PORTUGUÊS
Transdutor de temperatura
1. Normas de segurança
1.1 Instruções de montagem
• O dispositivo é um equipamento com um EPL [Ga], [Da] (categoria 1 ATEX) do grau de proteção contra ig-
nição "segurança intrínseca" e pode ser instalado como dispositivo com o EPL Gc (categoria 3 ATEX) na
área com atmosfera potencialmente explosiva da zona 2. Os circuitos intrinsecamente seguros podem ser
dispostos até a zona 0/zona 20. Ele satisfaz as demandas das seguintes normas. As especificações deta-
lhadas podem ser consultadas na declaração de conformidade UE que se encontra em anexo e está dis-
ponível em nosso website em sua versão mais recente:
IEC/EN 60079-0, IEC/EN 60079-7, IEC/EN 60079-11
• A instalação, operação e manutenção devem ser executadas por um técnico em eletrotécnica qualificado.
Siga as instruções de instalação descritas. Respeite a legislação e as normas de segurança vigentes para
a instalação e operação (inclusive normas de segurança nacionais), bem como as regras técnicas gerais.
Os dados técnicos relacionados à segurança devem ser consultados neste documento e nos respectivos
certificados (certificado de exame de tipo UE e outras certificações em alguns casos).
• Não é permitido abrir ou alterar o equipamento. Não realize manutenção no equipamento, apenas substitua
por um equipamento equivalente. Consertos somente podem ser efetuados pelo fabricante. O fabricante
não se responsabiliza por danos decorrentes de violação.
• O grau de proteção IP20 (IEC/EN 60529) do equipamento é previsto para um ambiente limpo e seco. Não
submeta o aparelho a nenhuma carga mecânica e/ou térmica que exceda os limites supracitados.
• O dispositivo cumpre as diretivas de proteção contra interferências eletromagnéticas (CEM) no setor indus-
trial (proteção classe A). No caso de utilização no setor imobiliário, interferências podem ser ocasionadas.
• Somente dispositivos da R. STAHL especificados para isso podem ser conectados à interface de parame-
trização - veja a ficha técnica correspondente.
1.2 Segurança intrínseca
• O dispositivo está certificado para circuitos intrinsicamente seguros (Ex i) até a zona 0 (gás) e a zona 20
(poeira) da área Ex. Os valores relacionados à segurança dos equipamentos intrinsecamente seguros,
bem como dos cabos de conexão, devem ser observados na interligação (IEC/EN 60079-14) e devem res-
peitar os valores indicados nesta instrução de montagem ou no certificado de exame de tipo UE.
• Ao realizar medições no lado intrinsecamente seguro, observar sem excepção as respectivas disposições
em vigor para a interconexão de componentes e acessórios intrinsecamente seguros. Utilizar em circuitos
de segurança intrínseca apenas dispositivos de medição certificados para os mesmos.
• Se o equipamento for aplicado em circuitos de corrente não intrinsecamente seguros, é proibida a reutili-
zação em circuitos de corrente intrinsecamente seguros! Identifique o equipamento claramente como não
intrinsecamente seguro.
1.3 Instalação na área Ex (zona 2)
• Respeite as condições especificadas para a utilização em áreas com atmosfera potencialmente explosiva!
Durante a instalação, utilize um invólucro apropriado e homologado com o grau de proteção mínimo IP54
que satisfaça os requisitos da IEC/EN 60079-7. Observe também os requisitos da norma IEC/EN 60079-
14.
• Em áreas com atmosfera potencialmente explosiva, somente é permitido engatar e desengatar equipa-
mentos no pac-Bus 9294, bem como conectar e desconectar cabos, no estado livre de tensão.
• O equipamento deve ser retirado de funcionamento e removido imediatamente da área Ex, se estiver da-
nificado, submetido à carga ou armazenado de forma inadequada e apresentar mau funcionamento.
1.4 Áreas com perigo de explosão de pó
• Caso deseje utilizar o dispositivo na zona 22, deve montá-lo dentro de uma caixa em conformidade com a
norma IEC/EN 60079-31. Observe neste caso as temperaturas máximas para as superfícies. Respeite os
requisitos da norma IEC/EN 60079-14.
• Apenas efetue a ligação conjunta com o circuito de segurança intrínseca em áreas com perigo de explosão
das zonas 20, 21 ou 22 se os meios operacionais ligados a este circuito estiverem certificados para esta
zona (p. ex., categoria 1D, 2D ou 3D).
