Ocultar thumbs Ver también para Lithion BGX300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
LITHION BGX300

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rapid Lithion BGX300

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com LITHION BGX300...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com   ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions d'utilisation …………………………... 4 Instrucciones de utilizaciόn ……………………….. 6 Instruções de utilização …………………………… 8 Istruziono per l'uso ………………………………… 10 Operating instructions ……………………………... 12 Bedieneranweisung ………………………………... 14 Gebruiksaanwijzingen ……………………………... 16 Οδηγίες λειτοσργίας ……………………………….. 18 Bruksanvisningar …………………………………..
  • Página 4: Instructions De Sécurité

    Tension d'entrée: 100-240V 50-60Hz préalables concernant l‟utilisation de l‟appareil. Il Tension de sortie: 8,4 V cc convient de surveiller les enfants pour s'assurer Intensité: 1000 mA qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Colle: Rapid Ø12 mm...
  • Página 5: Instructions D'uTilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions d'utilisation de l'appareil: Protection de l'environnement: Collecte séparée: appareils électriques ne doivent pas être jetés Retrait et remise en place de la batterie (8) sur avec ordures ménagères l'appareil: appuyez sur les 2 boutons de conformément à...
  • Página 6: Instrucciones Relativas A La Seguridad

    Potencia de salida: 8,4 V cc acerca de su uso por una persona responsable para Intensidad: 1000 mA su seguridad. Cuidar de que los menores no Cola: Rapid Ø12 mm jueguen con este aparato.
  • Página 7: Procección Medioambiental

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de uso: Procección medioambiental: Recogida selectiva. ¡No tire nunca Extracción y conexión de la batería (8): Para sacar herramientas eléctricas junto a los la batería (8), pulsar los botones desbloqueadores residuos del hogar! (7) y extraer la batería del aparato.
  • Página 8: Instruções De Segurança

    à utilização do aparelho por uma pessoa Carregador: responsável pela sua segurança. As crianças Entrada: 100-240V 50-60Hz devem ser supervisionadas para assegurar que não Saída: 8,4 V cc brinquem com o aparelho. Intensidade: 1000 mA Cola: Rapid Ø12 mm...
  • Página 9: Proteger O Meio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de uso da ferramenta: Proteger o meio ambiente: Recolha selectiva. Não destrua as Remoção e conexão da bateria (8): Para remover a ferramentas eléctricas no lixo bateria (8), pressione os botões de desbloqueio (7) doméstico! e deslize a bateria para fora da máquina.
  • Página 10: Istruzioni Per La Sicurezza

    Caricatore: dell‟apparecchio da parte di una persona Ingresso: 100-240V 50-60Hz responsabile per la loro sicurezza. Controllare Uscita: 8,4 V cc sempre i bambini per evitare che giochino con Intensità: 1000 mA l‟apparecchio. Colla: Rapid Ø12 mm...
  • Página 11: Istruziono Per L'uSo

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso dell’utensile: Salvaguardia ambientale: Differenziare i rifiuti. Non eliminare Rimozione e collegamento della batteria (8): Per utensili elettrici nei rifiuti domestici! rimuovere la batteria (8), premere i pulsanti di sblocco (7) e far scorrere la batteria all‟esterno Nel rispetto della Direttiva Europea 2002/96CE relativa all‟eliminazione dell‟apparecchio.
  • Página 12: Safety Instructions

    Capacity: 2600 mAh safety. Children should be supervised to ensure Time of charging: < 4 hours that they do not play with the appliance. Charger: Input: 100-240V 50-60Hz Output: 8,4 V cc Intensity: 1000 mA Glue: Rapid Ø12 mm...
  • Página 13: Operating Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions of tool: Protecting the environment: Separate Collection. Do not dispose of Removal and connection of the battery (8): To power tools into household waste! remove the battery (8), press the unlocking According to the European Directive buttons (7) and slide the battery out of the 2002/96CE on waste electrical and...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Person mit dem Gerät arbeiten. Es ist darauf zu Betriebsdauer: 1 Stunde achten, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt mit der Akku: Klebepistole spielen. Spannung: 7,4 V Kapazität: 2600 mAh Ladedauer: < 4 Stunden Ladegerät: Eingangsspannung: 100-240V 50-60Hz Ausgangsspannung: 8,4 V cc Stromstärke: 1000 mA Kleber: Rapid Ø12 mm...
  • Página 15: Bedieneranweisung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung: Umweltschutz: Elektrische Geräte nicht Entnehmen und Einsetzen des Akkus (8): Zum Haushaltsmüll entsorgen! Entnehmen des Akkus betätigen Sie die Taste zur Eine getrennte Entsorgung Akkuentriegelung (7) und ziehen den Akku notwendig gemäß der EU-Richtlinie heraus.
  • Página 16: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Accuveiligheid : Veiligheidsinstructies: Probeer de accu nooit te openen. Stel de accu niet bloot aan water en andere Waarschuwing! Lees zorgvuldig door vloeistoffen. voordat u het lijmpistool gebruikt. Stel de accu niet bloot aan hitte. Als de waarschuwingen en instructies De accu moet veilig worden weggeworpen.
  • Página 17: Milieubescherming

