STOP&GO 6 PLUS-MINUS Instrucciones De Instalación página 15

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
Zawartość opakowania
1.
1 x 6 PLUS-MINUS Odstraszacz z wysokim napięciem i ultradźwiękami
2.
6 x PLUS-MINUS płytki kontaktowe ze stali szlachetnej
3.
1 x naklejka ostrzegająca przed wysokim napięciem
4.
1 x przełącznik stykowy z włącznikiem ze stali szlachetnej
5.
8 x śruba z łbem soczewkowym 3,5 x 9,5 DIN 7981
6.
8 x śruba z łbem wpuszczanym 3,5 x 9,5 DIN 7982
7.
2 x płaska tuleja wtykowa
PL
8.
20 x opaska zaciskowa
1.
2.
3.
1x
6x
1x
Dane techniczne
Napięcie robocze:
Pobór prądu:
Zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją:
Bezpiecznik w podstawie bezpiecznika:
Napięcie wyjściowe:
Lampka kontroli działania dla wysokiego napięcia:
Częstotliwość ultradźwiękowa:
Promień zasięgu:
Kąt zasięgu:
Ciśnienie akustyczne:
Lampka kontroli działania dla ultradźwięków:
Izolacja przeciwwilgociowa:
Ważne wskazówki przed montażem
1.
Dostarczoną żółtą naklejkę ostrzegającą (3) należy umieścić w dobrze widocznym miejscu w komorze silnika
(np. na obudowie filtra powietrza).
2.
Urządzenie w znacznej mierze nie wymaga konserwacji. Po dłuższym użytkowaniu może jednak nastąpić awaria
odstraszacza wysokiego napięcia z powodu zabrudzenia płytek kontaktowych ze stali szlachetnej (wówczas
lampka kontrolna LED gaśnie).
Rozwiązanie
problemu: Wyłączyć urządzenie, odczekać ok. 3–5 minut, wyczyścić lub zamocować na nowo płytki
kontaktowe ze stali szlachetnej (opaski zaciskowe). Poza tym skontrolować płytki kontaktowe ze stali szlachetnej
(2) pod kątem prawidłowego montażu, aby uniknąć zwarcia, np. poprzez prąd pełzający lub przewodzenie górnej
płytki kontaktowej PLUS ze stali szlachetnej.
3.
Przy uruchomieniu należy odczekać kilka sekund, aż wytworzy się wysokie napięcie. Wówczas zaświecą się żółte
lampki kontrolne LED.
4.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować sprzętu czyszczącego pod ciśnieniem ani urządzeń
wytwarzających parę!
Uwaga ochrona przepięciowa!
Podczas uruchamiania zewnętrznego, robót spawalniczych i szybkiego ładowania
należy wyłączyć urządzenie!
28
4.
5.
6.
7.
1x
8x
8x
2x
12 V
ok. 17 mA (również po zwarciu)
istnieje
0,5 A F
ok. 300 V
dwie diody LED migające w nieregularnych odstępach,
dodatkowo służą odstraszaniu
20–25 KHz, modulacja częstotliwości
360°
160°
ok. 100 dB
mała dioda świecąca
ochrona przed uderzeniami i wodą rozpryskową
Przed
Montaż
montażem
Kuny znakują swoje rewiry, pozostawiając zapachy. Przed montażem urządzenia należy dokładnie wyczyścić obszary,
które mają być chronione, tzn. komorę silnika, spód pojazdu i wnęki kół. W tym celu zalecamy użyć naszej pianki do
usuwania zapachu STOP&GO (nr art.
Przed dostarczeniem wszystkie urządzenia są poddawane kontroli działania. Prosimy powtórzyć poniższe kroki przed
montażem. Kable PLUS i MINUS podłączyć bezpośrednio do akumulatora samochodu. Przy pierwszym uruchomieniu
czerwona lampka kontrolna LED powinna zacząć migać lub zapalić się na stałe najpóźniej po 3 minutach. Po odłączeniu
kabli wysokie napięcie na płytkach kontaktowych ze stali szlachetnej będzie się utrzymywać do 3 minut, co oznacza: Nie
dotykać płytek kontaktowych albo rozładować je np. za pomocą śrubokręta z izolacją. Jeśli po montażu urządzenie nie
wytwarza napięcia (pomimo pozytywnej kontroli działania), oznacza to, że wystąpił błąd montażowy (zob. Wyszukiwanie
błędów).
Sposób działania urządzenia
Niniejsze urządzenie działa według zasady ogrodzenia elektrycznego i ma odstraszać kuny w komorze silnika. Przy doty-
8.
ku sześć umieszczonych w komorze silnika, podwójnych płytek kontaktowych ze stali szlachetnej generuje nieszkodliwy,
20x