1.5 Aplicações voltadas à segurança (SIL)
IMPORTANTE
Ao utilizar o dispositivo em aplicações de segurança, observe as instruções no manual de se-
gurança em r-stahl.com, código web "9282A".
2. Descrição breve
O transdutor de temperatura programável foi projetado para o funcionamento com segurança intrínseca de ter-
mopares instalados na área Ex de acordo com IEC/EN 60584-1 (tipo A-1, A-2, A-3, B, C, D, E, J, K, L, Lr, M,
N, R, S, T, U) e fontes mV. Os valores de medição são convertidos em um sinal linear de 0/4 mA ... 20 mA para
acionamento de cargas resistivas sem segurança intrínseca.
Um conector macho para a compensação de junta fria está incluído com o dispositivo.
3. Elementos de operação e indicação ()
1 LED vermelho "ERR", indicação de falha
Intermitente rápido (2,4 Hz): falha no sensor ou falha de linha na entrada ou saída, modo simulação
Intermitente lento (1,2 Hz): modo serviço
Aceso: falha no módulo
2 LED, verde, "PWR", tensão de alimentação
3 Interface de parametrização para conexão do adaptador de parametrização
4 Bornes de conexão para área segura (preto / verde)
5 Bornes de conexão para área Ex (segurança intrínseca Ex i, azul)
4. Instalação
IMPORTANTE: Descarga eletrostática
Tomar medidas de protecção contra descargas electrostáticas antes de abrir a tampa frontal!
EN / UL 61010-1:
• Na instalação em edifícios têm de estar instalados dispositivos de corte e dispositivos de proteção
de circuitos auxiliares com valores AC ou DC adequados.
• O dispositivo foi concebido para instalação em quadro de comando ou invólucro similar. O disposi-
tivo só pode ser operado em instalação embutida. O quadro de comando deve satisfazer os requisi-
tos de um invólucro de proteção contra incêndio da norma de segurança UL/IEC 61010-1 e oferecer
proteção adequada contra choques elétricos ou queimaduras.
• Prever uma chave/disjuntor próximo de um equipamento, o qual está identificado como dispositivo
de desconexão para este equipamento.
• Prever um dispositivo de proteção contra surtos (I ≤ 16 A) na instalação.
• Para a proteção contra danificação mecânica ou elétrica, montar o dispositivo numa carcaça corres-
pondente com grau de proteção adequado conforme IEC/EN 60529.
• Separar o dispositivo de todas as fontes de energia durante trabalhos de instalação.
• Se o dispositivo não for utilizado de acordo com a documentação, a proteção prevista pode ser pre-
judicada.
• O dispositivo possui pela sua carcaça um isolamento básico em relação a dispositivos vizinhos para
300 Veff. No caso da instalação de vários dispositivos lado a lado, isso deve ser observado e deve
ser instalado um isolamento adicional neste caso! Se o dispositivo vizinho possuir um isolamento bá-
sico, não é necessário isolamento adicional.
• As tensões que incidem na entrada, saída e alimentação são tensões de voltagem extra-baixa (Ex-
tra-Low-Voltage - ELV). Dependendo da aplicação pode ocorrer no participante uma tensão de con-
tato perigosa (>30 V AC / >60 V DC) contra terra. Para este caso, existe um isolamento galvânico
seguro em relação às outras conexões.
A atribuição dos bornes é mostrada no esquema de blocos. ()
O dispositivo pode ser encaixado em todos os trilhos de fixação DIN de 35 mm conforme IEC/EN 60715. Caso
seja utilizado o 9294/31-12, introduza este primeiro para executar ponte na fonte de alimentação. ()
IMPORTANTE
Neste caso, é obrigatório observar a direção de engate do módulo e do pac-Bus 9294:
Base de encaixe em cima e conector à esquerda!