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing voor gereedschap: Milieubescherming: Apart inzamelen. Elektrisch De accu verwijderen en verbinden (8): Om de gereedschap niet bij het huishoudelijk accu (8) te verwijderen drukt u op de afval weggooien ! vrijgaveknoppen (7) en schuift u de accu uit de Volgens Europese Richtlijn...
  • Página 18 γλώζεσλ . Βεβαησζείηε όηη βξίζθεηαη καθξηά Φορηιζηής: από ηα παηδηά. Δίζνδνο: 100-240V 50-60Hz ΜΠΑΣΑΡΙΕ΢- Α΢ΦΑΛΕΙΑ: Έμνδνο: 8,4 V cc Μελ επηρεηξήζεηε λα αλνίμεηε ην εξγαιείν Απόδνζε: 1000 mA γηα νπνηνδήπνηε ιόγν. Κόλλα: ΡΑΒΓΟΙ RAPID Ø12 ρηιηνζηώλ Μελ εθζέηεηε ηελ κπαηαξία ζε λεξό θαη άιια πγξά.
  • Página 19: Οδηγίες Λειτοσργίας

    θαιύηεξα απνηειέζκαηα θξαηήζηε δεπηεξόιεπηα. Χξεζηκνπνηείηε κόλν ηελ αληίζηνηρε θόιια: ΡΑΒΓΟΙ RAPID Ø12 ρηιηνζηώλ. Πνηέ κελ βγάδεηε ηελ ξάβδν ηεο θόιιαο από ην εξγαιείν, γηαηί κπνξεί λα πξνθιεζεί δεκηά ζην εξγαιείν. Μόιηο ηειεηώζεηε ηελ εξγαζία πάληα λα ζβήλεηε θαη ηνλ δηαθόπηε (3).
  • Página 20: Tekniska Data

    Lämna inte barn, som använder limpistolen, Limpistolen: utan tillsyn. Effekt: 30 W Drifttid laddat batteri: 1 hour Batteri: Ström: 7,4 V Styrka: 2600 mAh Laddningstid: < 4 hours Laddare: Ström in: 100-240V 50-60Hz Ström ut: 8,4 V cc Styrka: 1000 mA Lim: Rapid Ø12 mm...
  • Página 21: Bruksanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Användning/handhavande: Miljödirektiv: Enligt Europadirektiv 2002/96CE för För att ta bort batteriet (8) från limpistolen, tryck avfallshantering elektrisk på de båda låsknapparna (7) och skjut batteriet i elektronisk utrustning, skall aldrig pilarnas riktning från pistolen. För att sätta tillbaka elektriska produkter slängas...
  • Página 22: Tekniske Funksjoner

    Utgangseffekt: 8,4 V cc som er ansvarlig for sikkerheten deres. Barn bør Intensitet: 1000 mA holdes under oppsyn for å være sikker på at de  Lim: Rapid Ø12 mm ikke leker med apparatet.
  • Página 23: Bruksanvisning

    All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning for verktøyet: Ta vare på miljøet: Spesialavfall. Elektriske verktøy skal Uttak og tilkobling av batteriet (8): Fjern batteriet ikke kastes i husholdningsavfallet (8) ved å trykke på låseknappen (7) og skyve i henhold til EU-direktiv 2002/96CE batteriet ut av maskinen.
  • Página 24: Tekniset Ominaisuudet

    Lapsia tulee Lähtöjännite: 8,4 V cc valvoa, etteivät he käytä laitetta leikkikaluna. Virta: 1000 mA Liima: Rapid Ø12 mm Akkuturvallisuus: Älä koskaan yritä avata akun kotelointia. Älä altista akkua vedelle tai muille nesteille. Älä altista akkua kuumuudelle.
  • Página 25: Käyttöohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com Työkalun käyttöohjeet: Ympäristönsuojelu: Erilliskeräily. Älä laita sähkötyökaluja Akun irrotus asennus: Akun sekajätteen joukkoon! irrottamiseksi paina vapautuspainikkeita (7) ja Viittaamme eurooppalaiseen vedä akku irti laitteesta. Akun asentamiseksi direktiiviin 2002/96/EY sähkö- ja työnnä sitä päinvastaiseen suuntaan, kunnes se elektroniikkaromun erilliskeräilystä...
  • Página 26: Sikkerhedsinstrukser

