemeine Prinzipien Important installation instruction Die Wärmepumpe entzieht der durch sie hindurchgesaugten Die Wärmepumpe muss in einem gut belüfteten Luft Energie. Um effektiv arbeiten zu können, muss die Bereich aufgestellt werden.
  • Página 100 Es muss auf einen ausreichenden Freiraum geachtet Modell Ausströmbereich werden, damit der Luftstrom zu und von der Wärmepumpe ungehindert möglich ist, auch wenn diese in einem HPP-i 8 0,169 geschlossenen Bereich aufgestellt wird oder wenn die Luft HPP-i 12 0,169 Wandöffnungen o.
  • Página 101 Um die Sicherheitsvorschriften für elektrische Installationen in Nassbereichen zu erfüllen, muss die Wärmepumpe mindestens 350 cm vom Rand des Pool oder Whirlpools entfernt installiert werden. Swimmingpool oder Whirlpool Swimming pool or spa 1007332 AUSGABE 5...
  • Página 102: 3�2 Kältemitteltyp Und Standort

    Position der Wärmepumpe und des Swimmingpools. solche Risikobewertung für die Installation bilden. Diese Informationen dienen nur als Leitfaden und ersetzen nicht die Vorschriften oder Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen. Modell HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 Kältemittel-...
  • Página 103: 3�3 Poolwasserkreislauf

    3�3 POOLWASSERKREISLAUF Pool Zusatzheizung Rückschlagventil Desinfektionsmitteloder (falls montiert) Chemikaliendosiergerät (falls montiert) Wärmepumpe Anti-Rücklaufschleife ist hinzuzufügen, Kondenswasser Mindes öhe zur Entsorgung 100 mm über dem Zur Entsorgung Auslassanschluss der Wärmepumpe (falls ausgestattet mit Desinfektionsmittel) Bypassventil Zur Entsorgung, Zusatzanschluss Filter Pumpe (eingestellt, beim Ablassen für das Spülen vor um den...
  • Página 104: 3�4 Rohrleitungen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3�4 ROHRLEITUNGEN WICHTIG Stellen Sie vor der Installation der Wärmepumpe sicher, dass die Steckscheiben von den Ein-/Auslässen für das Poolwasser entfernt sind� Diese sollten herausfallen, wenn die Adapter abgeschraubt werden� 1. Stellen Sie sicher, dass der Bypass installiert und so eingestellt ist, dass die im Datenblatt empfohlenen Durchflussraten erreicht werden.
  • Página 105: 3�6 Elektrolytische Korrosion

    3�6 ELEKTROLYTISCHE KORROSION 3�7 ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG IN SWIMMINGPOOLS UND STROMVERSORGUNG Zu einer elektrolytischen Korrosion kommt es, wenn einander Alle elektrischen Arbeiten müssen in Übereinstimmung mit unähnliche Metalle miteinander Kontakt haben und zwischen geltenden Vorschriften für Elektroinstallationen oder den ihnen eine Potenzialdifferenz herrscht. Wenn einander geltenden örtlichen Verfahrensregeln durchgeführt werden.
  • Página 106: 3�8 Anschliessen Der Wärmepumpe

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3�8 ANSCHLIESSEN DER WÄRMEPUMPE AN DIE STROMVERSORGUNG Zwei Kabelein- führungspunkte Diese beiden Untere Diese vier Schrauben Schrauben entfernen Verkleidung abheben entfernen und die Abdeckung entfernen Einphasig Dreiphasig Klemmen im Elektrogehäuse der Wärmepumpe Klemmen im Elektrogehäuse der Wärmepumpe Stromschluss- Pumpenanschluss- Strom- Pumpen- klemmen...
  • Página 107: 3�9 Synchronisierung Der Poolpumpe

    3�9 SYNCHRONISIERUNG DER POOLPUMPE KLEMMEN P1 UND P2 Bei Installationen, bei denen die Poolfilterpumpe kontinuierlich das Messintervall 1 Stunde. Wenn die gemessene Temperatur läuft, müssen diese Klemmen nicht verwendet werden. mehr als 1 °C von der eingestellten Temperatur abweicht, läuft die Punkt-Wärmepumpe weiter und heizt/kühlt den Bei Installationen, bei denen die Poolfilterpumpe über eine Pool.
  • Página 108: 10 Installieren Der Optionalen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3�10 INSTALLIEREN DER OPTIONALEN FERNBEDIENUNG Dieses optionale Zubehör ersetzt die integrierte Steuerung und kann bis zu 10 m entfernt installiert werden. Nehmen Sie den Deckel vom HPP-i ab, um Zugang zur Den Schott-Steckverbinder aus der gezeigten Position vorhandenen Steuerung zu erhalten. Frontplatte demontieren. herausnehmen und durch eine Gummitülle ersetzen.
  • Página 109: Fernbedienung

    Das Kabel anschließen. Das Kabel anschließen. Die beiden Schrauben auf der Rückseite der Fernbedienung Die entsprechende Aussparung entfernen und die Rückseite entfernen. der Box an der Wand anbringen. Einlass für freiliegendes Kabel. Einlass für verdecktes Kabel. Wenn das Kabel verdeckt ist, die Tülle in die Öffnung einsetzen, um das Kabel vor Abrieb zu schützen.
  • Página 110: 4�0 Verwendung Ihrer Wärmepumpe

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 4�0 VERWENDUNG IHRER WÄRMEPUMPE 4�1 DAS TASTENFELD Symbol Bezeichnung Funktion 1. Ein-/Ausschalten Ein/Aus 2. WLAN-Einstellung 1. Bildschirm sperren/entsperren Sperren/Entsperren 2. Heizbetrieb (18–40 °C) und Heizmodus 3. Kühlbetrieb (12–30 °C) 4. Auto-Modus (12–40 °C) 1. Boost Geschwindigkeitsmodus 2. Flüstern Nach oben/unten Temperatureinstellung Die Tasten werden dunkel, wenn die Steuerung gesperrt wird.
  • Página 111: 4�2 Bedienungsanleitung

    4�2 BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIG Beachten Sie, dass die Wärmepumpe bei der Inbetriebnahme erst nach einer einminütigen Verzögerungszeit startet. a� Bildschirmsperre e� Wahl des Geschwindigkeitsmodus drücken um zwischen Boost-Modus für 3 Sekunden drücken, um den Bildschirm zu sperren oder zu entsperren. Die Tasten werden dunkel, Flüstermodus zu wechseln.
  • Página 112: 4�3 Verwendung Der App

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 4�3 VERWENDUNG DER APP a� APP-Download b� Kontoregistrierung APP Download Account Registra�on 1. Registrieren Sie sich per Mobiltelefon 1. Register by mobile or E-mail. oder E-Mail Für Android-Geräte bitte herunterladen unter Android please download from Register Für iOS-Geräte bitte herunterladen unter iOS please download from Login with Existing Acount 2.
  • Página 113 Create Family Please set family name and choose the room of device. c� Familie anlegen Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Página 114 BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1007332 AUSGABE 5...
  • Página 115 Done 1007332 AUSGABE 5...
  • Página 116 BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH Opera�on e� Bedienung 1. Nur für Wärmepumpen mit Heizfunktion: Gibt den Modus an PoolTherm Boost- oder Flüstermodus Whisper Die aktuelle Wassertemperatur des Swimmingpools Einstelltemperatur Einstellung Boost Timer Flüstermodus wählen Ein/Aus 2. Für Wärmepumpen mit Heiz- und Kühlfunktion: Gibt den Modus an PoolTherm Boost- oder Flüstermodus...
  • Página 117 Share Devices to Your Family Members f� Geräte mit Ihren Familienmitgliedern teilen Wenn Ihre Familienmitglieder das Gerät nach der Kopplung Bitte lassen Sie Ihre Familienmitglieder zuerst die APP A�er pairing, if your family members also want to control the device. auch steuern möchten.
  • Página 118: 4�4 Verwendung Der Optionalen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 4�4 VERWENDUNG DER OPTIONALEN FERNBEDIENUNG 4�5 DAS TASTENFELD Symbol Funktion Ein-/Ausschalten Heizen/Kühlen/Auto-Modus Zum Starten des Boost-Modus drücken Zum Starten des Flüstermodus drücken Temperatureinstellung und -anzeige. 1007332 AUSGABE 5...
  • Página 119: 4�6 Bedienungsanleitung

    4�6 BEDIENUNGSANLEITUNG a� Ein- & Ausschalten c� Abtauen 1. Automatisches Abtauen drücken, um die Wärmepumpe ein- Beim Abtauen des Geräts blinkt ; nach dem Abtauen oder auszuschalten. hört auf zu blinken. b� Temperatureinstellung 2. Zwangsabtauen Wenn die Wärmepumpe heizt und der Kompressor drücken, um die eingestellte Temperatur mindestens 10 Minuten gelaufen ist, an der...
  • Página 120: 5�0 Überprüfungen

    Sie den Wartungsdienst kontaktieren. Installateur benachrichtigt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall oder bei Bedarf an das Service-Support-Team • Bitte verändern Sie keine der internen info@dantherm.com Steuerungseinstellungen, da diese werkseitig kalibriert und abgedichtet wurden. Störung Ursache Lösung...
  • Página 121: 5�2 Schutzcodes