ESPAÑOL
Convertidor de temperatura
1. Normas de seguridad
1.1 Indicaciones de instalación
• El dispositivo es un equipamiento con un nivel de protección EPL [Ga], [Da] (categoría ATEX 1) del tipo de
protección "Seguridad intrínseca" y puede instalarse como dispositivo con el nivel de protección EPL Gc
(categoría ATEX 3) en la zona Ex de la zona 2. Los circuitos intrínsecamente seguros pueden llevarse hasta
la zona 0/zona 20. Cumple los requisitos de las siguientes normas. Para más detalles, consulte la declara-
ción de conformidad de la UE adjunta, cuya versión actual se encuentra en nuestra página web:
IEC/EN 60079-0, IEC/EN 60079-7, IEC/EN 60079-11
• La instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado y cualificado
en electrotecnia. Siga las instrucciones de instalación descritas. Para la instalación y el manejo, cumpla las
disposiciones y normas de seguridad vigentes (también las normas de seguridad nacionales), así como las
reglas generales de la técnica. Los datos técnicos de seguridad figuran en este documento y en los certifi-
cados (certificado de examen de tipo UE u otras homologaciones).
• No está permitido abrir o realizar modificaciones en el aparato. No repare el equipo usted mismo, sustitú-
yalo por otro de características similares. Sólo los fabricantes deben realizar las reparaciones. El fabricante
no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de estas prescripciones.
• El índice de protección IP20 (IEC/EN 60529) del dispositivo está previsto para un ambiente seco y limpio.
No exponga el equipo a cargas mecánicas y/o térmicas que superen los límites establecidos.
• El dispositivo cumple la normativa de protección electromagnética (CEM) para el área industrial (protección
electromagnética: clase A). Si se emplea en ambientes domésticos, puede producir interferencias electro-
magnéticas.
• A la interfaz de parametrización solo está permitido conectar dispositivos de R. STAHL especificados para
ello; véase la hoja de características correspondiente.
1.2 Seguridad intrínseca
• El dispositivo ha sido homologado para circuitos eléctricos intrínsecamente seguros (Ex i) hasta la zona 0
(gas) y la zona 20 (polvo) de la zona Ex. Los valores técnicos de seguridad de los equipos eléctricos intrín-
secamente seguros, así como los cables de conexión deben ser tenidos en cuenta a la hora de ser conec-
tados entre sí (IEC/EN 60079-14) y deben respetarse los valores indicados en estas instrucciones de
montaje o en el certificado de examen de tipo UE.
• Para las mediciones en el lado intrínsecamente seguro preste siempre atención a las disposiciones vigen-
tes respecto a la conexión conjunta de equipos eléctricos intrínsecamente seguros. En los circuitos intrín-
secamente seguros use únicamente dispositivos de medición autorizados para ello.
• Si el módulo se ha utilizado en circuitos de corriente de seguridad no intrínseca, está prohibido un nuevo
uso en circuitos de corriente de seguridad intrínseca. Marque el aparato claramente como intrínsecamente
no seguro.
1.3 Instalación en la zona Ex (zona 2)
• ¡Respete las condiciones especificadas para la utilización en zonas Ex! Para la instalación, utilice una car-
casa certificada adecuada que tenga una protección mínima IP54 y que cumpla los requisitos de la norma
IEC/EN 60079-7. Tenga también en cuenta los requisitos de la norma IEC/EN 60079-14.
• El encaje y desencaje sobre el pac-bus 9294, así como la conexión y la separación de cables en la zona Ex
solo están homologados en estado libre de tensión.
• Debe desconectarse el equipo y retirarlo inmediatamente de la zona Ex si está dañado o se ha cargado o
guardado de forma inadecuada o funciona incorrectamente.
1.4 Zonas expuestas a peligro de explosión por polvo
• Si desea utilizar el dispositivo en la zona 22, este debe instalarse en una caja de acuerdo con IEC/EN
60079-31. Para ello, tenga en cuenta las temperaturas máximas para las superficies. Cumpla también los
requisitos de IEC/EN 60079-14.
• La interconexión con el circuito de seguridad intrínseca en lugares expuestos al peligro de explosión por
polvo de las zonas 20, 21 o 22 solo puede realizarse si los equipos eléctricos conectados a este circuito de
corriente están homologados para esta zona (p. ej., categoría 1D, 2D o 3D).
1.5 Aplicaciones con fines de seguridad (SIL)
IMPORTANTE
Para usar el dispositivo en aplicaciones con fines de seguridad, tenga en cuenta las instruccio-
nes del manual de seguridad en r-stahl.com, código web "9282A".