jednak skuteczny impuls elektryczny. Poprzez aktywację włącznika alarmu odstraszającego kuna ma dostatecznie dużo
czasu na ucieczkę, aż kondensator ponownie się naładuje. Pozwala to uniknąć generowania ciągłych impulsów, które
mogą być szkodliwe dla kuny. Fale ultradźwiękowe w zakresie częstotliwości zwierzęcych okrzyków ostrzegawczych i
odstraszających sygnalizują kunie największe niebezpieczeństwo. Urządzenie jest wyposażone w modulację częstotli-
wości, która zapobiega przyzwyczajeniu.
Chroni komorę silnikową także przed gryzoniami i szopami
Przed
Montaż
montażem
Podczas montażu należy wyjąć bezpiecznik z podstawy bezpiecznika. Urządzenie sterujące zamontować w górnej części
komory
silnika w taki sposób, aby stożek dźwięku głośnika ultradźwiękowego zakrywał jak najwięcej miejsca oraz aby urząd-
zenie było odpowiednio zabezpieczone przed nadmierną temperaturą, wodą i zabrudzeniami. Zalecamy ustawienie zgodnie
z zasadą „od góry do dołu". Aby zilustrować: prosimy porównać stożek dźwięku z promieniem światła wypływającym z
latarki, który ma oświetlać jak największy obszar. Zalecamy użycie opcjonalnego kątownika mocującego (nr art. 07599).
Kabel PLUS z podstawą bezpiecznika należy podłączyć za pomocą przełącznika
ku 30 albo bezpośrednio do dodatniego złącza 12 V (za skrzynką bezpiecznikową lub na skrzynce bezpiecznikowej po-
jazdu). Kabel masowy (–) należy podłączyć do oryginalnego punktu masowego karoserii. Przewód sterowniczy (zielony
kabel) należy podłączyć do plusa podłączonego do zapłonu w instalacji (zacisk
stacyjce zapłonu lub wtyku euro w radiu samochodowym. Jeśli kabel (zacisk 15) jest prawidłowo podłączony, urządzenie
będzie się automatycznie włączać po wyłączeniu zapłonu.
Wskazówka: Jeśli kabel (zacisk 15) nie zostanie podłączony, urządzenie pozostanie cały czas włączone. Nie ma to
wpływu na funkcjonowanie urządzenia, ale nie jest zalecane.
Płaski, dwużyłowy kabel wysokiego
funkcji w komorze silnika. Przede wszystkim należy unikać silnych źródeł ciepła takich jak układy wydechowe itp. Płytki
kontaktowe ze stali szlachetnej (2) wsunąć po kolei na kabel wysokiego napięcia we właściwych miejscach w górnej
części komory
silnika. Zablokowanie i połączenie z rdzeniem kabla następuje poprzez dokręcenie dostarczonych śrub,
po jednej
z przodu i z
tyłu. Zaleca się najpierw przykręcić śrubę z łbem wpuszczanym (6) na dolnej, większej płytce kon-
taktowej ze stali szlachetnej (MINUS) i później ostrożnie przykręcić śrubę z łbem soczewkowym (5) na górnej, mniejszej
płytce kontaktowej ze stali szlachetnej (PLUS). Płytki kontaktowe ze stali szlachetnej z dużą stroną masy zamontować
w taki sposób, aby zawsze były skierowane do pojazdu. Zachować odstęp bezpieczeństwa min. 10 mm od innych ele-
mentów przewodzących prąd. W przypadku niepopularnych samochodów osobowych takich jak SUV-y, samochody
kempingowe, pojazdy transportowe zaleca się zakup większej liczby płytek kontaktowych ze stali szlachetnej (zestaw
rozszerzający nr art. 07507).
Ważne jest, aby po montażu nie luzować płytek kontaktowych ze stali szlachetnej na wiązce przewodów i nie montować
ich w innych miejscach wiązki, ponieważ skutkuje to przerwaniem dopływu prądu.
Wyszu-
Kontrola
Schemat
kiwanie
Rękojmia
działania
połączeń
błędów
07503). Dobrze jest również wyczyścić miejsce parkingowe.
praczami.
Wyszu-
Kontrola
Schemat
kiwanie
Rękojmia
działania
połączeń
błędów
stykowego do niewłączonego zacis-
15). Zacisk ten można znaleźć również w
napięcia ułożyć w taki sposób, aby nie ograniczał działania innych komponentów i
PL
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para STOP&GO 6 PLUS-MINUS

Este manual también es adecuado para:

07501

Tabla de contenido