Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS • DEUTSCH • PORTUGUÊS •
Minnie Mouse Precious Petals Walker™
• Read the instructions carefully before use and keep them for future reference.
The child may be hurt if you do not follow these instructions.
• Lea las instrucciones con atención antes de usar el producto y consérvelas
para futura referencia. El niño podría lastimarse si usted no sigue estas
instrucciones.
• Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit et conservez-les pour
une consultation ultérieure. L'enfant pourrait se blesser si vous ne suivez pas
ces instructions.
• Vor Gebrauch die Anleitung sorgfältig durchlesen und zum späteren Gebrauch
aufbewahren. Bei Nichteinhaltung dieser Anleitung besteht Verletzungsgefahr
für das Kind.
• Leia as instruções com atenção antes de usar e guarde-as para referência
futura. A criança poderá se machucar se estas instruções não forem seguidas.
• Внимательно прочтите инструкцию перед использованием и сохраните ее
для использования в будущем. Несоблюдение этих инструкций может стать
причиной травмы ребенка.
www.disneybaby.com
РУССКИЙ
60144

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Disney baby Minnie Mouse Precious Petals Walker

  • Página 1 ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS • DEUTSCH • PORTUGUÊS • РУССКИЙ Minnie Mouse Precious Petals Walker™ • Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. The child may be hurt if you do not follow these instructions.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH: • Use the walker only if the child meets ALL of the following conditions: – Can sit up by himself or herself (approximately six months of age) – Weighs less than 26 lbs (12 kg) –...
  • Página 3: Consignes De Sécurité Importantes

    • Mantenga todos los componentes eléctricos y otros peligros potenciales fuera del alcance. El niño podrá alcanzar objetos que antes no alcanzaba. • Evite los choques con puertas, ventanas y muebles. IMPORTANTE • Se requiere el armado por parte de un adulto. •...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Zur Vermeidung schwerer oder tödlicher Verletzungen: • Benutzen Sie das Laufgestell nur dann, wenn das Kind ALLE folgenden Voraussetzun- gen erfüllt: – Es kann selbständig aufrecht sitzen (ca. 6 Monate alt) – Es wiegt weniger als 12 kg –...
  • Página 5: Важные Правила Техники Безопасности