    5�2 SCHUTZCODES Diese Codes zeigen an, dass das Gerät aufgrund äußerer Umstände anhält� Dies sind keine Störungen der Wärmepumpe� NR� Anzeige Ursache Lösung Kein Wasserdurchfluss durch Wasserkreislauf und Poolpumpe prüfen. die Wärmepumpe. Phasen auf korrekte Verbindung prüfen Dreiphasen-Rotationsschutz. (Elektriker erforderlich) Die Versorgungsspannung der Wärmepumpe Stromversorgung prüfen.
  • Página 122: 5�3 Fehlercodes

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 5�3 FEHLERCODES Wenn die Wärmepumpe diese Fehlercodes anzeigt, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur. Nr� Anzeige Beschreibung des Fehlercodes Hochdruckalarm Niederdruckalarm Alarm Wasserauslasstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs Alarm hohe Fortlufttemperatur Verdampfer-Überhitzungsalarm (nur im Kühlmodus) Steuerung Kommunikationsfehler Fehler Wassereinlasstemperatursensor Fehler Wasserauslasstemperatursensor Fehler Fortlufttemperatursensor Fehler Verdampferspulen-Temperatursensor...
  • Página 123: 6�0 Wartung

    6�0 WARTUNG 7�0 BEHEBUNG HÄUFIGER FEHLER Die Stromversorgung der Wärmepumpe unterbrechen und 3 Minuten warten, bevor Sie eine Reinigung, Prüfung oder Reparatur vornehmen. Anforderungen an das Wartungspersonal Das Wärmepumpengehäuse abdecken, wenn die Wärmepumpe nicht in Gebrauch ist. Jede Person, die an Arbeiten an einem Kältemittelkreislauf Bitte reinigen Sie dieses Gerät mit Haushaltsreinigern oder beteiligt ist oder diesen durchbricht, sollte über ein aktuell sauberem Wasser, verwenden Sie NIEMALS Lösungsbenzin,...
  • Página 124: 8�0 Datenblätter

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 8�0 DATENBLÄTTER MODELL EINHEIT HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 LEISTUNGSBEDINGUNGEN: Luft 27 °C/Wasser 27 °C/RH 80 % Heizleistung 13,0 20,0 Leistungsbereich 13,2–5,4 13,5–5,6 13,5–5,7 Durchschnittsleistung bei 50 % Geschwindigkeit LEISTUNGSBEDINGUNGEN: Luft 15 °C/Wasser 26 °C/RH 70 % Heizleistung...
  • Página 125 MODELL EINHEIT HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 LEISTUNGSBEDINGUNGEN: Luft 27 °C/Wasser 27 °C/RH 80 % Heizleistung 15,0 21,0 27,5 36,0 Leistungsbereich 15,0–6,6 14,8–6,4 15,0–6,8 14,8–6,0 Durchschnittsleistung bei 50 % 10,6 10,3 10,3 10,2 Geschwindigkeit LEISTUNGSBEDINGUNGEN: Luft 15 °C/Wasser 26 °C/RH 70 % Heizleistung 10,5 14,5...
  • Página 126: 9�0 Abmessungen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 9�0 ABMESSUNGEN Lu einlass Wasser- Lu einlass Auslass Wasser- Einlass HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 1084 HPP-iw 28 1154 1007332 AUSGABE 5...
  • Página 127: 9�1 Abmessungen

    9�1 ABMESSUNGEN HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 1007332 AUSGABE 5...
  • Página 128: 10�0 Vorgehensweise Beim Einwintern

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 10�0 VORGEHENSWEISE BEIM EINWINTERN WARNUNG: Gerät vor dem Öffnen von der Stromversorgung trennen! Da zur Wärmepumpe elektrische und rotierende Komponenten gehören, wird empfohlen, die folgenden Maßnahmen aus Sicherheitsgründen nur von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal durchführen zu lassen. (Entleerverfahren) b) Leitungen zur und von der Pumpe entfernen. c) Die Kondensatorablassabdeckung entfernen.
  • Página 129: 11�0 Garantiebedingungen

    Gewährleistungsansprüche sind ausgeschlossen, wenn: Hinsicht fehlerhaft ist; 1. die Wärmepumpe in irgendeiner Hinsicht nicht gemäß 8. die Ventilator-Amperezahl und/oder der Leitungsdruck den aktuellen, von Dantherm A/S festgelegten Vorgaben außerhalb der vorgegebenen Grenzwerte liegen; installiert wurde; 9. der Luftstrom zum und vom Gerät außerhalb 2.
  • Página 130: 12�0 Konformitätserklärung

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 12�0 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 1007332 AUSGABE 5...
  • Página 131 1007332 AUSGABE 5...
  • Página 132 Ltd� Unit 12, Galliford Road, Maldon CM9 4XD United Kingdom +44 (0)1621 856 611 info@dantherm.com Dantherm ist eine Marke von...
  • Página 133: Bombas De Calor Inverter Hpp-I / Hpp-Iw

    Bombas de calor inverter HPP-i / HPP-iw HPP-i 8, 12, 16, HPP-iw 12, 16, 22, 28 Manual de instalación del propietario 1007332 Edición 5...
  • Página 134 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN ADVERTENCIA SOBRE SALUD Y SEGURIDAD Este producto contiene equipos eléctricos y rotativos. ´´UNICAMENTE el personal cualificado debe trabajar en este dispositivo, y deberá aislarse eléctricamente antes de retirar los paneles de acceso. Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensitivas o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre...
  • Página 135 ÍNDICE ADVERTENCIA SOBRE SALUD Y SEGURIDAD �����2 4�0 USO DE LA BOMBA DE CALOR ����������������������22 1�0 INTRODUCCIÓN ��������������������������������������������������4 4�1 EL TECLADO �������������������������������������������������22 1�1 PREFACIO ��������������������������������������������������������4 4�2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ���������������������������������������23 1�2 ADVERTENCIAS ����������������������������������������������4 4�3 USO DE LA APLICACIÓN �����������������������������24 2�0 ACERCA DE SU BOMBA DE CALOR ����������������8 4�4 USO DEL CONTROLADOR REMOTO 2�1 TRANSPORTE �������������������������������������������������8 OPCIONAL ������������������������������������������������������������30...
  • Página 136: 1�0 Introducción

    Este manual está dirigido a instaladores deje de utilizar la bomba de calor y póngase en y usuarios� Lea todo el manual antes de utilizar contacto con el servicio técnico de Dantherm la bomba de calor� Es importante conocer los Group�...
  • Página 137: En Caso De Incendio

    ACCIONES QUE DEBEN EVITARSE (OPERACIÓN No utilice ni almacene gases combustibles ni líquidos Y MANEJO): cerca de la bomba de calor. Compruebe si existe alguna normativa local Tenga especial cuidado al manipular la bomba de calor, a la que deba atenerse al instalar o almacenar para no causar ningún daño que pueda provocar fugas la bomba de calor�...
  • Página 138: Instalación

    El rendimiento de la calefacción puede mejorarse aislando las tuberías de impulsión y retorno. MANTENIMIENTO: Se recomienda utilizar una cubierta en la piscina Aísle la fuente de alimentación de la bomba de calor y...
  • Página 139 No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación La bomba de calor debe ni para limpiar, distintos de mantenerse alejada de fuentes los recomendados por el de fuego o llamas. fabricante. El aparato se almacenará en un local sin fuentes de ignición La bomba de calor debe activas de forma continua (por instalarse en una zona bien...
  • Página 140: 2�0 Acerca De Su Bomba De Calor

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 2�0 ACERCA DE SU BOMBA DE CALOR 2�1 TRANSPORTE Mantenga siempre la bomba de calor en posición vertical. No levante la bomba de calor por las conexiones de entrada o salida de agua. (De lo contrario, el intercambiador de calor de titanio del interior de la bomba de calor podría resultar dañado).
  • Página 141: 2�3 Accesorios Opcionales

    2�3 ACCESORIOS OPCIONALES Los siguientes elementos son accesorios adicionales disponibles para su compra. Kit de control remoto para instalación en interiores (cable de prolongación de 10 m). Cubierta de invierno 1007332 EDICIÓN 5...
  • Página 142: 2�4 Características

    • Sistema de control del inversor estable 2�5 CONDICIONES Y RANGO DE FUNCIONAMIENTO Rango de temperatura del aire: HPP-i 8, 12, 16: -5-43 °C HPP-iw 12, 16, 22: -10-43 °C Rango de ajuste de la temperatura del agua: Calefacción: 18 °C-40 °C Refrigeración: 12 °C-30 °C...
  • Página 143: 3�0 Instalación

    3�0 INSTALACIÓN La instalación solo debe ser realizada por personal competente. 3�1 COLOCACIÓN Y FLUJO DE AIRE Flujo de aire: principios generales La bomba de calor absorbe la energía del aire aspirado La bomba de calor debe colocarse en una a través de ella.
  • Página 144: Posibles Posiciones De Una Bomba De Calor

    Wi-Fi antes de colocar la bomba Modelo Área de descarga de calor en su posición� HPP-i 8 Si las bombas de calor se instalan en un recinto cerrado 0,169 o en un lugar en el que el aire debe atravesar una...
  • Página 145 Para cumplir con las normas de seguridad relativas a las instalaciones eléctricas en zonas húmedas, la bomba de calor debe instalarse a una distancia mínima de 350 cm del borde de la piscina o del spa. Piscina o spa Swimming pool or spa 1007332 EDICIÓN 5...
  • Página 146: 3�2 Tipo De Refrigerante Y Ubicación