    Pistolen bør ikke bruges af børn eller Udgangsspænding: 8,4 V cc personer med fysisk eller psykisk handicap. Strømstyrke: 1000 mA Limstift: Rapid Ø12 mm Batterisikkerhed: Prøv aldrig at skille batteriet ad. Udsæt ikke batteriet for vand eller andre væsker. Udsæt ikke batteriet for varmekilder. Brugte batterier...
  • Página 27: Betjeningsvejledning

    All manuals and user guides at all-guides.com Brug af limpistolen: Beskyt miljøet: Afskaf ikke produktet sammen med Tilslutning af batteri (8): For at fjerne batteriet(8) husholdningsaffald. trykkes på udløserknapperne batteriet hægtes af Ifølge WEEE direktiv 2002/96CE skal pistolen. Omvendt klikkes batteriet på, når det skal produktet afleveres på...
  • Página 28: Указания По Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com опыта и знаний, если им не дали наблюдение или Указания по безопасности: инструкцию относительно использования Внимание! Прочтите внимательно инструмента человеком, ответственным за их перед использованием клеевого безопасность. пистолета – аппликатора горячего Безопасность аккумуляторов: клея.
  • Página 29: Инструкции Пользователя

    All manuals and user guides at all-guides.com  Батарея:  Когда аккумулятор полностью зарядился, Напряжение: 7,4 Вольт светодиодный индикатор (11) зарядного Ёмкость: устройства становиться зелѐным. 2600 mAh Время зарядки: < 4 часов  Выньте штекер (9) из гнезда (6) и разъедините ...
  • Página 30: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Napięcie wejściowe: 100-240V 50-60Hz dopuszczane do pracy z urządzeniem jedynie pod Napięcie wyjściowe: 8,4 V cc nadzorem osoby doświadczonej. Należy zadbać, Natężenie prądu elektrycznego: 1000 mA aby dzieci nie bawiły się baz nadzoru pistoletem Klej: Rapid Ø12 mm klejowym.
  • Página 31: Instrukcja Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi: Ochrona środowiska: Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych Wyjmowanie i wkładanie akumulatora (8): w celu wyjęcia akumulatora należy wcisnąć przycisk jego do odpadów z gospodarstwa odblokowania (7) i wysunąć akumulator. Aby włożyć akumulator, wsunąć go w kierunku domowego! przeciwnym do momentu zazębienia zatrzasku.
  • Página 32: Bezpečnostní Pokyny

    30 W Provoz. čas: nepozorovaně s přístrojem nehrály. 1 hodina Akku článek: Napětí: 7,4 V Kapacita: 2600 mAh Čas nabíjení: < 4 hodiny Nabíječka: Příchozí napětí: 100-240V 50-60Hz Výchozí napětí: 8,4 V cc Síla proudu: 1000 mA Lepidlo: Rapid Ø12 mm...
  • Página 33: Návod K Obsluze

    All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana životního prostředí: Návod k obsluze: Elektrické přístroje nevyhazujte do Vyjmutí a nasazení akku článku (8): K vyjmutí běžného domácího odpadu! akku článku zmačkněte místo na článku (7) a Likvidace přístroje podléhá normě EU táhněte článek ven.
  • Página 34: Bezpečnostné Pokyny

    žiadnom prípade nepozorovane s Prevádzkový čas: ~ 1 hodina: Akku článok: prístrojom nehrali. Napätie: 7,4 V Kapacita: 2600 mAh Čas nabíjania: < 4 hodiny Nabíjačka: Vstupné napätie: 100-240V 50-60Hz Výstupné napätie: 8,4 V cc Stromstärke: 1000 mA Lepidlo: Rapid Ø12 mm...
  • Página 35: Ochrana Životného Prostredia

    All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana životného prostredia: Návod k obsluhe: Vybratie a nasadenie akku článku (8): K vybratiu Elektrické prístroje nevyhadzujte do bežného domáceho odpadu. akku článku stlačte miesto na článku (7) a vytiahnite článok von. Pri nasadení článku Likvidácia prístroja podlieha normám postupujte opačným smerom.
  • Página 36: Műszaki Tulajdonságok

    Üzemidő: 1 óra hogy a gyermekek ne játszhassanak felügyelet Akkumulátor: nélkül a ragasztópisztollyal. Feszültség: 7,4 V Kapacitás: 2600 mAh Töltési idő: < 4 óra Töltőkészülék: Bemeneti feszültség: 100-240V 50-60Hz Kimeneti feszültség: 8,4Vcc Áramerősség: 1000 mA Ragasztó: Rapid Ø 12 mm...
  • Página 37: Kezelési Útmutató

