Descargar Imprimir esta página

Parmigiani Fleurier TORIC RESONANCE 3 PF-359 Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 60

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
S O M M A I R E | S U M M A R Y
Français ................................................................................. 3
English ................................................................................ 17
Deutsch ............................................................................... 31
Italiano ................................................................................ 45
Spanish ............................................................................... 59
Português ............................................................................ 73
Pyccкий ............................................................................... 87
...............................................................................101
.................................................................................115
PARMIGIANI | 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parmigiani Fleurier TORIC RESONANCE 3 PF-359

  • Página 1: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com S O M M A I R E | S U M M A R Y Français ................. 3 English ................17 Deutsch ................31 Italiano ................45 Spanish ................59 Português ................73 Pyccкий...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3: Français | 3

    All manuals and user guides at all-guides.com COLLECTION RÉPÉTITION MINUTES TORIC RÉSONANCE 3 CODE À BULLES I GARANTIE INTERNATIONALE FRANÇAIS | 3...
  • Página 4 Née en 1996, grâce à la Fondation de Famille Sandoz et sa vision d’un maintien du savoir-faire suisse de très grande qualité, Parmigiani Fleurier est une des rares marques aujourd’hui à concevoir chaque modèle comme une pièce maîtresse, construite et magnifiée au fil de ses ateliers. Michel Parmigiani, fondateur de la marque, en avait déjà...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Forte de son indépendance, Parmigiani a su inventer son style. A la lumière de leurs codes identitaires uniques, les collections Parmigiani, qu’elles soient simples ou à grandes complications, sont reconnaissables entre toutes. Plus de 20 collections homme et femme, toutes équipées de l'un des calibres maison développés par Parmigiani, fondent aujourd’hui le succès de la marque.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com T O R I C R É S O N A N C E 3 P F ‒ 3 5 9 INDICATIONS 1. Heures, minutes 2. Date 3. Verrou de sonnerie 4. Correcteur de date rapide REMONTAGE Votre montre nécessite un remontage quotidien.
  • Página 7: Mise À L'HEure

    All manuals and user guides at all-guides.com MISE À L’HEURE 1. Tirez la couronne d’un cran. 2. En tournant la couronne, avancez les aiguilles jusqu’à ce que la date 2 change (il est alors minuit). 3. Continuez à avancer les aiguilles jusqu’à l’heure désirée. 4.
  • Página 8: Réglage De La Date

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DE LA DATE 1. Pousser le correcteur 4 jusqu’à ce que l’affichage de quantième soit positionné sur la bonne date.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTION RÉPÉTITION MINUTES Poussez délicatement le verrou 3 de répétition minutes dans le sens de la flèche jusqu’en butée, puis relâchez-le. Ne jamais actionner la mise à l’heure ou la couronne pendant la sonnerie ! Ne répétez jamais cette opération avant que la sonnerie ne soit complétement terminée ! N’activez jamais le verrou de répétition minutes sous l’eau !
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 11 3D unique et non-reproductible : aucun moyen technique ne permet de reproduire ce code tridimensionnel. Le Code à Bulles™ inséré dans la carte de garantie Parmigiani Fleurier est attribué de façon unique à chaque montre et permet d’en vérifier l’origine : Simple à...
  • Página 12 Au moyen d’une identification supplémentaire sur Internet, le client accèdera à un univers plus privatif de la marque, réservé aux seuls possesseurs d’une montre Parmigiani Fleurier.
  • Página 13 Si votre produit Parmigiani Fleurier présente un vice de fabrication au cours de la période de garantie, nous nous engageons à le réparer gratuitement. Le cas échéant, nous vous prions de contacter votre distributeur agréé...
  • Página 14 • Défauts dus à une utilisation non appropriée à la nature de l’objet et non conforme aux recommandations formulées par Parmigiani Fleurier SA, une négligence, un accident ou à l’usure normale (notamment pour ce qui concerne les piles, les bracelets en cuir ou en caoutchouc) ou encore à une intervention technique d’un tiers non agréé par notre manufacture.
  • Página 15 TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE DES PRODUITS ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Parmigiani Fleurier DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉCUTIFS, QUELS QU’ILS SOIENT.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Pour de plus amples informations sur les distributeurs PARMIGIANI dans le monde, rendez-vous sur notre site. WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Página 17: English | 17