    • O andador deve ser utilizado apenas durante curtos períodos (intervalos de 20 minutos). • PERIGO COM ESCADAS - evite ferimento sério ou morte. Bloqueie a escada/degraus com segurança antes de usar o andador. • Use-o apenas sobre superfícies planas sem objetos que possam fazer com que o andador vire.
  • Página 6 • При распаковке и сборке необходимо проявлять осторожность. • Регулярно проверяйте продукт на наличие поврежденных или незакрепленных деталей, а также на их отсутствие. • НЕ используйте ходунки, если они повреждены, сломаны или у них отсутствуют какие-либо детали. • Следует использовать ТОЛЬКО те запасные части, которые были одобрены изготовителем.
  • Página 7 • Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías. • Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específi camente que es “recargable”. • Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse. • Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto. •...
  • Página 8 • Batterien nicht kurzschließen. • Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden. • Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren (z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos). • Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen. • Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden. •...
  • Página 9 Музыкальный/вибрационный узел рассчитан на 3 (три) щелочные батареи 1,5 В типа AA/LR6 (не входят в комплект). ОСТОРОЖНО! Соблюдайте инструкции по использованию батарей, представленные в этом разделе. В противном случае срок службы батарей может сократиться, или же батареи могут протечь либо потрескаться. •...
  • Página 10 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo Liste de pièces et dessin • Teileliste und Montagezeichnung • Lista de peças e desenhos • Список деталей и чертеж Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Base Base Socle Frame with table surface Armazón con superfi...
  • Página 11 – 11 –...
  • Página 12 Кол во Frame and Base Assembly Instructions • Instrucciones para armar el armazón y la base • Instructions d’assemblage du cadre et du socle • Anleitung zum Zusammenbau von Rahmen und Fußteil • Instruções de montagem da estrutura e base • Инструкция по сборке рамы...
  • Página 13 Front legs Patas delanteras Back legs Pieds avant Patas traseras Vordere Beine Pieds arrière Pernas frontais Hintere Beine Передние ножки Pernas posteriores Задние ножки “CLICK” Click • Clic • Clic Einrasten • Encaixe Encaixe inserindo completamente cada uma nos orifícios designados na base. As rodinhas podem ser inseridas nos respectivos orifícios.
  • Página 14 Drehen Sie das Fußteil um und stellen Sie es mit der_ Schauseite nach oben auf. Setzen Sie den Rahmen an und befestigen Sie ihn am Fußteil, indem Sie jedes Bein (des Rahmens) in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der vorderen und hinteren Innenseite des Fußteils einsetzen.
  • Página 15 Seat Back and Seat Assembly Instructions • Instrucciones para armar el asiento y el respaldo del asiento • Instructions d’assemblage du siège et du dossier du siège • Anleitung zum Rückenlehnen- und Sitzeinbau • Instruções de montagem do encosto e assento • Инструкция по сборке сиденья и спинки Step 1 •...
  • Página 16 Step 3 • Paso 3 • Étape 3 • Schritt 3 • Etapa 3 • Шаг 3 Locate the fabric seat. Insert the fabric seat into the opening as shown. Ubique el asiento de tela. Inserte el asiento de tela dentro de la abertura, como se muestra.
  • Página 17 El asiento estará a la altura correcta cuando sólo la planta del pie toque el piso. Le Minnie Mouse Precious Petals Walker™ peut être réglé à trois hauteurs pratiques. Le siège est à la bonne hauteur lorsque seule la demi-pointe de chaque pied touche le sol.
  • Página 18 Step 1 • Paso 1 • Étape 1 • Schritt 1 • Etapa 1 • Шаг 1 Position the walker on its side. Coloque el andador de lado. Placez le trotte-bébé sur le côté. Legen Sie das Laufgestell auf die Seite. Coloque o andador de lado.
  • Página 19 que a estrutura deslize para a frente (para o ajuste mais baixo do assento) ou para trás (para o ajuste mais alto do assento). O puxador vai girar 90 graus para trás quando a superfície estiver travada. Confi rme se a mesa está...
  • Página 20 Battery Installation • Ajuste de la altura del asiento • Réglage de la hauteur du siège • Einstellen der Sitzhöhe • Ajuste da altura do assento • Установка батарей 1.5V AA/LR6 Toy Installation • Instalación de juguetes • Installation des jouets • Anbringung des Spielzeugs •...
  • Página 21 Localice la barra de juguetes con anillos giratorios y la barra de la estación del juguete. Introduzca cada extremo de la barra de juguetes con anillos giratorios en las cavidades ubicadas en la parte delantera de la barra de la estación del juguete, y alinee la base con la ranura ubicada en el costado de la cavidad.
  • Página 22 Возьмите перекладину для игрушек с «кольцами-счетами» и перекладину для крепления игрушек. Утопите каждый конец перекладины для игрушек с «кольцами- счетами» в гнезда на передней части перекладины для крепления игрушек, совместив основание с выемкой сбоку гнезда. Надавливайте на игрушку до щелчка. lugar.
  • Página 23 Step 3 • Paso 3 • Étape 3 • Schritt 3 • Etapa 3 • Шаг 3 Assembly is complete. Se completó el ensamblaje Le montage est terminé. Die Montage ist komplett. A montagem está completa. Сборка завершена. Removing the Toy Station • Extracción de la estación de juguete •...
  • Página 24 Toy Operating Instructions • Instrucciones de operación de Juguetes • Mode d’emploi jouets • Bedienungsanleitung für das Spielzeug • Istruzioni di funzionamento del giocattolo • Руководство по эксплуатации игрушечного To activate toy: Para activar el juguete : Pour activer jouet: Um Spielzeug zu aktivieren: Para ativar brinquedo: Игрушка...
  • Página 25 Gire la perilla 90 grados para destrabarla. Le Minnie Mouse Precious Petals Walker™ se plie afi n de pouvoir être facilement entreposé et emporté sans prendre trop de place. Faites tourner le bouton à 90 degrés de manière à ce qu’il ne soit plus en position verrouillée.
  • Página 26 Step 2 • Paso 2 • Étape 2 • Schritt 2 • Etapa 2 • Шаг 2 While holding the knob in this position, push the knob inward while pushing down on the table surface until the walker collapses. Con la perilla en esta posición, empújela hacia adentro mientras empuja la superfi cie de la mesa hacia abajo hasta que el andador se pliegue.
  • Página 27 Sitzpolster – Unter Verwendung eines Schongangs mit kaltem Wasser in der Waschmaschine ohne Einsatz von Bleichmittel waschen. Bei niedriger Temperatur trocknen. Spielzeuge und Rahmen – Mit einem weichen, sauberen Tuch und milder Seife abwischen. Almofada do assento: lave à máquina com água fria, usando um ciclo suave sem alvejante.
  • Página 28 FCC Statement / CAN ICES – 3 (B) / NMB-3 (B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.