2. Descripción resumida
El convertidor de temperatura programable ha sido diseñado para el funcionamiento intrínsecamente seguro
de fuentes de mV y termopares instalados en zonas Ex según IEC/EN 60584-1 (tipos A-1, A-2, A-3, B, C, D, E,
J, K, L, Lr, M, N, R, S, T, U). Los valores medidos se convierten en una señal lineal de 0/4 mA ... 20 mA para
soportar una carga no intrínsecamente segura.
EL dispositivo incluye un conector macho para la compensación de unión fría.
3. Elementos de operación y de indicación ()
1 LED rojo de errores "ERR"
Parpadeo rápido (2,4 Hz): error de sensor o de línea en la entrada y salida, modo de simulación
Parpadeo lento (1,2 Hz): modo de servicio
Iluminado: error de módulo
2 LED verde "PWR", alimentación de tensión
3 Interfaz de parametrización para la conexión del adaptador de parametrización
4 Bornes de conexión para zona segura (negro / verde)
5 Bornes de conexión para zona Ex (seguridad intrínseca Ex i, azul)
4. Instalación
IMPORTANTE: descarga electrostática
Tome las medidas de protección contra descarga electrostática antes de abrir la tapa frontal
EN / UL 61010-1:
• En la instalación en edificios se deben prever dispositivos de desconexión y dispositivos de protec-
ción de circuitos secundarios con valores de AC o DC apropiados.
• El dispositivo está previsto para instalarlo en un armario de control o en una carcasa similar. El dis-
positivo solo puede usarse una vez instalado. El armario de control debe cumplir los requisitos exi-
gidos a las carcasas con protección contra incendio según la norma de seguridad UL/IEC 61010-1 y
ofrecer una protección adecuada contra descargas eléctricas o quemaduras.
• Disponga cerca de un equipo un interruptor/interruptor de potencia que esté marcado como disposi-
tivo separador para este aparato.
• Disponga un dispositivo de protección contra sobrecorriente (I ≤ 16 A) en la instalación.
• Para proteger el dispositivo contra daños mecánicos o eléctricos, móntelo en una carcasa que tenga
el índice de protección adecuado conforme a IEC/EN 60529.
• Separe el dispositivo de cualquier fuente de energía activa durante los trabajos de mantenimiento.
• Si el dispositivo no se usa tal y como se indica en su documentación, es posible que la protección
provista se vea negativamente afectada.
• Gracias a su carcasa, el dispositivo dispone respecto a los dispositivos adyacentes de un aislamien-
to básico para 300 Veff. Si se instalan varios dispositivos contiguamente, habrá que tener esto en
cuenta y, de ser necesario, montar un aislamiento adicional. Si el dispositivo adyacente dispone ya
de un aislamiento básico, no será necesario aplicar un aislamiento adicional.
• Las tensiones presentes en la entrada, la salida y la alimentación son tensiones extrabajas ELV (Ex-
tra Low Voltage). En algunas aplicaciones puede ocurrir que haya presente en el dispositivo una ten-
sión peligrosa al contacto físico (>30 V AC / >60 V DC) hacia tierra. Para tales casos hay disponible
una separación galvánica segura frente a las demás conexiones.
El esquema de conjunto muestra la ocupación de los bornes de conexión. ()
El dispositivo puede encajarse en todos los carriles simétricos de 35 mm según IEC/EN 60715. Si se utiliza el
9294/31-12, coloque este primero para puentear la fuente de alimentación. ()
IMPORTANTE
En este caso, tenga siempre en cuenta el sentido de encaje del módulo y el pac-bus 9294:
Pie de fijación arriba y parte enchufable a la izquierda.
ITALIANO
Convertitore di temperatura
1. Disposizioni di sicurezza
1.1 Note di installazione
• Il dispositivo è un apparato associato con un EPL [Ga], [Da] (ATEX categoria 1) del tipo di protezione "a si-
curezza intrinseca" e può essere installato come dispositivo con l'EPL Gc (ATEX categoria 3) nell'area po-
tenzialmente a rischio di esplosione della zona 2. I circuiti a sicurezza intrinseca possono essere condotti
fino alla zona 0 / zona 20. Soddisfa i requisiti delle seguenti norme. Per ulteriori informazioni consultare la
dichiarazione di conformità UE allegata e riportata sul nostro sito web alla versione più recente:
IEC/EN 60079-0, IEC/EN 60079-7, IEC/EN 60079-11
• L'installazione, l'uso e la manutenzione devono essere affidati a personale elettrotecnico qualificato. Segui-
re le istruzioni di installazione fornite. Rispettare le prescrizioni e le norme di sicurezza vigenti per l'installa-
zione e l'utilizzo (norme di sicurezza nazionali incluse), nonché le regole tecniche generali. Per i dati tecnici
di sicurezza, fare riferimento al presente documento e ai certificati (certificato di omologazione UE ed even-
tuali ulteriori omologazioni).