    All manuals and user guides at all-guides.com MINUTE REPEATER COLLECTION TORIC RÉSONANCE 3 BUBBLE TAG I INTERNATIONAL GARANTEE ENGLISH | 17...
  • Página 18 Established in 1996 thanks to the Sandoz Family Foundation and its dedication to preserving high quality Swiss expertise, Parmigiani Fleurier is today one of the few brands to design each model as a showpiece, created and perfected within its own network of workshops. Founder Michel Parmigiani had conceived the brand’s spirit as far back as 1976 through his work restoring watchmaking artefacts...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com His independence was instrumental in forging Parmigiani’s inimitable style. Whether they feature simple or grand complication models, Parmigiani’s collections are instantly recognisable thanks to their unique stylistic motifs. Over 20 ladies’ and gentlemen’s collections, all fitted with a calibre developed in-house by Parmigiani, now form the basis of the brand’s success.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com T O R I C R É S O N A N C E 3 P F ‒ 3 5 9 INDICATIONS 1. Hour, minute 2. Date 3. Chime bolt 4. Rapid date corrector WINDING Your watch must be wound daily.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com SETTING THE TIME 1. Pull the crown out one notch. 2. Turn the crown to move the hands forward until the date 2 changes (it will then be midnight). 3. Keep moving the hands forward to the desired time. 4.
  • Página 22: Setting The Date

    All manuals and user guides at all-guides.com SETTING THE DATE 1. Press the corrector 4 until the date display is at the correct date.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com MINUTE REPEATER FUNCTION Push the minute repeater bolt 3 gently in the direction of the arrow to the end stop, and then release. Never operate the time-setting mechanism or the crown during the chime! Never repeat this operation until the chime has completely finished! Never operate the minute repeater bolt underwater! TORIC RÉSONANCE 3 | ENGLISH | 23...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 25 3D image which cannot be reproduced: no technical process is capable of reproducing this three-dimensional code. The Bubble Tag™ incorporated in the Parmigiani Fleurier warranty card is assigned in a unique way to each watch, allowing its origin to be verified: Verification is easy and completely visual, requiring only an internet connection from a computer or mobile phone equipped with a standard smartphone QR app (Quick Response).
  • Página 26 Using an additional identifier on the internet, the customer can access a more exclusive area of the brand reserved for owners of Parmigiani Fleurier timepieces.
  • Página 27 The international guarantee applies only if the “Parmigiani” product has been purchased from a seller authorized by Parmigiani Fleurier SA and that the defective product be presented with a guarantee card attached to the product duly filed, dated and signed by the authorized seller.
  • Página 28 Manufacture. • Any defects resulting from the addition of an accessory not originating from Parmigiani Fleurier SA. • Consequential loss resulting from use, lack of accuracy, non-operation or any other fault of the product.
  • Página 29 Parmigiani Fleurier SA’s OBLIGATION IS STRICTLY LIMITED TO REPAIR AS EXPRESSLY STATED IN THIS LIMITED GUARANTEE. YOUR AUTHORIZED Parmigiani Fleurier RETAILER ALONE CARRIES SOLE RESPONSIBILITY FOR ANY OTHER GUARANTEES.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com For further information on PARMIGIANI retailers worldwide please consult our website WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Página 31: Deutsch | 31

