Este manual es parte integrante del equipo al cual hace referencia y debe acompañarlo siempre, también en caso de venta o cesión. Se debe conservar para cualquier consulta; ARAG se reserva el derecho de modificar las especificaciones y las instrucciones del producto en cualquier momento y sin previo aviso.
SUMARIO Riesgos y protecciones antes del montaje ......4 10.9 OPCIONES GENERALES ..........30 10.9.1 Idioma ................. 30 Destino de uso ................4 10.9.2 Unidad de medidas ............. 30 Precauciones ................4 10.9.3 Actualizar fecha y hora de GPS ......... 30 Contenido del paquete .............4 10.9.4 Fecha y hora ...............
• No usar chorros de agua directos para la limpieza del dispositivo. • Respetar la tensión de alimentación prevista (12 Vdc). • Cuando se realicen soldaduras de arco voltaico, desconectar los conectores de Navigator LT y desconectar los cables de alimentación.
- Si por motivos de espacio el cableado debe realizar una curva, hacer que la misma no sea muy pronunciada porque se podría romper el cable. Conectar directamente el cable de alimentación a la batería, utilizando los específicos ojales. ¡ATENCIÓN! NO conectar bajo llave (15/54). EQUIPO PARA NAVIGATOR LT Leyenda cables de conexión: Cable de alimentación 2 Antena GPS 3 Habilitación tratamiento / servicios auxiliares...
INSTALACIÓN Fijación del sostén El monitor debe ser posicionado luego de haber fijado el específico sostén en el lugar deseado (en el párrafo precedente se muestra la plantilla de perforación del sostén). El sostén debe ser extraído de su alojamiento en el monitor ( , Fig.
Página 7
INSTALACIÓN La antena GPS debe ser posicionada en la parte más alta de la máquina agrícola (incluido el remolque); el ángulo de recepción hacia el cielo debe ser lo más amplio posible (Fig. 6). Fig. 6 Fig. 7 La antena debe instalarse en el eje longitudinal del vehículo (Fig. 8). Fig.
Utilizar solamente los cableados suministrados con los ordenadores ARAG. • Prestar mucha atención a no romper, estirar, arrancar o cortar los cables. • En caso de daños provocados por el uso de cables inadecuados o no originales ARAG, automáticamente se considera caducada la garantía.
Antes de alimentar el ordenador asegurarse de que la tensión de la batería de la motriz sea la correcta (12 Vcc). Navigator LT es alimentado directamente por la batería de la máquina agrícola (12 Vcc): el encendido se debe realizar SIEMPRE desde el ordenador;...
PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN Encendido PRIMER ENCENDIDO DEL DISPOSITIVO ENCENDIDO Fig. 17 Fig. 18 Fig. 16 En el primer encendido, después de los controles del sistema, el monitor abre directamente la pantalla "Home" (Fig. 16). Configurar el idioma de uso del monitor. CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA DE USO Settings - En la pantalla "Home"...
PROGRAMACIÓN Uso de las teclas para la programación SELECCIÓN Y ACCESO A LOS ÍTEMS DE LOS MENÚS 1A Presionar para desplazarse entre los elementos (ARRIBA / ABAJO). El elemento seleccionado se evidencia con una banda gris (A). 1B Presionar para desplazarse entre las opciones disponibles (DERECHA / IZQUIERDA).
PROGRAMACIÓN ESTRUCTURA DE LOS MENÚ En el primer encendido, llevar a cabo las configuraciones de base del dispositivo (cap. 9). Luego, presionar la tecla para seleccionar los ajustes predeterminados. cap. 12 Menú “Home” cap. 9 cap. 10 Configuraciones de base Programación avanzada Crea / carga las configuraciones Usuario...
Tipo de receptor: Comando externo Internal : receptor integrado. Teclado del Navigator LT. Demo : el monitor simula la conducción. Ninguno SE HAN TERMINADO LAS CONFIGURACIONES DE BASE. SE PUEDE PASAR A LA PROGRAMACIÓN AVANZADA, DESCRITA EN EL CAP. 10. El sistema asigna al monitor SOLO los menús de configuración adecuados.