• Non è consentito aprire o modificare l'apparecchio. Non riparare l'apparecchio da sé, ma sostituirlo con un
apparecchio equivalente. Le riparazioni possono essere effettuate soltanto dal produttore. Il produttore non
è responsabile per danni in caso di trasgressione.
• Il grado di protezione IP20 (IEC/EN 60529) del dispositivo è previsto per un ambiente pulito e asciutto. Non
sottoporre il dispositivo ad alcuna sollecitazione meccanica e/o termica superiore alle soglie indicate.
• Il dispositivo soddisfa le normative per la radioprotezione (EMV) per il settore industriale (classe di protezio-
ne A). In caso di utilizzo in ambienti domestici si possono provocare disturbi radio.
• All'interfaccia di parametrizzazione possono essere collegati solamente dispositivi R. STAHL appositamen-
te specificati a tale scopo - vedere la relativa scheda tecnica.
1.2 Sicurezza intrinseca
• Il dispositivo è omologato per l'impiego in circuiti intrinsecamente sicuri (Ex-i) fino alla zona 0 (gas) e alla
zona 20 (polveri) di aree a rischio di esplosione. I valori tecnici di sicurezza delle apparecchiature intrinse-
camente sicure e delle linee di collegamento devono essere tenuti in considerazione in fase di connessione
(IEC/EN 60079-14) e corrispondere alle indicazioni fornite nelle presenti istruzioni di installazione o nel cer-
tificato di omologazione UE.
• Per le misurazioni nella zona intrinsecamente sicura, attenersi sempre alle norme vigenti per l'interconnes-
sione di apparecchiature a sicurezza intrinseca. Nei circuiti intrinsecamente sicuri, utilizzare solamente di-
spositivi di misurazione ammessi per tali circuiti.
• Se il dispositivo è stato utilizzato in un circuito di corrente non a sicurezza intrinseca, è vietato utilizzarlo in
circuiti di corrente a sicurezza intrinseca! Contrassegnare il dispositivo in modo chiaro come non a sicurez-
za intrinseca.
1.3 Installazione in area Ex (zona 2)
• Rispettare le condizioni stabilite per l'utilizzo in atmosfere potenzialmente esplosive! Per l'installazione uti-
lizzare una custodia adeguata omologata con grado di protezione minimo IP54 che soddisfi i requisiti della
norma IEC/EN 60079-7. Tenere inoltre in considerazione i requisiti della norma IEC/EN 60079-14.
• L'innesto e il disinnesto sul pac-Bus 9294 oppure il collegamento e lo scollegamento di cavi in aree a rischio
di esplosione è ammesso solo in assenza di tensione.
• L'apparecchio va messo fuori servizio e immediatamente allontanato dall'area Ex se danneggiato, oppure
sottoposto a carico non conforme o non conformemente alloggiato, oppure se presenta difetti funzionali.
1.4 Aree con polveri a rischio di esplosione
• Se si desidera utilizzare il dispositivo nella zona 22, è necessario installarlo in una custodia conforme alla
norma IEC/EN 60079-31. Rispettare il limite massimo ammesso per le temperature superficiali. Attenersi ai
requisiti richiesti dalla norma IEC/EN 60079-14.
• Effettuare la connessione al circuito intrinsecamente sicuro in aree a rischio di esplosione di polvere delle
zone 20, 21 e 22 solo se le apparecchiature connesse a tale circuito sono ammesse per tale zona (ad es.
categoria 1D, 2D o 3D).
1.5 Applicazioni di sicurezza (SIL)
IMPORTANTE
In caso di impiego del dispositivo in applicazioni di sicurezza, attenersi alle istruzioni del ma-
nuale di sicurezza sul sito web r-stahl.com, codice web "9282A".
2. Breve descrizione
Il convertitore di temperatura programmabile è concepito per il funzionamento intrinsecamente sicuro di sen-
sori a termocoppia a norma IEC/EN 60584-1 (dei tipi A-1, A-2, A-3, B, C, D, E, J, K, L, Lr, M, N, R, S, T, U) e di
sorgenti mV in aree a rischio di esplosione. I valori di misura vengono convertiti in un segnale lineare 0/
4 mA 20 mA che consente di far funzionare un carico non intrinsecamente sicuro.