    All manuals and user guides at all-guides.com KOLLEKTION MINUTENREPETITION TORIC RÉSONANCE 3 BUBBLE TAG I INTERNATIONALE GARANTIE DEUTSCH | 31...
  • Página 32 Dank der Sandoz-Familienstiftung und ihrem Streben zur Erhaltung Schweizer Know-hows höchster Qualität ist die 1996 gegründete Manufaktur Parmigiani Fleurier heute eine der wenigen Marken, die jedes Modell wie eines der Herzstücke ihres Schaffens entwickelt und es in den eigenen Werkstätten fertigt und vervollkommnet.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Durch seine Autonomie gestärkt, hat Parmigiani seinen eigenen Stil hervorgebracht. Anhand ihrer unverkennbaren Merkmale sind seine Kollektionen, ob einfach oder mit großen Komplikationen, unter allen sofort erkennbar. Der Erfolg der Marke beruht heute auf den über 20 Damen- und Herrenkollektionen, die alle mit einem der von Parmigiani in der eigenen Manufaktur entwickelten Uhrwerken ausgestattet sind.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com T O R I C R É S O N A N C E 3 P F ‒ 3 5 9 ANZEIGEN 1. Stunde, Minute 2. Datum 3. Auslöser der Repetition 4. Korrektor für Datumsschnellkorrektur AUFZUG Ihre Uhr muss täglich aufgezogen werden.
  • Página 35: Zeiteinstellung

    All manuals and user guides at all-guides.com ZEITEINSTELLUNG 1. Ziehen Sie die Krone um eine Rastposition heraus. 2. Drehen Sie die Zeiger durch Drehen der Krone vorwärts, bis das Datum 2 ändert (es ist Mitternacht). 3. Stellen Sie die Zeiger auf die gewünschte Uhrzeit ein. 4.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com DATUMSEINSTELLUNG 1. Drücken Sie auf den Korrektor 4, bis das richtige Datum angezeigt wird.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com FUNKTION MINUTENREPETITION Betätigen Sie den Auslöser der Repetition 3 in Pfeilrichtung bis zum Anschlag und lassen Sie ihn dann los, um die Repetition auszulösen. Betätigen Sie nie die Krone und stellen Sie nie die Uhrzeit ein, während die Repetition in Gang ist! Die Repetition muss vollständig ablaufen.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 39 Die erstarrte Anordnung ergibt jedes Mal ein neues einmaliges und nicht reproduzierbares 3D-Bild: Keine Technik ermöglicht die Reproduktion dieses dreidimensionalen Codes. Der im Garantieschein von Parmigiani Fleurier integrierte Bubble Tag™ ist somit einer einzigen Uhr zuweisbar und ermöglicht es, ihre Herkunft zu prüfen: Die Authentifizierung kann sehr einfach durchgeführt werden.
  • Página 40 Informationen zu seiner Uhr, deren technischen Merkmalen und dem für ihre Fertigung benötigten Know-how. Über eine zusätzliche Identifizierung auf dem Internet gelangt der Kunde zudem zu einem exklusiveren Bereich der Marke, der Inhabern einer Uhr von Parmigiani Fleurier vorbehalten ist.
  • Página 41 I N T E R N A T I O N A L E G A R A N T I E Auf Ihre Uhr Parmigiani Fleurier gewährt Parmigiani Fleurier SA über ihre autorisierten Fachhändler eine Garantie auf Herstellungsfehler AB KAUFDATUM FÜR EINE DAUER VON 3 (DREI) JAHREN AUF UHREN UND VON 2 (ZWEI) JAHREN AUF ANDERE PRODUKTE, gemäß...
  • Página 42 Kautschukarmbänder) sowie Mängel, die auf einen technischen Eingriff eines nicht von unserer Manufaktur autorisierten Dritten zurückgeführt werden können. • Mängel, die auf dem Hinzufügen von Ausstattungsteilen beruhen, die nicht Originalteile von Parmigiani Fleurier SA sind. • Folgeschäden, die aus der Verwendung, dem Präzisionsmangel, der Nichtfunktion oder jeder anderen Fehlfunktion des Produkts resultieren.
  • Página 43 GARANTIE FÜR HANDELSÜBLICHE QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK IM RAHMEN DER GÜLTIGEN GESETZGEBUNG, SIND IN IHRER DAUER AUF DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRÄNKT. Parmigiani Fleurier HAFTET IN KEINEM FALL FÜR INDIREKTE SCHÄDEN UND FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART. In einigen Staaten ist die Einschränkung der Dauer einer stillschweigenden Garantie, der Ausschluss oder die Einschränkung von indirekten Schäden oder Folgeschäden nicht zulässig.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Weitere Informationen zu den weltweiten PARMIGIANI-Fachhändlern finden Sie auf unserer Website. WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Página 45: Italiano | 45