    únicamente a modo de guía y no sustituye a las instalada. Estas instrucciones de instalación pueden normativas ni a los requisitos de salud y seguridad. conformar el marco para dicha evaluación de riesgos de la instalación. Modelo HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22...
  • Página 147: 3�3 Circuito De Agua De La Piscina

    3�3 CIRCUITO DE AGUA DE PISCINA Piscina Válvula de Esterilizador o dosificador Calefactor aux no retorno químico (si instalado) (si instalado) Bomba de calor Bucle antirretorno para Agua incorporar, altura mínima condensada de 100 mm por encima del A desagüe a desagüe puerto de salida de la bomba de calor (si el esterilizador...
  • Página 148: 3�4 Fontanería

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 3�4 FONTANERÍA IMPORTANTE Antes de instalar la bomba de calor, asegúrese de retirar los discos de obturación de las conexiones de entrada/salida del agua de la piscina� Estos deben desprenderse cuando se desatornillan los adaptadores� 1. Asegúrese de que la derivación esté instalada y ajustada para alcanzar los caudales recomendados que se indican en la ficha técnica.
  • Página 149: En Piscinas

    3�6 CORROSIÓN ELECTROLÍTICA EN PISCINAS 3�7 CABLEADO ELÉCTRICO Y ALIMENTACIÓN La corrosión electrolítica se produce cuando entran en Todos los trabajos eléctricos deben llevarse a cabo de contacto metales distintos y crean una diferencia de acuerdo con lo establecido en las normas l.E.E., la última potencial entre sí.
  • Página 150: Y Alimentación

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 3�8 CONEXIÓN DE LA BOMBA DE CALOR A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Dos puntos de entrada de cables Retire estos Levante y retire Retire estos dos tornillos el panel inferior cuatro tornillos y retire la cubierta Monofásica Trifásica Terminales en el alojamiento Terminales en el alojamiento...
  • Página 151: 3�9 Terminales De Sincronización De La Bomba De Piscina P1 Y P2

    3�9 TERMINALES DE SINCRONIZACIÓN DE LA BOMBA DE PISCINA P1 Y P2 En instalaciones en las que la bomba de filtrado de la ajustada, la bomba de calor seguirá haciendo funcionar piscina funciona de forma continua, no es necesario la bomba de filtro y calentará o enfriará la piscina. utilizar estos terminales.
  • Página 152: Remoto Opcional

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 3�10 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL Este accesorio opcional sustituye al controlador integral y puede instalarse a una distancia de hasta 10 m. Retire la tapa del HPP-i para acceder al controlador Retire el conector del mamparo de la posición indicada existente.
  • Página 153 Conecte el cable. Conecte el cable. Retire los dos tornillos de la parte posterior del Retire el protector apropiado y coloque la parte controlador remoto. posterior de la caja en la pared. Entrada para cable expuesto. Entrada para cable oculto. Si el cable está...
  • Página 154: 4�0 Uso De La Bomba De Calor

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 4�0 USO DE LA BOMBA DE CALOR 4�1 EL TECLADO Símbolo Denominación Función 1. Encendido/apagado Encendido/apagado 2. Configuración Wi-Fi 1 Bloquear/desbloquear pantalla Bloqueo/desbloqueo 2. Modo de calefacción (18-40 °C) 3. Modo de refrigeración (12-30 °C) modo de calefacción 4.
  • Página 155: De Funcionamiento

    4�2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE Recuerde que al arrancar hay un retardo de un minuto antes de que se encienda la bomba de calor a� Bloqueo de pantalla e� Selección del modo de velocidad Pulse para cambiar entre el modo ráfaga 1) Pulse durante tres segundos para bloquear y el modo Whisper.
  • Página 156 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 4�3 USO DE LA APLICACIÓN a� Descarga de la aplicación b� Registro de la cuenta APP Download Account Registra�on 1. Registro por teléfono móvil 1. Register by mobile or E-mail. o correo electrónico Android please download from Descarga para Android en Register iOS please download from...
  • Página 157 Create Family Please set family name and choose the room of device. Create Family Add Family c� Crear familia Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Página 158 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1007332 EDICIÓN 5...
  • Página 159 Done 1007332 EDICIÓN 5...
  • Página 160 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN Opera�on e� Funcionamiento 1. Solo para bombas de calor con función de calefacción: Indica el modo PoolTherm Modo ráfaga o Whisper Whisper La temperatura actual del agua de la piscina La temperatura de ajuste Ajuste Temporizador Seleccionar ráfaga/ Modo silencioso Encendido/apagado 2.
  • Página 161 f� Compartir los dispositivos Share Devices to Your Family Members con sus familiares Después de la sincronización, si sus familiares también Primero deje que sus familiares registren la aplicación A�er pairing, if your family members also want to control the device. desean controlar el dispositivo.
  • Página 162: Opcional

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 4�4 USO DEL CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL 4�5 EL TECLADO Símbolo Función Encendido/apagado Modo de calefacción/refrigeración/ automático Pulse para iniciar el modo ráfaga Pulse para iniciar el modo Whisper Ajuste y visualización de la temperatura. 1007332 EDICIÓN 5...
  • Página 163: Selección De Modo

    4�6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO a� Encendido y apagado c� Descongelación 1. Descongelación automática Pulse para encender o apagar la bomba Cuando la máquina se está descongelando, el indicador de calor. parpadea; una vez descongelada, b� Ajuste de temperatura el indicador se enciende.
  • Página 164: 5�0 Pruebas

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 5�0 PRUEBAS Inspección de la bomba de calor antes de su uso • Compruebe que el ventilador, las entradas y salidas • Compruebe que el cableado eléctrico cumple el de aire no estén obstruidos. diagrama de cableado eléctrico y que la máquina está...
  • Página 165: 5�2 Códigos De Protección

    5�2 CÓDIGOS DE PROTECCIÓN Estos códigos indican que la máquina se ha detenido debido a circunstancias externas� No se trata de fallos de la bomba de calor� N. º� Pantalla Motivo Solución No hay caudal de agua en la bomba Compruebe el circuito de agua y la bomba de calor.
  • Página 166: 5�3 Códigos De Error

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 5�3 CÓDIGOS DE ERROR Si la bomba de calor muestra estos códigos de error, póngase en contacto con su instalador para obtener asesoramiento. N�º Pantalla Descripción del código de fallo Alarma de alta presión Alarma de baja presión Alarma de temperatura de salida de agua fuera de rango Alarma de temperatura de descarga alta Alarma de sobrecalentamiento del evaporador (solo en modo de refrigeración)
  • Página 167: 6�0 Mantenimiento

    6�0 MANTENIMIENTO 7�0 RESOLUCIÓN DE FALLOS COMUNES Corte el suministro eléctrico de la bomba de calor y espere tres minutos antes de limpiarla, examinarla o repararla Requisitos para el personal de mantenimiento Cubra el cuerpo de la bomba de calor cuando no esté en uso.
  • Página 168: 8�0 Fichas Técnicas

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 8�0 FICHAS TÉCNICAS MODELO UNIDADES HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 CONDICIONES DE RENDIMIENTO: Aire 27 °C/Agua 27 °C/HR 80 % Capacidad de calefacción 13,0 20,0 Intervalo de COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 COP promedio a una velocidad del 50 % CONDICIONES DE RENDIMIENTO: Aire 15 °C/agua 26 °C/HR 70 %...
  • Página 169: Fuente De Alimentación

    MODELO UNIDADES HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 CONDICIONES DE RENDIMIENTO: Aire 27 °C/Agua 27 °C/HR 80 % Capacidad de calefacción 15,0 21,0 27,5 36,0 Intervalo de COP 15,0-6,6 14,8-6,4 15,0-6,8 14,8-6,0 COP promedio a una velocidad del 50 % 10,6 10,3 10,3...
  • Página 170: 9�0 Dimensiones

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 9�0 DIMENSIONES Entrada de aire Salida Entrada agua de aire Entrada agua HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-i 16 (trifásica) HPP-i 22 (trifásica) 1084 HPP-i 28 (trifásica) 1154 1007332 EDICIÓN 5...
  • Página 171: 9�1 Dimensiones

    9�1 DIMENSIONES HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-i 16 (trifásica) HPP-i 22 (trifásica) HPP-i 28 (trifásica) 1007332 EDICIÓN 5...
  • Página 172: 10�0 Operaciones Que Se Deben Realizar

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 10�0 OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ANTES DEL INVIERNO ADVERTENCIA. Aísle la máquina antes de abrirla. La bomba de calor dispone de equipos eléctricos y rotativos. Por su propia seguridad, recomendamos que estas operaciones sean realizadas por una persona cualificada. (Procedimiento de vaciado) c) Retire la tapa de vaciado del condensador.
  • Página 173: 11�0 Condiciones De La Garantía

    11�0 CONDICIONES DE LA GARANTÍA A la Garantía proporcionada por Dantherm A/S se 6. La bomba de calor ha sufrido daños por aplican las siguientes exclusiones. No se aceptarán congelación. reclamaciones si: 7. La alimentación eléctrica es insuficiente o incorrecta.
  • Página 174: 12�0 Declaración De Conformidad

