INSTALLATION:
1. UNPACK - DESEMPACAR
Carefully remove all parts from the box and place on a smooth, flat surface. Remove leader
hose and set aside.
Retire cuidadosamente todas las piezas del embalaje y colóquelas sobre una superficie
plana y lisa. Quite la extensión de manguera y póngala a un lado.
2. ATTACH GRIP HANDLE - INSTALACIÓN DE LA AGARRADERA
Align handle with the cart handle receptacles, carefully noting the handle bend orientation.
Gently slide the handle evenly and horizontally into the cart receptacles until it clicks in
to place on both sides. After the grip handle is in place, install the 2 grip handle screws
through the frame and into the handle using a Phillips head screwdriver.
Alinee la agarradera con los receptáculos que se encuentran sobre el carro, teniendo
cuidadosamente en cuenta el sentido de la curvatura de la agarradera. Deslice
suavemente la agarradera uniformemente y horizontalmente dentro de los receptáculos,
hasta que se encaje en su lugar en ambos lados. Después del montaje de la agarradera,
instale 2 tornillos para agarradera a través de la estructura y de la agarradera, utilizando
un destornillador Phillips.
TIP
The grip handle can be removed as needed for storage or transportation. To remove the grip handle, remove the screws then
gently lift the latches on both sides and lift the handle out of the frame.
CONSEJO
Puede desmontar y quitar la agarradera para el almacenamiento o el transporte. Para quitarla, retire los tornillos y después levante
suavemente los pestillos en ambos lados y levante la agarradera fuera de la estructura.
3. ATTACH CRANK HANDLE - INSTALACIÓN DE LA MANIVELA
Attach the crank handle to the right side of the cart as viewed from the front. Attach using
the screw provided and a Phillips head screwdriver.
Instale la manivela sobre el lado derecho del carro cuando se la observa desde la parte
delantera. Fíjela en su lugar, utilizando el tornillo incluido y un destornillador Phillips.
4. ATTACH WATERING SYSTEM - INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA
The water system inlet can be positioned to face forward, backward, or downward. To install, pull latch
upward, insert water system inlet in desired orientation making sure to push it all the way in, then
lock by pushing latch back down into place.
Puede dirigir la entrada del sistema de agua hacia adelante, hacia atrás o hacia abajo. Para instalarla,
jale el pestillo hacia abajo e inserte la entrada del sistema de agua en el sentido deseado,
asegurándose de insertar completamente el tubo de entrada, antes de volver a bloquear la
palanca de cierre en su lugar.
5. ATTACH LEADER HOSE - INSTALACIÓN DE LA EXTENSIÓN DE MANGUERA
Make sure rubber hose washers are inside leader hose couplings. Attach leader hose to water
system on unit and other end of leader hose to spigot.
Asegúrese de que las arandelas en caucho de la manguera estén colocadas dentro de los
acopladores de la extensión de manguera. Conecte un extremo de la extensión de manguera
con el sistema de agua de la unidad y el otro con el grifo.
6. ATTACH GARDEN HOSE - INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DEL JARDÍN
Attach garden hose (not included) to water system on hose hub. Make sure rubber hose washer is
inside hose coupling.
Conecte la manguera del jardín (no incluida) con el sistema de agua sobre el carrete del
portamanguera. Asegúrese de que la arandela en caucho de la manguera esté colocada dentro
del acoplador de la manguera.
TIP
Without rubber washers in garden hose, connections may leak.
CONSEJO
Sin le presencia de arandelas de caucho dentro de la manguera de jardín, las conexiones pueden fugarse.
Page 2
©2021 The AMES Companies, Inc. CRF00001526
INSTALACIÓN:
INSTALLATION (cont.):
7. HOSE WINDING INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES PARA ENROLLAR LA MANGUERA
To wind hose, reel it in by turning crank in clockwise direction and guiding hose evenly onto reel.
Para enrollar la manguera, enróllela sobre el carrete, girando la manivela en el sentido del reloj y
dirigiendo la manguera uniformemente sobre el carrete.
Remove foot protectors prior to use.
Antes del uso, quite los protectores de pie.
TIP
For better stability, use foot step at the bottom front of the cart frame to hold hose reel in place when reeling hose in.
DO NOT use tubing crossbar as a step.
Para mejorar la estabilidad, utilice el bloqueo de pie que se encuentra en la parte delantera inferior de la estructura
CONSEJO
del carro, para mantener el carro portamanguera fijo, al enrollar la manguera. NO utilice el travesaño tubular como
peldaño.
OPERATION:
1. Turn water on at spigot; remove desired length of hose from unit and use for watering.
1. Abra el grifo de agua y quite de la unidad la longitud de manguera requerida y utilícela para regar.
2. Bring nozzle (not included) end of garden hose back to unit, turn water off at spigot and squeeze nozzle for few seconds to
relieve pressure in hose.
2. Regrese el extremo con boquilla (no incluida) de la manguera del jardín hacia la unidad, cierre el agua del grifo y presione la
boquilla durante unos segundos para aliviar la presión en la manguera.
3. To wind hose, reel it in by turning crank in clockwise direction and guiding hose evenly onto reel.
3. Para enrollar la manguera, enróllela sobre el carrete, girando la manivela en el sentido del reloj y dirigiendo la manguera
uniformemente sobre el carrete.
STORAGE:
1. Turn water OFF at spigot and squeeze nozzle to relieve pressure inside unit when not in use.
1. Cierre el grifo de agua y presione la boquilla para aliviar la presión dentro de la unidad, cuando no la utilice.
2. Drain water from unit to prevent damage from freezing.
2. Drene el agua de la unidad para impedir daños debidos a temperaturas de congelamiento.
3. Store unit in shaded place.
3. Guarde la unidad en un sitio a la sombra.
MAINTENANCE:
1. Lubricate O-rings annually:
a. Pull water system latch upward.
b. Remove water system inlet.
c. Remove and grease the two O-rings with silicone grease and reassemble.
1. Lubrifique los anillos "O" anualmente:
a. Jale hacia arriba el pestillo del sistema de agua
b. Quite la entrada del sistema de agua
c. Quite y lubrifique los dos anillos 'O' con grasa de silicona y vuelva a armar el ensamble.
2. Replace rubber washers on garden and leader hoses annually to prevent leaks.
2. Anualmente para prevenir las fugas, reemplace las arandelas de caucho de la manguera del jardín y de la extensión de
manguera.
INSTALACIÓN (A CONTINUACIÓN):
MODO DE EMPLEO:
ALMACENAMIENTO:
MANTENIMIENTO:
Latch
El pestillo
O-rings
Los anillos "O"
Water system inlet
La entrada del sistema
de agua
Page 3