    All manuals and user guides at all-guides.com COLLEZIONE RIPETIZIONE MINUTI TORIC RÉSONANCE 3 CODICE A BOLLE I GARANZIA INTERNAZIONALE ITALIANO | 45...
  • Página 46 Nata nel 1996, grazie al sostegno della Fondation de Famille Sandoz e al suo desiderio di preservare una tradizione artigianale svizzera di altissima qualità, Parmigiani Fleurier è oggi una delle poche Maison orologiere a ideare ogni modello come un pezzo esclusivo e costruirlo interamente nei suoi atelier.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Forte della sua indipendenza, Parmigiani ha saputo inventare il proprio stile. Gli esclusivi canoni identificativi rendono le collezioni Parmigiani, dalle più semplici a quelle con grandi complicazioni, immediatamente riconoscibili. Oltre 20 collezioni uomo e donna, tutte dotate di uno dei calibri maison sviluppati da Parmigiani, sono alla base del successo del brand.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com T O R I C R É S O N A N C E 3 P F ‒ 3 5 9 INDICAZIONI 1. Ore, minuti 2. Data 3. Cursore della suoneria 4. Correttore rapido della data RICARICA Questo orologio deve essere caricato tutti i giorni.
  • Página 49: Impostazione Dell'ORa

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPOSTAZIONE DELL'ORA 1. Estrarre la corona di uno scatto. 2. Ruotando la corona, far avanzare le lancette fino a che la data 2 non cambia. È stata individuata la posizione "mezzanotte". 3. Continuare a portare avanti le lancette fino all'ora desiderata. 4.
  • Página 50: Impostazione Della Data

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPOSTAZIONE DELLA DATA 1. Premere il correttore 4 fino a quando l'indicatore della data non indica la data corretta.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONE RIPETIZIONE MINUTI Spingere con cautela il cursore della ripetizione minuti 3 nel senso della freccia fino all'arresto, quindi rilasciarlo. Non eseguire mai l'impostazione dell'ora né azionare la corona con la suoneria in funzione. Non ripetere mai questa operazione prima che la suoneria sia completamente terminata.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 53 3D unica e non riproducibile: nessun mezzo tecnico permette di riprodurre questo codice tridimensionale. Il Codice a bolle™ inserito nella carta di garanzia Parmigiani Fleurier viene attribuito in modo unico ad ogni orologio e permette di verificarne l’origine: Semplice da realizzare, la verifica è...
  • Página 54 Attraverso un’identificazione supplementare sul sito della marca, il cliente potrà accedere ad un universo esclusivo del marchio, riservato ai soli possessori di un orologio Parmigiani Fleurier.
  • Página 55 , debitamente compilato, datato e firmato dal rivenditore autorizzato. Nel caso in cui il prodotto Parmigiani Fleurier presentasse un vizio di fabbricazione nel corso del periodo di garanzia, ci impegniamo a ripararlo gratuitamente. All'occorrenza, contattare il distributore autorizzato Parmigiani Fleurier più...
  • Página 56 • Guasti conseguenti al montaggio di accessori non originali Parmigiani Fleurier SA. • Danni indiretti dovuti all'uso, alla mancanza di precisione, al non funzionamento o a qualsiasi altra mancanza del prodotto.
  • Página 57 I termini della presenta garanzia non influiscono sui diritti alla garanzia stabiliti dalle leggi applicabili nei paesi di vendita dei prodotti. L’OBBLIGO DI Parmigiani Fleurier È STRETTAMENTE LIMITATO ALLA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO CONFORMEMENTE AI TERMINI ESPLICITI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA. IL VOSTRO DISTRIBUTORE AUTORIZZATO Parmigiani Fleurier SI ASSUME L'INTERA RESPONSABILITÀ...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Per maggiori informazioni sui distributori PARMIGIANI nel mondo, visitate il nostro sito Web. WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Página 59: Colección Répétition Minutes