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 12�0 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 1007332 EDICIÓN 5...
  • Página 175 1007332 EDICIÓN 5...
  • Página 176 Dantherm Air Handling A/S Marienlystvej 65, DK-7800 Skive, Denmark +45 96 14 37 00 info@dantherm.com Dantherm es una marca de...
  • Página 177 Pompe di calore inverter HPP-i / HPP-iw HPP-i 8, 12, 16, HPP-iw 12, 16, 22, 28 Manuale d'uso e installazione 1007332 Edizione 5...
  • Página 178 MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE AVVERTENZE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA Questo prodotto contiene apparecchiature elettriche e rotanti. L'utilizzo di questo dispositivo è consentito ESCLUSIVAMENTE a personale addestrato e competente. Prima di procedere alla rimozione dei pannelli di accesso il dispositivo deve essere isolato elettricamente.
  • Página 179 INDICE 1.0 INTRODUZIONE ............4 4.0 UTILIZZO DELLA POMPA DI CALORE ....23 1.1 PREMESSA ............4 4.1 TASTIERINO............23 1.2 AVVERTENZE ............4 4.2 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO ....24 2.0 INFORMAZIONI SULLA POMPA DI CALORE ..8 4.3 UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE ......25 2.1 TRASPORTO ............8 4.4 UTILIZZO DELL'UNITÀ...
  • Página 180: Introduzione

    Se si sospetta una perdita di refrigerante, corrette. interrompere l'utilizzo della pompa di calore e contattare il servizio di assistenza di Dantherm Il presente manuale è destinato agli installatori e agli Group utenti. Leggere l'intero manuale prima di utilizzare la info@dantherm.com...
  • Página 181: Requisiti Di Posizionamento

    AZIONI DA EVITARE (FUNZIONAMENTO Non utilizzare o immagazzinare gas o liquidi combustibili E MOVIMENTAZIONE): in prossimità della pompa di calore. Verificare l'esistenza di eventuali norme locali alle Prestare particolare attenzione durante la movimentazione quali è necessario attenersi durante l'installazione della pompa di calore, per evitare di causare danni che o la conservazione della pompa di calore.
  • Página 182 In caso di dubbi o se è necessaria una la temperatura sul pannello di controllo. consulenza, contattare telefonicamente il team di assistenza info@dantherm.com. Le prestazioni di riscaldamento possono essere migliorate isolando le tubazioni di mandata e di ritorno. MANUTENZIONE:...
  • Página 183 Non utilizzare metodi per accelerare il processo di Tenere la pompa di calore sbrinamento o di pulizia diversi lontano da fonti infiammabili da quelli raccomandati dal o fiamme libere. produttore. Conservare l'apparecchio in un locale senza fonti di ignizione Installare la pompa di calore a funzionamento continuo in un'area adeguatamente (ad esempio: fiamme libere,...
  • Página 184: Informazioni Sulla Pompa Di Calore

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 2.0 INFORMAZIONI SULLA POMPA DI CALORE 2.1 TRASPORTO Tenere sempre la pompa di calore in posizione verticale. Non sollevare la pompa di calore dai raccordi di ingresso o uscita dell'acqua, in caso contrario, lo scambiatore di calore in titanio all'interno della pompa di calore potrebbe subire danni.
  • Página 185: Accessori Opzionali

    2.3 ACCESSORI OPZIONALI I seguenti elementi sono accessori aggiuntivi disponibili per l'acquisto. Kit unità di controllo remota per installazione interna (cavo di prolunga da 10 m). Copertura invernale 1007332 EDIZIONE 5...
  • Página 186: Caratteristiche

    2.5 CONDIZIONI E INTERVALLI DI FUNZIONAMENTO Intervallo di funzionamento della temperatura dell'aria: HPP-i 8, 12, 16: da -5 a 43 °C HPP-i w 12, 16, 22: da -10 a 43 °C Intervallo di impostazione della temperatura dell'acqua: Riscaldamento: da 18 °C a 40 °C Raffreddamento: da 12 °C a 30 °C...
  • Página 187: Installazione

    3.0 INSTALLAZIONE L'installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale competente. 3.1 POSIZIONAMENTO E FLUSSO D'ARIA Flusso d'aria - principi generali in quanto la pompa di calore assorbe energia dall'aria Important installation instruction La pompa di calore deve essere collocata in un'area aspirata tramite queste ultime.
  • Página 188 Modello Area di scarico È necessario prevedere aree libere per garantire il flusso HPP-i 8 0,169 d'aria da e verso le pompe di calore se installate in un'area HPP-i 12 0,169 chiusa o dove richiesto per consentire il passaggio dell'aria attraverso una parete, ecc.
  • Página 189 Al fine di adeguarsi alle norme di sicurezza relative alle installazioni elettriche in zone umide, la pompa di calore deve essere installata ad almeno 350 cm di distanza dal bordo della piscina o della vasca idromassaggio. Piscina o vasca idromassaggio Swimming pool or spa 1007332 EDIZIONE 5...
  • Página 190: Tipo Di Refrigerante E Posizione Di Installazione

    Modello HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16...
  • Página 191: Circuito Dell'ACqua Della Piscina

    3.3 CIRCUITO DELL'ACQUA DELLA PISCINA Piscina Riscaldatore Valvola di Disinfettante o ausiliario non ritorno dosatore chimico (se presente) (se presente) Pompa di calore Incorporare un sistema anti-ritorno, Scarico altezza minima 100 mm condensa al di sopra dell'attacco di uscita Sullo scarico della pompa di calore (se è...
  • Página 192: Impianto Idraulico

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 3.4 IMPIANTO IDRAULICO IMPORTANTE Prima di installare la pompa di calore, assicurarsi che i dischi di copertura siano rimossi dai raccordi di ingresso/uscita dell'acqua della piscina. Questi ultimi dovrebbero staccarsi quando gli adattatori vengono svitati. 1. Assicurarsi che la valvola di bypass sia installata e impostata in modo da ottenere le portate consigliate indicate nella scheda tecnica.
  • Página 193: Corrosione Elettrolitica Nelle Piscine

    3.6 CORROSIONE ELETTROLITICA 3.7 CABLAGGIO ELETTRICO E ALIMENTAZIONE NELLE PISCINE La corrosione elettrolitica si verifica quando il contatto tra Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti in conformità metalli diversi crea una differenza di potenziale tra gli stessi. all'ultima versione delle normative l.E.E. o ai codici di Separati talvolta da una sostanza conduttiva nota come condotta locali, a seconda dei casi.
  • Página 194 La scelta finale delle dimensioni indicativo. L’installazione elettrica e il dimensionamento e del tipo deve basarsi sui requisiti di installazione. Le dei cavi sono responsabilità dell’installatore e Dantherm normative locali in vigore possono sostituire questa guida. SPECIFICAZIONE MINIMA DEL FUSIBILE E DEL...
  • Página 195: Collegamento Della Pompa Di Calore

    3.8 COLLEGAMENTO DELLA POMPA DI CALORE ALL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA Due punti di ingresso dei cavi Rimuovere Sollevare e rimuovere Rimuovere queste queste due viti il pannello inferiore quattro viti, quindi togliere il coperchio Monofase Trifase Morsetti nel quadro elettrico della pompa di calore Morsetti nel quadro elettrico della pompa di calore Morsetti Morsetti di...
  • Página 196: Morsetti P1 E P2 Di Sincronizzazione

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 3.9 MORSETTI P1 E P2 DI SINCRONIZZAZIONE DELLA POMPA DELLA PISCINA Per gli impianti in cui la pompa del filtro della piscina a far funzionare la pompa del filtro e a riscaldare/raffreddare funziona in modo continuo, non è necessario utilizzare la piscina.
  • Página 197: Installazione Dell'UNità Di Controllo Remota Opzionale

    3.10 INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ DI CONTROLLO REMOTA OPZIONALE Questo accessorio opzionale sostituisce l'unità di controllo integrale e può essere installato fino a 10 m di distanza. Togliere il coperchio dall'HPP-i per accedere all'unità di Rimuovere il connettore della paratia dalla posizione controllo esistente.
  • Página 198 MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE Collegare il cavo. Collegare il cavo. Rimuovere le due viti dalla parte posteriore dell'unità di Rimuovere la piastra passacavo appropriata e fissare controllo remota. la parte posteriore della scatola alla parete. Ingresso per cavo a vista. Ingresso per cavo nascosto.
  • Página 199: Utilizzo Della Pompa Di Calore

    4.0 UTILIZZO DELLA POMPA DI CALORE 4.1 TASTIERINO Simbolo Nome parametro Funzione 1. Accensione/spegnimento On/Off 2. Impostazioni Wi-Fi 1 Schermata di blocco/sblocco Blocco/sblocco 2. Modalità riscaldamento (18-40 °C) 3. Modalità raffreddamento (12-30 °C) Modalità riscaldamento 4. Modalità automatica (12-40 °C) 1.
  • Página 200: Istruzioni Di Funzionamento

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 4.2 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO IMPORTANTE Ricordare che all'avvio è previsto un ritardo di 1 minuto prima che la pompa di calore si avvii a Blocco schermo e. Selezione della modalità velocità 1) Premere per 3 secondi per bloccare o sbloccare Premere per scegliere tra la modalità...
  • Página 201: Utilizzo Dell'APplicazione