Con il dispositivo viene fornito un connettore per la compensazione punto freddo.
3. Elementi di comando e visualizzazione ()
1 LED rosso "ERR" segnalazione di errore
Lampeggio veloce (2,4 Hz): guasto del sensore o guasto di linea su ingresso e uscita, funzionamento simulato
Lampeggio lento (1,2 Hz): funzionamento di manutenzione
Acceso: errore del modulo
2 LED verde "PWR", alimentazione di tensione
3 Interfaccia di parametrizzazione per il collegamento dell'adattatore di parametrizzazione
4 Morsetto di connessione per ambiente sicuro (nero / verde)
5 Morsetto di connessione per ambiente Ex (a sicurezza intrinseca Ex i, blu)
4. Installazione
IMPORTANTE: Scariche elettrostatiche
Prima di aprire il coperchio frontale, prendere misure di protezione adatte per impedire le sca-
riche elettrostatiche!
EN / UL 61010-1:
• Nell'installazione in edifici devono essere previsti dispositivi di separazione e di protezione dei circuiti
ausiliari con valori AC o DC idonei.
• Il dispositivo è previsto per il montaggio in un armadio di comando o in una custodia equivalente. Il
dispositivo può essere utilizzato solo se montato. L'armadio di comando deve soddisfare i requisiti di
custodia antincendio indicati nella norma di sicurezza UL/IEC 61010-1 e offrire una protezione ade-
guata da scariche elettriche o ustioni.
• Vicino a un'apparecchiatura predisponete un interruttore/interruttore di potenza che serva da dispo-
sitivo di separazione per l'apparecchiatura.
• Nell'installazione prevedete un dispositivo contro le sovracorrenti (I ≤ 16 A).
• Al fine di proteggerlo da danneggiamenti meccanici o elettrici, installare il dispositivo in una custodia
adatta con un grado di protezione adeguato secondo IEC/EN 60529.
• Durante i lavori di manutenzione, scollegare il dispositivo da tutte le fonti di energia attive.
• Un uso del dispositivo non conforme a quanto descritto nella documentazione può pregiudicare l'ef-
ficacia della protezione prevista.
• La custodia del dispositivo fornisce un isolamento base dai dispositivi adiacenti per 300 Veff. In caso
di installazione di più dispositivi uno accanto all'altro, tenere conto di tale dato e installare se neces-
sario un isolamento aggiuntivo. Se il dispositivo adiacente possiede un isolamento base, non è ne-
cessario un isolamento aggiuntivo.
• Le tensioni presenti su ingresso, uscita e alimentazione sono tensioni Extra-Low-Voltage (ELV). In
funzione dell'applicazione, è possibile che sul dispositivo sia presente una tensione di contatto peri-
colosa (>30 V AC / >60 V DC) verso terra. In questo caso è previsto un isolamento elettrico sicuro
dalle altre connessioni.
Lo schema a blocchi illustra la disposizione dei morsetti di connessione. ()
Il dispositivo si inserisce a scatto su tutte le guide di supporto da 35 mm a norma IEC/EN 60715. In caso di im-
piego del 9294/31-12, inserirlo per primo per il ponticellamento dell'alimentazione di tensione. ()
IMPORTANTE
In questo caso rispettare assolutamente la direzione di innesto del modulo e del pac-Bus 9294:
piedino di innesto in alto e spina a sinistra!
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30, 74638 Waldenburg, Germany
Tel: +49 7942 943 - 0 Fax: +49 7942 943 - 4333
E-Mail: info@stahl.de
r-stahl.com
928260310020
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instrucciones de servicio
PT
Instruções de operação
9282/12-51-16
1
|
2
4
5
6
1
2
3
PRG
2
PWR
1
ERR
10 11
12 13
10
|
11
5
Hazardous area
Safe area
pac-Bus
24 V
− +
6
− −
24 V DC
5
+
13
CJC
12
μC
μC
11−
2
− −
R
L
10+
1
+
A
B
C
D
E
AWG 24-14
92../..s
2
0,2-2,5 mm
A
7 mm
B
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
MNR 1029416
DNR 83194033 - 00
2019-11-14
261453