    All manuals and user guides at all-guides.com COLECCIÓN RÉPÉTITION MINUTES TORIC RÉSONANCE 3 CODE À BULLES I GARANTÍA INTERNACIONAL ESPAÑOL | 59...
  • Página 60 Fundada en 1996 gracias a la "Fondation de Famille Sandoz" y a su visión de perpetuar el arte relojero suizo de altísima calidad, Parmigiani Fleurier es una de la pocas marcas de la actualidad que diseña cada modelo como una obra maestra, construida y magnificada a su paso por los talleres. Michel Parmigiani, fundador de la marca, ya estableció...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Segura de su independencia, Parmigiani ha sabido inventar su estilo. A la vista de sus códigos de identidad únicos, las colecciones Parmigiani, ya sean simples o de grandes complicaciones, son reconocibles entre las demás. Más de 20 colecciones de señora y caballero, todas equipadas con uno de los calibres de la casa desarrollados por Parmigiani, son la base actual del éxito de la marca.
  • Página 62: Indicaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com T O R I C R É S O N A N C E 3 P F ‒ 3 5 9 INDICACIONES 1. Horas, minutos 2. Fecha 3. Cerrojito de sonería 4. Corrector de fecha rápido REMONTAJE Su reloj necesita un remontaje diario.
  • Página 63: Puesta En Hora

    All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN HORA 1. Tire de la corona una posición. 2. Gire la corona y haga avanzar las agujas hasta que la aguja de la fecha 2 cambie (en ese momento será medianoche). 3.
  • Página 64: Ajuste De La Fecha

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DE LA FECHA 1. Presione el corrector 4 hasta que la visualización del calendario se coloque en la fecha correcta.
  • Página 65: Función Repetición De Minutos

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIÓN REPETICIÓN DE MINUTOS Presione con delicadeza el cerrojito 3 de repetición de minutos en el sentido de la flecha hasta el tope y, a continuación, suéltelo. No accione nunca la puesta en hora o la corona durante la sonería. No repita nunca esta operación antes de que la sonería haya acabado por completo.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 67 3D única e irreproducible, ningún medio técnico permite reproducir este código tridimensional. El Code à Bulle™ introducido en la tarjeta de garantía Parmigiani Fleurier se corresponde de forma única con cada reloj y permite comprobar su origen: De gran simplicidad, la comprobación es totalmente visual y sólo es necesaria una conexión a internet desde...
  • Página 68 Mediante una identificación adicional en internet, el cliente accederá a un universo más privativo de la marca, reservado únicamente a los propietarios de un reloj Parmigiani Fleurier.
  • Página 69: Garantía Internacional

    Si su producto Parmigiani Fleurier presenta un defecto de fabricación durante el periodo de garantía, nos comprometemos a repararlo de forma gratuita. Llegado el caso, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado Parmigiani Fleurier más cercano o con el servicio posventa de la manufactura que le...
  • Página 70 • Defectos debidos a una utilización inapropiada por la naturaleza del objeto y no conforme a las recomendaciones formuladas por Parmigiani Fleurier SA, a una negligencia, a un accidente o al desgaste normal (en particular, en lo referente a las pilas y las pulseras de cuero o de caucho) o incluso a una intervención técnica por parte de un tercero no autorizado por nuestra manufactura.
  • Página 71 COMERCIAL DE LOS PRODUCTOS Y DE ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR DENTRO DE LOS LÍMITES PREVISTOS POR LA LEY, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. Parmigiani Fleurier DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN LO RELATIVO A LOS DAÑOS INDIRECTOS Y DERIVADOS, INDEPENDIENTEMENTE DE SU NATURALEZA.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Si desea más información sobre los distribuidores PARMIGIANI en el mundo, visite nuestro sitio web. WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Página 73: Português | 73