PROGRAMACIÓN AVANZADA PROGRAMACIÓN AVANZADA CONFIGURACIONES ACTIVADAS CONFIGURACIONES ACTIVADAS Antes de la programación avanzada, es necesario seleccionar el tipo de configuración del equipo: todos los cambios de la programación avanzada se aplicarán en las CONFIGURACIONES ACTIVAS máquina máquina máquina con implemento máquina con implemento arrastrado / transportado arrastrado / transportado...
PROGRAMACIÓN AVANZADA CARGAR UNA CONFIGURACIÓN Como alternativa a la memorización, se puede activar una configuración guardada anteriormente. Carga > Configuración 1 Seleccionar en Fig. 38) y presionar 2 En el ejemplo de Fig. 39 seleccionar el tipo de configuración que se quiere cargar y presionar Seguir las instrucciones en la pantalla, seleccionando las opciones deseadas.
PROGRAMACIÓN AVANZADA 10.3 Configuraciones Configuraciones 1 En la pantalla "Home" (Fig. 45) presionar para acceder al menú (Fig. 46 / Fig. 47). 2 Realizar la programación avanzada del monitor: seleccionar el elemento deseado del menú (con 3 Presionar la tecla para pasar a la programación del elemento seleccionado.
PROGRAMACIÓN AVANZADA 10.4 CONFIGURACIÓN AVANZADA IMPLEMENTO 10.4.1 Configuración de secciones • Cantidad de secciones Indicar el número de secciones que componen la barra. Sección Sección Sección Sección Sección Sección Sección Sección Sección Sección Fig. 48 • Ancho de la barra Ancho de la barra Ancho de la barra Fig.
PROGRAMACIÓN AVANZADA > > > 10.4.2 Parametros de trabajo • Límite superposición de secciones Configurar el umbral aceptable de superposición del tratamiento respecto a los trazados ya tratados. Cuando se supera este valor, el monitor interviene para restablecer el tratamiento correcto: de acuerdo a la gestión de las secciones activada (párr.
PROGRAMACIÓN AVANZADA > > > 10.4.2 Parametros de trabajojo • Retraso cierre de pulverización Indica a qué distancia se retarda el cierre de las secciones en la pasada, de manera que se asegure la cobertura del tratamiento. NOTA: Valores negativos indican una anticipación respecto al punto calculado. Retraso cierre: 0.3 m Fig.
PROGRAMACIÓN AVANZADA GUÍA • Radio de giro Este valor permite señalar con una alarma acústica el momento exacto en el que el operador debe girar para centrar el trazado sucesivo, sin dejar espacios vacíos o Usuario > Advertencia de giro superposiciones entre las dos pasadas.
PROGRAMACIÓN AVANZADA 10.5 GEOMETRÍA IMPLEMENTO (MÁQUINA CON IMPLEMENTO ARRASTRADO / TRANSPORTADO) La visualización de este menú depende de las configuraciones de base efectuadas (cap. 9). PARA LA GEOMETRÍA DE LAS MÁQUINAS AUTOPROPULSADAS, CONSULTAR LOS PÁRR. 10.7.1 Y 10.7.2. 10.5.1 Configuración de la geometría (IMPLEMENTO ARRASTRADO) Las configuraciones visualizadas a continuación varían según el tipo de equipo configurado (cap.
PROGRAMACIÓN AVANZADA 10.5.2 Configuración de la geometría (IMPLEMENTO TRANSPORTADO) Las configuraciones visualizadas a continuación varían según el tipo de equipo configurado (cap. 9). Introducir las medidas de la máquina agrícola. - Presionar las teclas flecha (ARRIBA, ABAJO) para desplazarse entre las descripciones de las cotas: en la pantalla aparece la imagen de la cota seleccionada. - Confirmar con para acceder a la configuración.
Función activada: el sistema transmite la salida de la velocidad en frecuencia y como una salida en serie de los datos del GPS. Función desactivada. ATENCIÓN: esta función se puede utilizar solo conectando un cable de servicio auxiliar (no suministrado) al Navigator LT. 10.6.4 Datos avanzados receptor Visualiza los datos del receptor GPS y del tipo de corrección.
10.7.1 Configuración de la geometría (MÁQUINA AUTOPROPULSADA CON BARRA TRASERA) ATENCIÓN: esta función se puede utilizar solo conectando un cable de servicio auxiliar (no suministrado) al Navigator LT. Las configuraciones visualizadas a continuación varían según el tipo de equipo configurado (cap. 9).
