HoMedics BubbleSpa Manual De Instrucciones E Información De Garantía
HoMedics BubbleSpa Manual De Instrucciones E Información De Garantía

HoMedics BubbleSpa Manual De Instrucciones E Información De Garantía

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Garantía limitada por dos años
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por
un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que
sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta
HoMedics Service Center
garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
1.800.466.3342
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como
comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
8:30 – 5:00 p.m. ( EST )
HoMedics Consumer Relations
M – F
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
Dirección postal:
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores
Service Center Dept. 168
del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condi-
3000 Pontiac Trail
ciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, acci-
dente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modi-
Commerce Township, MI
ficaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto,
48390
funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas,
pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas
Correo electrónico:
o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
cservice@homedics.com
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto.
Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea
aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas
modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS
POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN
O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE
ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE
REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos
y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la
venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán
inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o
modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que
pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitacio-
nes y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
© 2006-2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
BubbleSpa™ es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
El manual en
español empieza
IB-BL150C
a la página 9
BubbleSpa
Instruction Manual and
Warranty Information
Luxury Footbath
BL-150

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BubbleSpa

  • Página 1 ™ HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    • DO NOT operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, HoMedics is dedicated to bringing you better health through innovation. if it has been dropped or damaged or dropped into water. Return the product to HoMedics However, you should never substitute this, or any other manufacturer’s product, Service Center for examination and repair. for professional medical attention. Persistent ailments and symptoms could indi- • Keep cord away from heated surfaces.
  • Página 3: Special Warnings

    • Use appliance on a dry sturdy level surface. installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. • If you have any concerns regarding your health, consult your doctor before using your DANGER HoMedics footbath. • Consult your doctor before using in case of illness or medical condition, including but not Improper connection of the equipment-grounding conductor limited to pacemaker use and pregnancy. can result in a risk of electric shock. Check with a qualified...
  • Página 4 Maintenance BubbleSpa™ Features Caution: To avoid injury • Hydro-healing™ therapy provides a relaxing massage To Clean and irreparable • Super Quiet technology for complete relaxation Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with damage, always • Jumbo pedicure center with 2 Attachments - a soft, damp cloth and mild cleansing agent. remain seated Pumice Stone and Cleansing Brush • After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth. when using this • Raised nodes in floor reinvigorate feet...
  • Página 5: Baño De Lujo Para Los Pies

    ™ HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its ™ products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty HoMedics Service Center extends only to consumers and does not extend to Retailers.
  • Página 6 PERSONAS: Gracias por comprar el baño de lujo BubbleSpa de HoMedics. Éste, al igual que todos los demás productos de HoMedics, está fabricado por mano de • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca obra de alta calidad y tiene el respaldo de nuestra garantía limitada por dos de niños, personas minusválidas o incapacitadas. años. BubbleSpa está garantizado para brindarle alivio por medio de un • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no masaje suavizador por muchos años venideros. está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el producto al Centro de servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen. HoMedics se dedica a mejorar su salud a través de la innovación. Sin embargo, • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. usted nunca deberá sustituir la ayuda médica profesional por éste o • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del cualquier otro producto de cualquier fabricante. La persistencia de dolores tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas. y síntomas pueden indicar una dolencia más grave. • NO lo use debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
  • Página 7: Advertencias Especiales

    • NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua. un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. Figura A • Use el artefacto sobre una superficie seca, nivelada y firme. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente apropiado que • Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte a su doctor antes esté adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con de usar el baño masajeador de HoMedics. todos los códigos y ordenanzas locales. • Consulte a su doctor antes de usar este artefacto en caso de enfermedad o condición médica, incluyendo pero sin limitarse al uso de marcapasos o a la condición de embarazo. PELIGRO • NO use esta unidad durante más de 30 minutos por vez. El uso prolongado puede causar Lengüeta Una conexión inadecuada del conductor de conexión a para el una evaporación excesiva del agua, y/o un sobrecalentamiento de esta unidad. Si esto...
  • Página 8: Mantenimiento

    Precaución: Características del BubbleSpa™ Mantenimiento Para evitar Para limpiar • La terapia Hydro-healing™ proporciona un masaje relajante lesiones y daño • Tecnología Super Quiet para una relajación completa Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. irreparable, • Centro de pedicuro tamaño Jumbo con 2 accesorios – Piedra pómez y Cepillo de limpieza siempre Limpie únicamente con un paño suave, apenas humedecido • Los nódulos en relieve del piso energizan los pies permanezca y un agente de limpieza suave. • sentado cuando El calor ayuda a mantener la temperatura del agua • Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco. use este baño para • La manija EasyTote™ facilita el llenar, cargar y vaciar la unidad...

Este manual también es adecuado para:

Bl-150Bubblespa bl-150

Tabla de contenido