    All manuals and user guides at all-guides.com COLEÇÃO REPETIÇÃO DE MINUTOS TORIC RÉSONANCE 3 CODE À BULLES I GARANTIA INTERNACIONAL PORTUGUÊS | 73...
  • Página 74 Nascida em 1996 graças à Sandoz Family Foundation e sua dedicação em preservar a competência de alta qualidade suíça, a Parmigiani Fleurier é hoje uma das poucas marcas a conceber cada modelo como uma obra única, criada e aperfeiçoada em sua própria rede de oficinas. O fundador Michel Parmigiani concebeu o espírito da marca, já...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Sua independência foi fundamental na formação do estilo inimitável da Parmigiani. Seja em modelos mais simples ou naqueles que trazem múltiplos recursos, as coleções Parmigiani são instantaneamente reconhecidas por seu estilo inconfundível. Mais de 20 coleções femininas e masculinas, todas equipadas com os calibres desenvolvidos internamente pela Parmigiani, formam a base do sucesso da marca.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com T O R I C R É S O N A N C E 3 P F ‒ 3 5 9 INDICAÇÕES 1. Horas, minutos 2. Data 3. Botão da campainha 4. Corretor de data rápido REMONTAGEM Seu relógio necessita de remontagem diária.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES 1. Puxar a coroa até a primeira ranhura. 2. Girando a coroa, avançar os ponteiros até que a data 2 mude (então é meia-noite). 3. Continuar a avançar os ponteiros até a hora desejada. 4.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DA DATA 1. Pressionar o corretor 4 até chegar à data correta.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com FUNÇÃO DE REPETIÇÃO DE MINUTOS Pressionar o botão 3 de repetição de minutos na direção da seta até o fim, depois soltar. Nunca acionar o ajuste de horário ou a coroa durante o toque da campainha! Nunca repetir essa operação antes que o toque tenha terminado completamente! Nunca ativar o botão de repetição de minutos debaixo d'água!
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 81 3D única e não reproduzível: nenhum meio técnico permite a reprodução desse código tridimensional. Cada Code à Bulles™ inserido no certificado de garantia Parmigiani Fleurier é atribuído a apenas um relógio, permitindo verificar sua origem: Simples de realizar, a verificação é...
  • Página 82 O Code à Bulles™ é a chave única e não reproduzível que também permite o acesso do cliente a informações precisas sobre seu relógio, detalhando a técnica e os conhecimentos utilizados para sua elaboração. Utilizando uma identificação adicional na Internet, o cliente tem acesso a um ambiente mais privativo da marca, reservado apenas aos proprietários de um relógio Parmigiani Fleurier.
  • Página 83: Relojoaria E 2 (Dois) Anos Para Os Outros Produtos, A Contar Da Data Da

    Parmigiani e estiver acompanhado do cupom de garantia correspondente, datado e assinado pelo revendedor autorizado. Se o produto Parmigiani Fleurier apresentar defeito de fabricação dentro do período coberto pela garantia, nós nos comprometemos a repará-lo gratuitamente. Se necessário, solicitamos entrar em contato com o distribuidor autorizado Parmigiani Fleurier mais próximo ou com nosso serviço de assistência, que indicará...
  • Página 84 • Defeitos decorrentes do uso não apropriado à natureza do objeto e que não esteja em conformidade com as recomendações formuladas pela Parmigiani Fleurier SA, ou ainda decorrentes de negligência, acidente ou desgaste normal (sobretudo quanto às pilhas, pulseira de couro ou borracha), ou de uma intervenção técnica de terceiros não autorizados.
  • Página 85 TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO-SE A GARANTIA IMPLÍCITA DE QUALIDADE DO PRODUTO E ADEQUAÇÃO A UM USO ESPECÍFICO NOS LIMITES PREVISTOS PELA LEGISLAÇÃO, LIMITAM-SE À DURAÇÃO DESTA GARANTIA. A Parmigiani Fleurier ISENTA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE RELATIVA A QUAISQUER DANOS INDIRETOS E CONSECUTIVOS.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Para mais informações sobre os distribuidores PARMIGIANI no mundo, favor consultar nosso site na Internet. WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Página 87: Pyccкий