10.7.2 Configuración de la geometría (MÁQUINA AUTOPROPULSADA CON BARRA DELANTERA) ATENCIÓN: esta función se puede utilizar solo conectando un cable de servicio auxiliar (no suministrado) al Navigator LT. Las configuraciones visualizadas a continuación varían según el tipo de equipo configurado (cap. 9).
PROGRAMACIÓN AVANZADA 10.7.3 Configuración de la geometría (TRACTOR CON IMPLEMENTO TRANSPORTADO/ARRASTRADO) Las configuraciones visualizadas a continuación varían según el tipo de equipo configurado (cap. 9). Introducir las medidas de la máquina agrícola. - Presionar las teclas flecha (ARRIBA, ABAJO) para desplazarse entre las descripciones de las cotas: en la pantalla aparece la imagen de la cota seleccionada. - Confirmar con para acceder a la configuración.
PROGRAMACIÓN AVANZADA 10.8 USUARIO Alarmas El monitor dispone de un menú (al que se puede acceder desde el menú "Home" presionando que resume las notificaciones activas para el operador. Según su importancia, las notificaciones se dividen en Alarmas críticas Alarmas de baja prioridad Info Usuario Desde el menú...
PROGRAMACIÓN AVANZADA GUÍA 10.8.5 Tolerancia desplazamiento 120 cm 90 cm 60 cm 30 cm La desviación del vehículo respecto a la línea de referencia está representada por la barra de LEDES al lado (pantalla de conducción). Cada LED encendido indica un valor de Tolerancia desviación igual al configurado en desplazamiento...
PROGRAMACIÓN AVANZADA GESTIÓN DE RETROILUMINACIÓN 10.8.7 Retroiluminación La regulación está dividida por tipo de pantalla: - Pantallas de menú. - Pantalla de conducción en modo "Día" (párr. 14.7.3). - Pantalla de conducción en modo "Noche" (párr. 14.7.3). Seleccionar el tipo de pantalla y presionar las teclas flecha para ajustar la retroiluminación (IZQ = disminuye, DER = aumenta).
PROGRAMACIÓN AVANZADA 10.9 OPCIONES GENERALES Configurar las opciones de sistema del dispositivo: Idioma • (párr. 10.9.1). Unidad de medidas • (párr. 10.9.2). Actualizar fecha y hora de GPS • (párr. 10.9.3). Fecha y hora • (párr. 10.9.4). Fig. 108 10.9.1 Idioma Configurar el idioma de uso del ordenador.
Cuando la superposición supera el valor configurado para el (pág. 18), Navigator LT AVISA que se debe INTERRUMPIR la pulverización (Fig. 116). Cuando la superposición vuelve dentro de los límites aceptados, Navigator LT AVISA que se debe INICIAR la pulverización (Fig. 117). Aviso de cierre Aviso de cierre...
• Recorriendo el contorno del campo marcar dos puntos A y B (como se describe en el párr. 14.6 F7 Nuevo AB). Esta operación es fundamental para hacer que Navigator LT lo guíe, durante el tratamiento, en trazados paralelos a lo de referencia obtenido con el marcado de los puntos A y B.
MENÚ "HOME" - ESTRUCTURA MENÚ "HOME" Fig. 123 Home Para acceder al menú, presionar la tecla : dentro del menú, la presión de cada tecla activará la opción visualizada al lado. La tabla de abajo resume todos los ítems y la tecla correspondiente: Párr.
MENÚ "HOME" 12.1 Continúa el último trabajo. Continuar último trabajo 1 Presionar para continuar el último trabajo realizado, desde el punto en el cual ha sido interrumpido. 2 Presionar para pasar a la conducción. 3 Realizar el tratamiento (Fig. 126). Fig.
MENÚ “HOME” 12.3 Comienza un nuevo tratamiento Nuevo trabajo 1 Presionar para comenzar un nuevo tratamiento. Si no ha sido guardado, el monitor pregunta si guardar el trabajo en curso (Fig. 130). Presionar para continuar sin guardar (2A) o para interrumpir el procedimiento y pasar a la memorización (2B). Fig.