    All manuals and user guides at all-guides.com Használati utasítás: Környezetvédelem: elektromos készülékeket Az akkumulátor (8) kivétele és behelyezése: Az szabad háztartási hulladékként akkumulátor kivételéhez használja az akkumulátor kezelni! kioldó gombot (7) és húzza ki az akkumulátort. Az A hulladékkezelésnek szelektíven kell akkumulátor behelyezéséhez tolja...
  • Página 38: Varnostni Napotki

    če so pod nadzorom in Vstop: 100-240V 50-60Hz navodili za uporabo s strani za varnost odgovorne Izhod: 8,4 V cc osebe. Zagotovljeno mora biti, da se otroci ne Tok: 1000 mA igrajo z napravo. Lepilo: Rapid Ø12 mm...
  • Página 39: Navodila Za Uporabo

    All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za uporabo naprave: Varovanje okolja: Ločevanje odpadkov. Ne odlagajte Odstranitev in priključitev baterije: (8): Da bi električnih naprav in baterije med odstranili baterijo (8), pritisnite na gumb za gospodinjske odpadke! sprostitev baterije (7) in spustite baterijo iz naprave.
  • Página 40: Sigurnosne Upute

    < 4 hours odgovornih za njihovu sigurnost. Djeca moraju Punjač: biti pod nadzorom kako bi se osigurali da se sa Napon ulaza: 100-240V 50-60Hz ureĎajem koriste na ispravan naćin. Napon izlaza: 8,4 V cc Jačina: 1000 mA Ljepilo: Rapid Ø12 mm...
  • Página 41: Upute Za Upotrebu

    All manuals and user guides at all-guides.com Upute za korińtenje uređaja: Zańtita okolińa: Odvojeno skupljanje otpada. Uklanjanje povezivanje baterije (8): bacajte električne ureĎaje u kućni uklanjanje baterije (8), pritisnite gumb za otpajanje (7) i odvojite bateriju od ureĎaja otpad ! gurajući je prema naprijed.
  • Página 42: Güvenlik Talimatları

    Şarj süresi: < 4 saat olmazksızın yada talimatlara uyulup uyulmadığını Şarj cihazı: kontrol edecek gözetmen olmaksızın kullanılması Giriş: 100-240V 50-60Hz Çocukların cihazla için tasarlanmamıştır. Çıkış: 8,4 V cc oynamadığından emin olun. Yoğunluk: 1000 mA Tutkal: Rapid Ø12 mm...
  • Página 43: Kullanım Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com Cihaz kullanım talimatları: Çevre koruma: Ayrı depolayın. Elktrikli aletleri evsel Bataryanın sökülüp takılması (8): Bataryayı atıklarla birlikte depolamayın ! sökmek için (8), sökme butonlarına basın (7) ve Elektrikli ve elektronik cihazları bataryayı cihazdan ayırın. Bataryayı cihaza takmak için kilitlenene kadar ileriye doğru 2002/96CE Avrupa...
  • Página 44: Инструкции За Безопасност

    подготовка и знания, освен ако не работят под Входящо: 100-240V 50-60Hz строгото наблюдение на отговорни аз Изходящо: 8,4 V cc безопасността и обучението им хора(с цел Напрежение: 1000 mA обучение). Да се държи далеч от досег от деца. Лепило: Rapid Ø12 mm...
  • Página 45: Инструкции За Ползване

    All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция за работа с уреда: Защита на околната среда: Разделно събиране.Не оставяйте Отстраняване и поставяне на батерията (8): За уреда без надзор и включен в да отстраните батерията натиснета (8), домакинството! отключващият бутон и...
  • Página 46: Instructiuni De Siguranta

    Durata de folosire: aproximativ 1 ora Acumulator: Tensiune: 7,4 V Capacitate: 2600 mAh Durate de incarcare: pana la 4 ore Incarcator: Tensiune de intrare: 100-240V 50-60Hz Tensiune de iesire: 8,4 V cc Intensitatea curentului: 1000 mA Lipici: Rapid Ø12 mm...
  • Página 47: Instrucţiuni De Utilizare

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructiuni de utilizare: Protectia mediului: Aparatele electrice nu se vor arunca la Scoaterea si atasarea acumulatorului (8): Pentru gunoi! extragerea acumulatorului actionati butonul de O reciclare separata este necesara detasare (7) si trageti acumulatorul afara. Pentru conform Recomandarii atasarea acumulatorului apasati-l in directia opusa...

Tabla de contenido