    4.3 UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE a. Download dell'applicazione b. Registrazione dell'account APP Download Account Registra�on 1. Registrarsi tramite cellulare o e-mail. 1. Register by mobile or E-mail. Android please download from Android, scaricare da Register iOS please download from iOS, scaricare da Login with Existing Acount 2.
  • Página 202 MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE Create Family Please set family name and choose the room of device. c. Creare una famiglia Create Family Add Family Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Página 203 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1007332 EDIZIONE 5...
  • Página 204 MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE Done 1007332 EDIZIONE 5...
  • Página 205 Opera on e. Funzionamento Indica la modalità Boost (incremento PoolTherm di potenza) o Whisper (silenziosa) Whisper Temperatura corrente dell'acqua della piscina Impostazione della temperatura Impostazione modalità Temporizzatore Boost (incremento di potenza)Whisper (silenziosa) Indica la modalità Boost (incremento PoolTherm di potenza) o Whisper (silenziosa) Boost Temperatura corrente...
  • Página 206: Condividere I Dispositivi Con I Membri Della Famiglia

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE f. Condividere i dispositivi con i membri Share Devices to Your Family Members della famiglia Dopo l'accoppiamento, se anche i membri della famiglia attendere che registrino l'applicazione, poi l'amministratore A er pairing, if your family members also want to control the device. Please let your family members register the APP first, and then the desiderano controllare il dispositivo, potrà...
  • Página 207: Utilizzo Dell'UNità Di Controllo Remota Opzionale

    4.4 UTILIZZO DELL'UNITÀ DI CONTROLLO REMOTA OPZIONALE 4.5 TASTIERINO Simbolo Funzione Accensione/spegnimento Modalità Riscaldamento/ Raffreddamento/Automatica Premere per avviare la modalità Boost (incremento di potenza) Premere per avviare la modalità Whisper (silenziosa) Impostazione e visualizzazione della temperatura. 1007332 EDIZIONE 5...
  • Página 208: Istruzioni Di Funzionameno

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 4.6 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENO a. Accensione e spegnimento c. Sbrinamento 1. Sbrinamento automatico Premere per accendere o spegnere la pompa di calore. Quando la macchina è in fase di sbrinamento, la spia lampeggia; dopo lo sbrinamento, la spia si accende.
  • Página 209: Verifiche

    In caso di dubbi o se è necessaria una consulenza, contattare • Non tentare di modificare le impostazioni di controllo telefonicamente il team di assistenza interno, poiché queste ultime sono state calibrate info@dantherm.com. e sigillate in fabbrica. Guasto Causa Soluzione Assenza di alimentazione Attendere fino al ripristino dell'alimentazione L'alimentazione è...
  • Página 210: Codici Di Protezione

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 5.2 CODICI DI PROTEZIONE Questi codici indicano l'arresto della macchina a causa di circostanze esterne. Non indicano guasti correlati alla pompa di calore. Visualizzazione Causa Soluzione sul display Nessun flusso d'acqua nella pompa Controllare il circuito dell'acqua e la pompa di calore.
  • Página 211: Codici Di Errore

    5.3 CODICI DI ERRORE Se la pompa di calore visualizza questi codici di errore, contattare l'installatore per chiedere una consulenza. Visualizzazione Descrizione del codice di errore sul display Allarme alta pressione Allarme bassa pressione Allarme temperatura dell'acqua in uscita fuori intervallo Allarme temperatura di scarico alta Allarme surriscaldamento evaporatore (solo in modalità...
  • Página 212: Manutenzione

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 6.0 MANUTENZIONE 7.0 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIÙ COMUNI Isolare l'alimentazione della pompa di calore e attendere 3 minuti prima di pulirla, esaminarla o ripararla Requisiti per il personale di assistenza Coprire il corpo della pompa di calore quando non è...
  • Página 213: Scheda Tecnica

    8.0 SCHEDA TECNICA MODELLO UNITÀ HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 27 °C/Acqua 27 °C/UR 80% Capacità di riscaldamento 13,0 20,0 Intervallo COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 COP medio al 50% della velocità CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 15 °C/Acqua 26 °C/UR 70% Capacità...
  • Página 214 MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE MODELLO UNITÀ HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 27 °C/Acqua 27 °C/UR 80% Capacità di riscaldamento 15,0 21,0 27,5 34,0 Intervallo COP 15,0-6,6 14,8-6,4 15,0-6,8 14,8-6,0 COP medio al 50% della velocità 10,6 10,3 10,3...
  • Página 215: Dimensioni

    9.0 DIMENSIONI Ingresso aria Uscita Ingresso aria acqua Ingresso acqua HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 1084 HPP-iw 28 1154 1007332 EDIZIONE 5...
  • Página 216: Dimensioni

    MANUALE D'USO/INSTALLAZIONE 9.1 DIMENSIONI HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 1007332 EDIZIONE 5...
  • Página 217: Funzionamento A Basse Temmperature

    10.0 PROCEDURA DI PREDISPOSIZIONE PER UN FUNZIONAMENTO A BASSE TEMMPERATURE AVVERTENZA: Isolare la macchina prima dell'apertura! Poiché la pompa di calore è dotata di apparecchiature elettriche e rotanti, si raccomanda, per la propria sicurezza, che la seguente procedura sia eseguita da una persona competente. (Procedura di scarico) b) Scollegare le tubazioni da e verso la pompa di calore.
  • Página 218: Condizioni Di Garanzia

    Le seguenti esclusioni si applicano alla garanzia fornita 6. La pompa di calore ha subito danni da gelo. da Dantherm A/S. Non si accettano reclami se: 7. L'alimentazione elettrica è insufficiente o in qualche 1. La pompa di calore è installata in un modo modo errata.
  • Página 219: Dichiarazione Di Conformità

    12.0 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 1007332 EDIZIONE 5...
  • Página 220 Dantherm A/S Marienlystvej 65 DK-7800 Skive Tel. +45 96 14 37 00 info@dantherm.com Dantherm è un marchio di...
  • Página 221 Pompy ciepła HPP-i / HHP-iw z falownikiem HPP-i 8, 12, 16, HPP-iw 12, 16, 22, 28 Instrukcja instalacji dla właściciela 1007332 Wydanie 5...
  • Página 222 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA Produkt zawiera urządzenia elektryczne i obrotowe. TYLKO kompetentne, przeszkolone osoby powinny pracować przy urządzeniu i muszą one być izolowane elektrycznie przed zdjęciem paneli dostępu. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, o ile...
  • Página 223 SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIE BHP ���������������������������������������������������2 3�10 MONTAŻ OPCJONALNEGO STEROWNIKA ZDALNEGO ���������������������������������20 1�0 WPROWADZENIE ������������������������������������������������4 4�0 KORZYSTANIE Z POMPY CIEPŁA ������������������22 1�1 PRZEDMOWA ��������������������������������������������������4 4�1 KLAWIATURA ������������������������������������������������22 1�2 OSTRZEŻENIA�������������������������������������������������4 4�2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ��������������������������������23 2�0 INFORMACJE O POMPIE CIEPŁA ���������������������8 4�3 KORZYSTANIE Z APLIKACJI �����������������������24 2�1 TRANSPORT ���������������������������������������������������8 4�4 UŻYCIE OPCJONALNEGO REGULATORA 2�2 AKCESORIA �����������������������������������������������������8...
  • Página 224: 1�0 Wprowadzenie

    Jeśli istnieje podejrzenie wycieku czynnika Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla chłodniczego, należy zaprzestać korzystania instalatorów i użytkowników� Przed użyciem z pompy ciepła i skontaktować się z Dantherm pompy ciepła należy przeczytać całą instrukcję� Group info@dantherm�com Znajomość prawidłowej procedury obsługi maszyny i urządzeń zabezpieczających jest ważna Celem uniknięcia zagrożeń...
  • Página 225 UNIKAĆ PONIŻSZYCH CZYNNOŚCI W pobliżu pompy ciepła nie wolno przechowywać (EKSPLOATACYJNYCH I OBSŁUGOWYCH): ani używać gazów lub cieczy łatwopalnych. Przed przystąpieniem od instalacji Obsługując urządzenie należy zachować szczególną lub przechowywania należy sprawdzić, ostrożność, tak aby nie spowodować uszkodzeń czy nie istnieją przepisy lokalne regulujące skutkujących wyciekiem z obiegu chłodzenia.
  • Página 226 W razie wątpliwości lub konieczności temperaturę na panelu sterowania. zasięgnięcia porady proszę skontaktować się z działem pomocy technicznej info@dantherm.com. Wydajność ogrzewania można zwiększyć poprzez zaizolowanie rurociągu zasilającego i powrotnego. KONSERWACJA: Zaleca się założenie osłony na basen w celu Przed przystąpieniem do czyszczenia lub naprawy...
  • Página 227 Nie wolno stosować środków przyspieszających rozmrażanie Pompę ciepła należy trzymać ani środków czyszczących z dala od źródeł ognia lub innych niż zalecane przez otwartego ognia. producenta. Urządzenie należy przechowywać w Pompę ciepła należy pomieszczeniu bez stale instalować w dobrze pracujących źródeł zapłonu wentylowanych miejscach.
  • Página 228: 2�0 Informacje O Pompie Ciepła

