Página 2
SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................2 SAFETY INSPECTION ....................................................... 2 HOW TO OPEN THE STAND ................................................... 2 WIND PROTECTION ......................................................2 HEIGHT ADJUSTMENT ....................................................2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................................................... 3 VEILIGHEIDSCONTROLE ....................................................3 HOE DE STATIEF TE OPENEN ..................................................3 WINDBEVEILIGING ......................................................3 HOOGTEAFSTELLING ....................................................... 3 SICHERHEITSHINWEISE ....................................................
Página 3
• Before taking into operation, every stand has to be checked upon possible damages. If one part of a stand is defective, the stand must not be taken into operation. Before lifting or lowering the telescopic tubes, you must always block a safety area around the stand. This safety area must have a •...
Página 4
• Voor de ingebruikname moet elke statief worden gecontroleerd op eventuele beschadigingen. Als een onderdeel van een statief defect is, mag het statief niet in gebruik worden genomen. Voordat u de telescopische buizen optilt of laat zakken, moet u altijd een veiligheidszone rond het statief blokkeren. Deze veiligheids- •...
Página 5
• Das Stativ ist vor der Benutzung auf evtl. Beschädigungen zu prüfen. Bei Beschädigungen an einem Stativteil darf das Stativ nicht mehr eingesetzt werden. Vor dem Aus- und Einfahren der Teleskoprohre muss immer ein Sicherheitsbereich um das Stativ herum abgesperrt werden. Dieser •...
Página 6
• Antes de la puesta en funcionamiento, todos los soportes deben comprobarse por posibles daños. Si una parte de un soporte está defectuosa, no se debe poner en funcionamiento. Antes de levantar o bajar los tubos telescópicos, siempre debe bloquear un área de seguridad alrededor del soporte. Esta zona de •...
Página 7
• Avant toute mise en service, il convient de vérifier des dégâts éventuels sur le pied. Si un composant est défectueux, il ne faut pas utiliser le pied. Avant de lever ou abaisser les tubes télescopiques, vous devez toujours garder une zone de sécurité autour du pied. Elle doit être d’un •...
Página 8
Material : Metal Dimensions T-bar : 100cm Folded : 135cm Min. height : 140cm Max. height : 290cm Max. load : 40,0kg Weight (per unit) : 8,0 kg Design and product specifications are subject to change without prior notice.