    All manuals and user guides at all-guides.com КОЛЛЕКЦИЯ RÉPÉTITION MINUTES TORIC RÉSONANCE 3 BUBBLE TAG I МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИ РУССКИЙ | 87...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com PARMIGIANI FLEURIER Созданная в 1996 году при финансовой поддержке фонда Sandoz, компания Parmigiani Fleurier поставила перед собой задачу развивать швейцарское высокое часовое искусство и сегодня является одним из немногих предприятий с собственным полным циклом производства часов.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Будучи сильным и независимым творцом, со временем Мишель Пармиджани разработал свой неповторимый стиль. Все часы Parmigiani, будь то простые модели или сверхсложные механизмы, отмечены уникальной индивидуальностью мастера, и поэтому неизменно узнаваемы среди изделий прочих...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com T O R I C R É S O N A N C E 3 P F ‒ 3 5 9 УКАЗАТЕЛИ 1. Часовая и минутная стрелки 2. Указатель даты 3. Переводной рычаг механизма боя 4.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com УСТАНОВКА ТОЧНОГО ВРЕМЕНИ 1. Установите заводную головку в положение 1. 2. Вращая заводную головку, переводите стрелки, пока указатель даты 2 не покажет текущую дату (переход даты происходит в полночь). 3. Продолжайте вращать заводную головку до установки точного времени.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com УСТАНОВКА ДАТЫ 1. Нажимайте кнопку-корректор 4 до тех пор, пока стрелка указателя календаря не переместится на текущую дату.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com ФУНКЦИЯ МИНУТНОГО РЕПЕТИРА Осторожно нажмите до упора на рычаг минутного репетира 3 в направлении, указанном стрелкой, затем отпустите его. Никогда не устанавливайте время и не вращайте заводную головку, когда работает механизм боя! Никогда не выполняйте эти действия до тех пор, пока механизм боя полностью...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 95 и неповторимый трехмерный узор: никакое техническое средство не в состоянии воспроизвести эту защищенную метку. Уникальный защитный код Bubble Tag™, вставленный в гарантийный сертификат Parmigiani Fleurier, соответствует только Вашим часам и позволяет проверить их подлинность: Для выполнения контроля достаточно войти в сеть Интернет с помощью компьютера или мобильного телефона, на...
  • Página 96 сведениям, касающимся его часов, позволяет подробно узнать о технологии и высоком мастерстве, которые применяются для их изготовления. С помощью дополнительной идентификации в интернете покупатель наших часов может примкнуть к особому миру марки, который предназначен только для владельцев часов Parmigiani Fleurier.
  • Página 97 Если у Вашего изделия марки Parmigiani Fleurier в течение гарантийного срока обнаружился производственный дефект, Вы имеете право на бесплатный ремонт. В случае необходимости, обращайтесь к ближайшему официальному представителю компании Parmigiani Fleurier или в сервисный центр мануфактуры, где Вас проинформируют о порядке необходимых действий.
  • Página 98 питания, кожаных или каучуковых ремешков), а также техническим вмешательством лиц, не уполномоченных на это нашей мануфактурой. • Неисправности, возникшие в результате установки аксессуаров без участия специалистов компании Parmigiani Fleurier SA. • Любой ущерб косвенного характера или ущерб, возникший вследствие эксплуатации, неисправности, дефектов или неточности...
  • Página 99 ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, В ТОМ ЧИСЛЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО КАЧЕСТВУ ИЗДЕЛИЯ И ЕГО СООТВЕТСТВИЯ НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ В ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ЗАКОНОМ РАМКАХ. КОМПАНИЯ PARMIGIANI FLEURIER НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЛЮБЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Более подробная информация о дистрибьюторах компании PARMIGIANI на сайте. WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com CODE Á BULLES I...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com WWW.PARMIGIANI.CH...

Este manual también es adecuado para:

Pf-321