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 2�0 INFORMACJE O POMPIE CIEPŁA 2�1 TRANSPORT Pompę ciepła należy zawsze utrzymywać w pozycji pionowej. Nie podnosić pompy ciepła za złącza dopływowe lub odpływowe wody. (Może to spowodować uszkodzenie tytanowego wymiennika ciepła wewnątrz pompy ciepła). 2�2 AKCESORIA Akcesoria te są dostarczane razem z pompą ciepła. Water union connectors Przyłącza wody.
  • Página 229: 2�3 Opcjonalne Akcesoria

    2�3 OPCJONALNE AKCESORIA Poniższe elementy są dodatkowymi akcesoriami dostępnymi do zakupu. Zestaw pilota do montażu wewnątrz pomieszczeń. (10-metrowy przedłużacz). Osłona zimowa. 1007332 WYDANIE 5...
  • Página 230: 2�4 Funkcje

    • Zabezpieczenie przed wysokim i niskim ciśnieniem • Płynny rozruch i szerokie zastosowanie napięcia • Stabilny system sterowania falownika 2�5 WARUNKI PRACY I ZAKRES Zakres temperatur roboczych powietrza: HPP-i 8, 12, 16: -5-43°C HPP-iw 12, 16, 22: -10-43°C Zakres ustawień temperatury wody: Ogrzewanie: 18-40°C Chłodzenie: 12-30°C.
  • Página 231: Powietrza

    3�0 INSTALACJA Instalację może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany personel. 3�1 UMIEJSCOWIENIE I PRZEPŁYW POWIETRZA Przepływ powietrza — zasady ogólne Pompa ciepła pochłania energię z zasysanego Important installation instruction Pompę ciepła należy umieścić w dobrze powietrza. Efektywne działanie pompy ciepła wymaga wentylowanym miejscu. Poniżej pokazano minimalne dostępu do świeżego powietrza, które jest potrzebne.
  • Página 232 Wi-Fi przed zainstalowaniem pompy ciepła na miejscu� Model Miejsce rozładunku Wymagane wolne przestrzenie, aby zapewnić HPP-i 8 0,169 przepływ powietrza do i z pomp ciepła, gdy są one HPP-i 12 0,169 zainstalowane w zamkniętej przestrzeni lub gdy HPP-i 16 wymagane jest jego przejście przez ścianę...
  • Página 233 Aby zachować zgodność z przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi instalacji elektrycznych w obszarach mokrych, pompę ciepła należy instalować w odległości przynajmniej 350 cm od krawędzi basenu lub spa. Basen lub spa Swimming pool or spa 1007332 WYDANIE 5...
  • Página 234 Podane informacje stanowią jedynie instrukcja montażu może stanowić podstawę takiej wskazówkę i nie zastępują przepisów ani wymagań oceny ryzyka dla danej instalacji. dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa. Model HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 Ilość...
  • Página 235: 3�3 Obieg Wody W Basenie

    3�3 OBIEG WODY W BASENIE Basen Podgrzewacz Zawór Dezynfektor pomocniczy zwrotny lub dozownik (jeśli zainstalowany) chemiczny, (jeśli zainstalowany) Pompa ciepła Pętla zapobiegająca powrotowi, Kondensat minimalna do ścieków wysokość 100 mm Do ścieków powyżej przyłącza wylotowego pompy ciepła (jeśli zainstalowany jest środek odkażający) Do ścieków Zawór...
  • Página 236: 3�4 Instalacja Wodna

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3�4 INSTALACJA WODNA WAŻNE Przed zainstalowaniem pompy ciepła należy upewnić się, że tarcze zaślepiające zostały usunięte ze złączy wejścia/wyjścia wody w basenie� Powinny one spaść po odkręceniu adapterów� 1. Upewnić się, że obejście zostało zainstalowane i ustawione tak, aby osiągnąć zalecane natężenie przepływu określone w arkuszu informacyjnym.
  • Página 237: 3�6 Korozja Elektrolityczna

    3�6 KOROZJA ELEKTROLITYCZNA 3�7 PRZEWODY ELEKTRYCZNE I ZASILANIE NA BASENACH Korozja elektrolityczna występuje, gdy metale Wszystkie prace elektryczne należy wykonywać nieokreślone stykające się ze sobą tworzą różnicę zgodnie z przepisami l.E., ostatnią wersją lub lokalnymi potencjałów między sobą. Czasami rozdzielone kodeksami postępowania.
  • Página 238: 3�8 Podłączanie Pompy Ciepła

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3�8 PODŁĄCZANIE POMPY CIEPŁA DO ZASILANIA Dwa punkty wejścia kabla Wykręcić te Unieść i odłożyć Wykręcić te cztery dwie śruby dolny panel śruby i zdjąć pokrywę Jednofazowy Trójfazowe Zaciski w obudowie elektrycznej pompy ciepła Zaciski w obudowie elektrycznej pompy ciepła Zaciski Zaciski Zaciski...
  • Página 239: 3�9 Zaciski Synchronizacji Pompy

    3�9 ZACISKI SYNCHRONIZACJI POMPY BASENOWEJ P1 I P2 W instalacjach, w których pompa do filtrowania basenu Jeśli zmierzona temperatura będzie wyższa o 1°C od ustawionej, pompa ciepła nadal będzie pracować pracuje w sposób ciągły, nie ma potrzeby stosowania tych zacisków. z pompą...
  • Página 240 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3�10 MONTAŻ OPCJONALNEGO STEROWNIKA ZDALNEGO To opcjonalne akcesorium zastępuje zintegrowany sterownik i może być montowane w odległości do 10 m. Zdejmij pokrywę z HPP-i, aby uzyskać dostęp do Wyjmij złącze grodziowe z położenia pokazanego istniejącego sterownika. Zdejmij okrągłą pokrywę. na rysunku i wymień...
  • Página 241 Podłącz przewód. Podłącz przewód. Wykręcić dwie śruby z tylnej części pilota. Usunąć odpowiedni otwór i zamontować tylną część skrzynki na ścianie. Wlot odsłoniętego kabla. Wlot ukrytego kabla. Jeśli kabel jest ukryty, zamontować przelotkę w otworze, aby zabezpieczyć kabel przed przetarciem. Zamocować...
  • Página 242: 4�0 Korzystanie Z Pompy Ciepła

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 4�0 KORZYSTANIE Z POMPY CIEPŁA 4�1 KLAWIATURA Symbol Oznaczenie Funkcja 1. Włączanie/wyłączanie Wł./Wył. 2. Ustawienia Wi-Fi 1 Ekran blokowania/odblokowywania Blokowanie/ 2. Tryb ogrzewania (18-40°C) odblokowywanie 3. Tryb chłodzenia (12-30°C) i tryb nagrzewania 4. Tryb automatyczny (12-40°C) 1. Wzmacniacz Tryb prędkości 2.
  • Página 243: 4�2 Instrukcja Obsługi

    4�2 INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE Należy pamiętać, że podczas rozruchu pompy ciepła następuje 1-minutowe opóźnienie. a� Blokada ekranu e� Wybór trybu prędkości 1) Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez Naciśnij, aby przełączać 3 sekundy, aby zablokować lub odblokować ekran. się między trybem Boost i trybem Whisper.
  • Página 244: 4�3 Korzystanie Z Aplikacji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 4�3 KORZYSTANIE Z APLIKACJI a� Pobieranie APP b� Rejestracja konta APP Download Account Registra�on 1. Zarejestruj się przez telefon komórkowy 1. Register by mobile or E-mail. lub e-mail. Na androida można pobrać ze strony Android please download from Register Na system iOS można pobrać...
  • Página 245 Create Family Please set family name and choose the room of device. Create Family Add Family c� Utwórz rodzinę Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Página 246 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1007332 WYDANIE 5...
  • Página 247 Done 1007332 WYDANIE 5...
  • Página 248 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI Opera on e� Działanie 1. Tylko pompa ciepła z funkcją ogrzewania: Wskazuje tryb Tryb zwiększenia PoolTherm lub Whisper Whisper Bieżąca temperatura wody w basenie temperatura Nastawy Wyłącznik czasowy Tryb zwiększenia lub Whisper Wł./Wył. Wskazuje tryb Tryb zwiększenia PoolTherm lub Whisper Boost Bieżąca...
  • Página 249 f� Udostępniaj urządzenia swoim członkom Share Devices to Your Family Members rodziny Po sparowaniu, jeśli członkowie rodziny chcą również Najpierw pozwól członkom Twojej rodziny A�er pairing, if your family members also want to control the device. Please let your family members register the APP first, and then the sterować...
  • Página 250: 4�5 Klawiatura

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 4�4 KORZYSTANIE Z OPCJONALNEGO PILOTA 4�5 KLAWIATURA Symbol Funkcja Włączanie/wyłączanie zasilania Tryb ogrzewania/chłodzenia/automatyczny Naciśnij, aby uruchomić tryb zwiększenia Naciśnij, aby uruchomić tryb Whisper Ustawianie i wyświetlanie temperatury. 1007332 WYDANIE 5...
  • Página 251: 4�6 Instrukcja Obsługi