MENÚ “HOME” 12.4.1 Esportazione lavori Permite exportar los datos guardados a una memoria externa (tarjeta SD). Gestión de memoria Presionar para entrar en la • Formato KML en tarjeta SD Permite exportar en formato KML todos los trabajos actualmente guardados en la memoria interna y memorizarlos en tarjeta SD.
MENÚ “HOME” 12.4.2 Backup Controla el intercambio de las configuraciones del sistema entre el monitor y una memoria externa (tarjeta SD). Gestión de memoria Presionar para entrar en la • Crear backup archivo en tarjeta SD Permite guardar una copia (backup) de las configuraciones del sistema en tarjeta SD.
MENÚ “HOME” 12.4.3 Borrar memoria interna Permite eliminar los datos de la memoria interna de monitor. LOS ARCHIVOS EN USO NO SE PUEDEN ELIMINAR. En los próximos párrafos se usarán como ejemplo los : el procedimiento será idéntico para todos los otros casos Implementos etc.).
MENÚ “HOME” 12.5 Activa el procedimiento para retomar un tratamiento guardado anteriormente. Cargar Trabajo 1 Presionar para retomar un tratamiento realizado anteriormente, entre aquellos guardados. Nuevo trabajo Como para la función (párr. 12.3), si no ha sido guardado, el monitor pregunta si guardar el trabajo en curso. 2 Seleccionar el trabajo entre los presentes en la lista (Fig.
MENÚ “HOME” 12.6 Visualiza la información / alarmas de trabajo. Info / Alarmas 1 Presionar para visualizar el menú Info / Alarmas (Fig. 159). Esta pantalla resume las notificaciones activas para el operador, divididas según su importancia en Alarmas críticas Fig.
MENÚ DE TRABAJO - ESTRUCTURA MENÚ DE TRABAJO Para acceder al menú de trabajo presionar la tecla . La pulsación de la tecla al lado activará la función correspondiente. Menu ATENCIÓN: la posición de las funciones es variable, así como la tecla correspondiente. página 1 Párr.
MENÚ DE TRABAJO 13.1 Visualiza los datos de trabajo Datos trabajo 1 Presionar la tecla Menu 2 Presionar la tecla al lado del menú para visualizar los datos de trabajo. 3 Presionar para visualizar en secuencia los datos. En la parte inferior de la pantalla aparece la descripción del dato seleccionado.
MENÚ DE TRABAJO MARCADO DE LOS PUNTOS DE INTERÉS Los puntos de interés genéricos pueden ser memorizados con este procedimiento o con la específica función (párr. 14.2.2). Se pueden marcar varios puntos. En esta pantalla se puede memorizar un punto del campo aunque el tractor se encuentre en otra posición: 1 En la vista total del campo (Fig.
MENÚ DE TRABAJO 13.3 Visualiza los datos GPS Datos GPS 1 Presionar la tecla Menu Datos GPS 2 Presionar la tecla al lado del menú Esta pantalla visualiza los datos transmitidos al receptor GPS. Fig. 170 Fig. 169 Introduce Borra el Visualiza en Visualiza en Aumento /...
MENÚ DE TRABAJO Permite comprobar el correcto funcionamiento del monitor: en la pantalla aparece la descripción del elemento seleccionado. 13.4 Los elementos visualizados en este menú son de SOLO LECTURA; dependen de las Estado del dispositivo configuraciones de base elegidas (cap. 9). 1 Presionar la tecla Menu Estado del dispositivo...
MENÚ DE TRABAJO 13.5 Menú de las configuraciones de trabajo Menú 1 Presionar la tecla Menu Menú Configuraciones 2 Presionar la tecla al lado del menú Desde esta pantalla se tiene acceso directo a algunos menú útiles durante el trabajo: Compensación dist.
FUNCIONES DE TRABAJO - ESTRUCTURA FUNCIONES DE TRABAJO Nuevo trabajo Para acceder a las funciones de trabajo empezar un tratamiento ( Cargar Trabajo Continuar último trabajo , cap. 12 Menú “Home”); en la pantalla de conducción presionar la tecla Func Cuando la lista esté...
FUNCIONES DE TRABAJO Selección del modo de conducción. 14.1 Modo de conducción 1 En la pantalla de conducción presionar la tecla Func 2 Presionar para ejecutar la función. 3 Seleccionar el modo de conducción (Fig. 181): presionar para desplazarse entre las opciones disponibles - Modo rectilíneo - Modo curvilíneo - Modo pivot...
FUNCIONES DE TRABAJO 14.2 Reagrupa las opciones disponibles para el marcado de los puntos de interés. Marcado de puntos 1 En la pantalla de conducción presionar la tecla Func 2 Presionar . Aparecerá una lista de opciones para el marcado de los puntos (Fig. 187). La presión de cada tecla activará...
FUNCIONES DE TRABAJO Activa el procedimiento para calcular el área del campo recorriendo el perímetro. 14.3 Área 1 En la pantalla de conducción presionar la tecla Func 2 Presionar para iniciar el procedimiento de cálculo del área (la lista funciones desaparece). Seleccionar lado externo campo Aparecerá...
FUNCIONES DE TRABAJO Indicaciones de guía para retornar al punto de interrupción trabajo 14.4 Retorno a la pausa memorizado anteriormente con la función “F1 Pausa” (párr. 14.2.1). 1 En la pantalla de conducción presionar la tecla Func 2 Presionar para recibir los datos de conducción y activar el procedimiento de retorno al punto La línea fucsia en Fig.
FUNCIONES DE TRABAJO Memoriza dos puntos A y B en el campo, gracias a los cuales el monitor crea una línea que servirá 14.6 Nuevo AB como trazado de referencia ( , Fig. 206) para el tratamiento en curso. 1 En la pantalla de conducción presionar la tecla Func 2 Recorrer el tramo que se desea utilizar como referencia para el tratamiento.
FUNCIONES DE TRABAJO Modifica el tipo de visualizaciones en el display. Reagrupa varias opciones. 14.7 Pantalla 1 En la pantalla de conducción presionar la tecla Func 2 Presionar . Aparecerá una lista de opciones que atañen a las visualizaciones en la pantalla (Fig. 207). La presión de cada tecla activará...
FUNCIONES DE TRABAJO 14.7.2 Aspecto del tratamiento 1 En la pantalla de conducción presionar la tecla Func 2 Presionar para visualizar las opciones. 3 Presionar varias veces para visualizar en secuencia las combinaciones de colores del tratamiento. CONFIGURACIÓN TRATAMIENTO 1 (DEFAULT) CONFIGURACIÓN 2 CONFIGURACIÓN 3 CONFIGURACIÓN 4...
MANTENIMIENTO / DIAGNOSIS / REPARACIÓN MANTENIMIENTO / DIAGNOSIS / REPARACIÓN 15.1 Mensajes de error MENSAJE EN EL DISPLAY CAUSA SOLUCIÓN La posición y el número de los satélites no permiten ¡Calidad de señal GPS insuficiente! • Esperar que la calidad de la señal mejore una precisión de guía adecuada ¡El receptor GPS no entrega datos válidos! Conexión a los satélites en curso...
DATOS TÉCNICOS 16.2 Datos visualizados y relativas unidades de medida Equipo Menú Dato Mín. Máx. DEFAULT Otros valores que se pueden configurar / Notas Número de secciones n° Configuración 1.00 50.00 20.00 m secciones Sección 1 ÷ 13 Ancho de cada sección 2.00 164.04 6.56 ft...
DATI TECNICI > > > 16.2 Datos visualizados y relativas unidades de medida Tractor Menú Dato Mín. Máx. DEFAULT Otros valores que se pueden configurar / Notas Alarma PDOP 10.0 Configuración Tipo corrección Ninguna DGPS receptor GPS Datos avanzados Salida NMEA Inhabilitado Habilitado receptor...
CONDICIONES DE GARANTÍA 1. ARAG s.r.l. garantiza este equipo por un período de 360 días (1 año) a partir de la fecha de venta al cliente usuario (dará fe la carta de porte).
Página 60
Utilizar exclusivamente accesorios y repuestos originales ARAG, para mantener inalteradas las condiciones de seguridad previstas por el fabricante. Consultar siempre la dirección de internet www.aragnet.com 42048 RUBIERA (Reggio Emilia) - ITALY Via Palladio, 5/A Tel. +39 0522 622011 Fax +39 0522 628944 http://www.aragnet.com...