    4�6 INSTRUKCJA OBSŁUGI a� Włączanie i wyłączanie zasilania c� Odszranianie 1. Automatyczne odszranianie Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć pompę ciepła. Podczas odszraniania maszyny lampka miga; po zakończeniu odszraniania lampka przestaje b� Ustawienie temperatury migać. 2. Wymuszone odszranianie Nacisnąć przycisk, aby wyświetlić Gdy pompa ciepła pracuje w trybie ogrzewania, a i wyregulować...
  • Página 252: 5�0 Testowanie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 5�0 TESTOWANIE Skontrolować pompę ciepła przed użyciem� • Sprawdź, czy wlot i wylot powietrza wentylatora • Sprawdzić, czy okablowanie elektryczne jest nie są zatkane. zgodne ze schematem elektrycznym i czy maszyna jest uziemiona. • Zabronione jest instalowanie rury lub komponentów chłodniczych w środowisku korozyjnym.
  • Página 253: 5�2 Kody Ochrony

    5�2 KODY OCHRONY Te kody wskazują, że maszyna zatrzymuje się z powodu warunków zewnętrznych� Nie są to awarie pompy ciepła� Wyświetlacz Przyczyna Rozwiązanie Brak przepływu wody przez pompę Sprawdzić obieg wody i pompę basenu. ciepła. Trójfazowe zabezpieczenie przed ruchem Sprawdzić fazy podłączone prawidłowo obrotowym.
  • Página 254: 5�3 Kody Usterek

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 5�3 KODY USTEREK Jeśli pompa ciepła wyświetli te kody błędów, należy skontaktować się z instalatorem w celu uzyskania porady. Wyświetlacz Opis kodu usterki Alarm wysokiego ciśnienia Alarm niskiego ciśnienia Alarm temp. wylotowa wody poza zakresem Alarm High exhaust temp (Wysoka temp. wylotowa) Alarm o przegrzaniu parownika (tylko w trybie chłodzenia) Awaria komunikacji sterownika Awaria czujnika temperatury wlotu wody...
  • Página 255: 6�0 Konserwacja

    6�0 KONSERWACJA 7�0 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ZWIĄZANYCH Z CZĘSTYMI USTERKAMI Odłącz zasilanie pompy ciepła i odczekaj 3 minuty przed przystąpieniem do czyszczenia lub naprawy. Wymagania dla personelu serwisowego Przykryć korpus pompy ciepła, gdy nie jest używana. Do czyszczenia urządzenia należy używać domowych Każda osoba zaangażowana w prace nad lub rozbijanie środków czyszczących lub czystej wody.
  • Página 256: 8�0 Arkusze Danych

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 8�0 ARKUSZE DANYCH UNITS MODEL HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 (JEDNOSTKI) WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 27°C/woda 27°C/RH 80% Moc grzewcza 13,0 20,0 Zakres COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 Średni współczynnik COP przy prędkości 50% WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 15°C/woda 26°C/RH 70%...
  • Página 257 UNITS MODEL HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 (JEDNOSTKI) WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 27°C/woda 27°C/RH 80% 36,0 Moc grzewcza 15,0 21,0 27,5 Zakres COP 15,0-6,6 14,8-6,4 15,0-6,8 14,8-6,0 10,6 10,3 10,3 10,2 Średni współczynnik COP przy prędkości 50% WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 15°C/woda 26°C/RH 70% Moc grzewcza 10,5...
  • Página 258: 9�0 Wymiary

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 9�0 WYMIARY Wlot powietrza Odpływ Wlot wody powietrza Dopływ wody HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 1084 HPP-iw 28 1154 1007332 WYDANIE 5...
  • Página 259: 9�1 Wymiary

    9�1 WYMIARY HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 1007332 WYDANIE 5...
  • Página 260: 10�0 Procedura Mrożenia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 10�0 PROCEDURA MROŻENIA OSTRZEŻENIE. Przed otwarciem maszyny należy ją odłączyć! Ponieważ pompa ciepła jest wyposażona w urządzenia elektryczne i obrotowe, dla Państwa bezpieczeństwa zaleca się przeprowadzenie następującej procedury przez osobę kompetentną. (Procedura opróżniania) c) Zdjąć pokrywę spustu skraplacza. d) Przepłukać...
  • Página 261: 11�0 Warunki Gwarancji

    11�0 WARUNKI GWARANCJI Poniższe wyłączenia dotyczą gwarancji udzielonej 6. Uszkodzenie pompy ciepła spowodowane przez Dantherm A/S. Nie będą przyjmowane żadne przez mróz. roszczenia, jeśli: 7. Zasilanie elektryczne jest niewystarczające lub 1. Pompa ciepła jest instalowana w sposób niezgodny w jakikolwiek sposób nieprawidłowe.
  • Página 262: 12�0 Deklaracja Zgodności

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 12�0 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 1007332 WYDANIE 5...
  • Página 263 1007332 WYDANIE 5...
  • Página 264 Dantherm A/S Marienlystvej 65 DK-7800 Skive Tel. +45 96 14 37 00 info@dantherm.com Dantherm jest marką...
  • Página 265: Bombas De Calor De Inversor Hpp-I / Hpp-Iw

    Bombas de calor de inversor HPP-i / HPP-iw HPP-i 8, 12, 16, HPP-iw 12, 16, 22, 28 Manual de instalação do proprietário 1007332 Edição 5...
  • Página 266 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO AVISO DE SAÚDE E SEGURANÇA Este produto contém equipamento elétrico e rotativo. APENAS pessoas habilitadas com formação devem trabalhar neste dispositivo e devem estar isoladas eletricamente antes de remover os painéis de acesso. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se...
  • Página 267 ÍNDICE AVISO DE SAÚDE E SEGURANÇA ������������������������������ 2 4�0 UTILIZAR A BOMBA DE CALOR ��������������������������22 1�0 INTRODUÇÃO ����������������������������������������������������������� 4 4�1 TECLADO ������������������������������������������������������������22 1�1 PREFÁCIO ������������������������������������������������������������� 4 4�2 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO �������������23 1�2 AVISOS ������������������������������������������������������������������ 4 4�3 UTILIZAR A APLICAÇÃO����������������������������������24 2�0 SOBRE A SUA BOMBA DE CALOR����������������������� 8 4�4 UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO OPCIONAL����������������������������������������������������������������...
  • Página 268 Este manual destina-se aos instaladores e refrigerante, interrompa a utilização da bomba utilizadores� Leia o manual na íntegra antes de calor e contacte a assistência da Dantherm Group de utilizar a bomba de calor� É importante ter info@dantherm�com consciência do procedimento de funcionamento correto da máquina bem como de quaisquer...
  • Página 269: Requisitos De Localização

    AÇÕES A EVITAR (OPERAÇÃO Não utilize nem armazene gases ou líquidos combustíveis E MANUSEAMENTO): perto da bomba de calor. Verifique se existem regulamentos locais, que tenha Tenha especial cuidadoso ao manusear a bomba de calor, de cumprir, ao instalar ou armazenar a bomba de para não provocar qualquer dano que possa originar um calor�...
  • Página 270: Instalação

    Em caso de dúvida ou se necessitar de aconselhamento, contacte a equipa de Recomenda-se que seja utilizada uma cobertura na piscina apoio ao cliente através info@dantherm.com para reduzir as perdas de calor. MANUTENÇÃO: FLUXO DE AR: Isole a fonte de alimentação da bomba de calor e aguarde...
  • Página 271 Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento A bomba de calor deve ser ou para limpar, além dos mantida afastada de fontes de que são recomendados pelo incêndio ou de chamas vivas. fabricante. O aparelho deve ser guardado num compartimento sem fontes de ignição a funcionar A bomba de calor deve ser...
  • Página 272 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 2�0 SOBRE A SUA BOMBA DE CALOR 2�1 TRANSPORTE Mantenha sempre a bomba de calor na vertical. Não levante a bomba de calor pelas ligações de entrada ou saída de água. (Se o fizer, o permutador de calor de titânio no interior da bomba de calor pode ser danificado).
  • Página 273 2�3 ACESSÓRIOS OPCIONAIS Os artigos seguintes são acessórios adicionais disponíveis para compra. Kit de controlo remoto para instalação em espaços interiores. (cabo com extensão de 10 m) Tampa para o inverno. 1007332 EDIÇÃO 5...
  • Página 274 Sistema de controlo estável do inversor 2�5 CONDIÇÕES E AMPLITUDE DE FUNCIONAMENTO Amplitude de funcionamento da temperatura do ar: HPP-i 8, 12, 16: -5-43 °C HPP-iw 12, 16, 22: -10-43 °C Intervalo de definição da temperatura da água: Aquecimento: 18 °C-40 °C Arrefecimento: 12 °C-30 °C...
  • Página 275 3�0 INSTALAÇÃO A instalação só deve ser realizada por pessoal competente. 3�1 POSICIONAMENTO E FLUXO DE AR Important installation instruction Fluxo de ar - princípios gerais A bomba de calor absorve energia do ar que passa através A bomba de calor tem de ser posicionada dela.
  • Página 276: Aberturas Adequadas

    Wi-Fi antes de instalar a bomba de Modelo Área de descarga aquecimento na devida posição� HPP-i 8 0,169 As áreas livres obrigatórias destinam-se a fornecer o fluxo de ar de e para as bombas de aquecimento HPP-i 12 0,169 quando instaladas numa área fechada ou sempre que...
  • Página 277 Para cumprir as normas de segurança relativas a instalações elétricas em áreas húmidas, a bomba de aquecimento deve ser instalada a pelo menos 350 cm de distância da extremidade da piscina ou spa. Piscina ou spa Swimming pool or spa 1007332 EDIÇÃO 5...
  • Página 278 Esta orientação de instalação pode formar fornecidas apenas como orientação e não substituem as o enquadramento para essa avaliação de risco para a regulamentações ou os requisitos de saúde e segurança. instalação. Modelo HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22...
  • Página 279 3�3 CIRCUITO DE ÁGUA DA PISCINA Piscina Válvula de Dispositivo de doseamento Aquecedor auxiliar não retorno de desinfetante ou (se instalado) produto químico, (se instalado) Bomba de calor Ciclo de antirretorno Água de a incorporar, altura condensação mínima de 100 mm para resíduos Para resíduos acima da porta de saída...
  • Página 280 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 3�4 CANALIZAÇÕES IMPORTANTE Antes de instalar a bomba de calor, certifique- se de que os discos de bloqueio são removidos das ligações de entrada/saída da água da piscina� Estes devem cair quando os adaptadores são desaparafusados� 1. Certifique-se de que o bypass está instalado e definido para alcançar os débitos recomendados na folha de dados.
  • Página 281 3�6 CORROSÃO ELETROLÍTICA EM PISCINAS 3�7 CABLAGEM E ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA A corrosão eletrolítica ocorre quando metais dissimilares Todos os trabalhos elétricos devem ser realizados de estão em contacto entre si e criam uma diferença de acordo com os regulamentos l.E.E., a publicação mais potencial entre eles.
  • Página 282 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 3�8 LIGAR A BOMBA DE CALOR À FONTE DE ALIMENTAÇÃO Dois pontos de entrada de cabos Retire estes Levante o painel Retire estes dois parafusos inferior e retire-o quatro parafusos e retire a tampa Monofásico Trifásico Terminais no compartimento elétrico Terminais no compartimento elétrico da Bomba de Calor da Bomba de Calor...
  • Página 283 3�9 TERMINAIS DE SINCRONIZAÇÃO DA BOMBA DA PISCINA P1 E P2 Para instalações em que a bomba do filtro de piscina à temperatura definida, a bomba de calor continua a funcione continuamente, não têm de ser usados estes trabalhar com a bomba do filtro e a aquecer/arrefecer a terminais.
  • Página 284: Instalar O Controlador Remoto Opcional

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 3�10 INSTALAR O CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL Este acessório opcional substitui o controlador integrado e pode ser instalado até 10 m de distância. Retire a tampa do HPP-i para aceder ao controlador Retire o conector de divisória da posição indicada existente.
  • Página 285 Ligue o cabo. Ligue o cabo. Retire os dois parafusos da parte de trás do controlo Retire a batida apropriada e coloque a parte de trás remoto. da caixa na parede. Entrada para o cabo exposto. Entrada para cabo oculto. Se o cabo estiver oculto, instale o ilhó...
  • Página 286 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 4�0 UTILIZAR A BOMBA DE CALOR 4�1 TECLADO Símbolo Designação Função 1. Ligar/Desligar Alimentação Ligar/Desligar 2. Configuração de Wi-Fi 1 Ecrã de bloqueio/desbloqueio Modo de bloqueio/desbloqueio 2. Modo de aquecimento (18-40 °C) e aquecimento 3. Modo de arrefecimento (12-30 °C) 4.
  • Página 287 4�2 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO IMPORTANTE Lembre-se de que no arranque, existe um atraso de 1 minutos antes do arranque da bomba de calor a� Bloqueio de ecrã e� Seleção do modo de velocidade 1) Prima durante 3 segundos para bloquear Prima para alternar entre o Modo Intenso ou desbloquear o ecrã.
  • Página 288 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 4�3 UTILIZAR A APLICAÇÃO a� Descarregar App b� Registo da conta APP Download Account Registra�on 1. Registe-se por telemóvel ou e-mail. 1. Register by mobile or E-mail. Para Android, transfira a partir de Android please download from Register Para iOS, transfira a partir de iOS please download from...
  • Página 289 Create Family Please set family name and choose the room of device. Create Family Add Family c� Criar família Enter Family name Please set family name and choose the room of device. Set location Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime.
  • Página 290 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Xiaomi_abc… Confirm Confirm Indicator Rapidly Blink 1007332 EDIÇÃO 5...
  • Página 291 Done 1007332 EDIÇÃO 5...
  • Página 292 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO Opera on e� Funcionamento 1. Apenas para bombas de calor com função de aquecimento: Indica o modo Modo Intenso Termístor da piscina ou Silêncio Silêncio A temperatura atual da água da piscina A temperatura definida Definição Temporizador Selecionar Intenso/ Modo Silencioso Ligar/desligar...
  • Página 293 Share Devices to Your Family Members f� Partilhe dispositivos aos seus familiares Após o emparelhamento, se os seus familiares também Primeiro, permita que os membros da sua família registem A�er pairing, if your family members also want to control the device. Please let your family members register the APP first, and then the quiserem controlar o dispositivo.
  • Página 294 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 4�4 UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO OPCIONAL 4�5 TECLADO Símbolo Função Ligar/Desligar Alimentação Modo de aquecimento/arrefecimento/ automático Prima para iniciar o modo Intenso Prima para iniciar o modo Silêncio Definição da temperatura e visor. 1007332 EDIÇÃO 5...
  • Página 295 4�6 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO a� Ligar e desligar alimentação c� Descongelar 1. Descongelação automática Prima para ligar ou desligar a bomba de calor. Quando a máquina está a descongelar, a lâmpada b� Definição da temperatura pisca; após o descongelamento, a lâmpada acende-se.
  • Página 296 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 5�0 TESTE Inspecione a bomba de calor antes da utilização • Verifique se a ventoinha, as entradas e as saídas • Verifique se as ligações elétricas estão em de ar não estão obstruídas. conformidade com o diagrama de ligações elétricas e se a máquina está...
  • Página 297 5�2 CÓDIGOS DE PROTEÇÃO Estes códigos indicam a paragem da máquina devido a circunstâncias externas� Estas não são avarias da bomba de calor� N.º Visor Motivo Solução Sem fluxo de água através da bomba Verifique o circuito de água e a bomba de calor.
  • Página 298 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 5�3 CÓDIGOS DE AVARIA Se a bomba de calor apresentar estes códigos de erro, contacte o seu instalador para obter aconselhamento. N�º Visor Descrição do código de avaria Alarme de alta pressão Alarme de baixa pressão Alarme de temperatura da saída de água fora do intervalo Alarme de temperatura elevada da exaustão Alarme de sobreaquecimento do evaporador (apenas no modo de arrefecimento) Falha de comunicação do controlador...
  • Página 299 6�0 MANUTENÇÃO 7�0 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PARA AVARIAS COMUNS Isole a fonte de alimentação da bomba de calor e espere 3 minutos antes de limpar ou reparar Requisitos para o pessoal de assistência técnica Cubra o corpo da bomba de calor quando não estiver a ser utilizada.
  • Página 300 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 8�0 FICHAS DE DADOS MODELO UNIDADES HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 27 °C/Água 27 °C/HR 80% Capacidade de aquecimento 13,0 20,0 Intervalo COP 13,2-5,4 13,5-5,6 13,5-5,7 Média de COP a uma velocidade de 50% CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 15 °C/Água 26 °C/HR 70%...
  • Página 301 MODELO UNIDADES HPP-iw 12 HPP-iw 16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 27°C/Água 27°C/HR 80% Capacidade de aquecimento 21,0 21,0 27,5 36,0 Intervalo COP 14,8-6,4 14,8-6,4 15,0-6,8 14,8-6,0 COP média a uma velocidade de 50% 10,3 10,3 10,3 10,2 CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 15 °C/Água 26 °C/HR 70% Capacidade de aquecimento...
  • Página 302 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 9�0 DIMENSÕES Entrada de ar Saída Entrada da água de ar Entrada da água HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw-16 HPP-iw 22 1084 HPP-iw 28 1154 1007332 EDIÇÃO 5...
  • Página 303 9�1 DIMENSÕES HPP-i 8 HPP-i 12 HPP-i 16 HPP-iw 12 HPP-iw-16 HPP-iw 22 HPP-iw 28 1007332 EDIÇÃO 5...
  • Página 304 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 10�0 PROCEDIMENTO DE PREPARAÇÃO PARA O INVERNO AVISO Isole a máquina antes de abrir! Como a bomba de aquecimento integra equipamento elétrico e rotativo; recomendamos que, para sua própria segurança, seja realizado o seguinte procedimento por uma pessoa competente. (Procedimento de drenagem) b.
  • Página 305 11�0 CONDIÇÕES DE GARANTIA As exclusões que se seguem aplicam-se à garantia 6. A bomba de aquecimento sofreu danos devido fornecida pela Dantherm A/S. Não são aceites quaisquer ao gelo. reclamações se: 7. O fornecimento de energia elétrica é insuficiente 1.
  • Página 306 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 12�0 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 1007332 EDIÇÃO 5...
  • Página 307 1007332 EDIÇÃO 5...
  • Página 308 Dantherm Air Handling A/S Marienlystvej 65, DK-7800 Skive, Denmark +45 96 14 37 00 info@dantherm.com Dantherm é uma marca de...

Este manual también es adecuado para:

Hpp-i 12Hpp-i 16Hpp-iw 12Hpp-iw 16Hpp-iw 22Hpp-iw 28

Tabla de contenido