Página 1
ESPAÑOL: PÁGINA 15 FRANÇAISE : PAGE 31 Instruction Belt Sanders manual MODEL 503 3" x 24" Belt MODEL 504 3" x 24" Belt IMPORTANT Please make certain that the person who is To learn more about Porter-Cable to use this equipment carefully reads and...
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and under- stand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these sections. indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: GROUNDING INSTRUCTIONS This tool should be grounded while in...
Página 4
1. Keep Work Area Clean. Cluttered areas and benches invite injuries. 2. Consider Work Area Environment. Don’t expose power tools to rain. Don’t use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use tool in presence of flammable liquids or gases. 3.
Página 5
19. Stay Alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired. 20. Check Damaged Parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function.
......seconds ......alternating current ......three-phase alternating current ......three-phase alternating current with neutral ......direct current ......no load speed ......alternating or direct current Class II Construction ......splash-proof construction ......watertight construction …/min ......revolutions or reciprocation per minute ADDITIONAL SAFETY RULES FOR PAINT REMOVAL Extreme care should be taken when removing paint.
often. DISPOSABLE PAPER MASKS ARE NOT ADEQUATE. KEEP FOOD AND DRINK out of the work area. Wash hands, arms, and face and rinse mouth before eating or drinking. Do not smoke or chew gum or tobacco in the work area. CLEAN UP ALL REMOVED PAINT and dust by wet mopping the floors.
FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD Porter-Cable Belt Sanders are designed for smoothing rough boards, removing old paint and varnish, fine-surfacing wood, metal, plastics, and other materials. SELECTING AN ABRASIVE BELT The principal abrasive material used on belts for machine sanding are aluminum oxide and silicon carbide. Aluminum oxide is not as hard as the silicon carbide, but is tougher and more suited for woods and soft (nonferrous) metals.
Página 9
3. Turn motor OFF and allow sander to come to a COMPLETE STOP before putting it down. ATTACHING AND CARE OF THE DUST BAG (503 ONLY) The dust bag is completely assembled at the factory. To attach to the sander, push the dust bag tube into the hole on the back of the sander.
Página 10
TO USE: 1. HOLD sander OFF the work and start motor. 2. LOWER sander to the work, letting the rear part of the belt touch first. Level the machine as it is moved forward. 3. GUIDE the machine over the work in overlapping strokes, allowing the sander to do the work.
Página 11
SPECIAL SANDING PROCEDURES Ordinarily the sanding stroke is back and forth. Some materials and some types of operations, however, require a different technique. In rough sanding, use the machine at an angle. In spot sanding, use the machine with only the front pulley touching the surface (especially required in smoothing excess glue from wood joints).
Página 12
SANDING METAL Belt Sanders will sand metal surfaces to obtain a grained satin finish. Special graphite pads are available that replace the steel shoe on the bottom of the sander. The softness of these pads helps to blend the graining. (See the accessories listed in the back of this manual for catalog numbers of these pads.) To replace the steel shoe, (1) remove the retaining screws and clamp bar, and (2) attach the graphite pad...
Fig. 8 #874809. Do not over fill. DRIVE CHAIN CARE Model 503 - Replace the chain if the chain strikes the case. Model 504 – When chain becomes loose, check the chain tension spring and replace if necessary. All Models – Replace the chain when the chain links become loose on the pins.
At approximately 100 hours of use, take or send your tool to your nearest authorized Porter-Cable Service Station to be thoroughly cleaned and inspected. Have worn parts replaced and lubricate with fresh lubricant. Have new brushes installed, and test the tool for performance. Any loss of power before the above maintenance check may indicate the need for immediate servicing of your tool.
ENGLISH: PAGE 1 FRANÇAISE : PAGE 31 Lijadoras de correa Manual de Instrucciones MODEL 503 3" x 24" Belt MODEL 504 3" x 24" Belt IMPORTANTE Asegúrese de que la persona que va a usar Para obtener más información esta herramienta lea cuidadosamente y...
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Este manual contiene información que es importante para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta información, utilizamos los símbolos indicados mas abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a los mismos.
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y comprenda todas las siguientes instrucciones. El no seguir las siguientes instrucciones puede resultar en un choque eléctrico, en un incendio y/o en una herida personal. Las herramientas cuando se usa eléctricas, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo del fuego, del golpe eléctrico, y de la herida personal, inclusive lo Siguiente: INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA ELÉCTRICA...
Página 18
MANTENGA SU ESPACIO DE TRABAJO LIMPIO. Los espacios y los bancos desordenados invitan las heridas. EVITE EL AMBIENTE PELIGROSO. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia. No use la herramienta eléctrica en lugares húmedos ni mojados. Mantenga su espacio bien iluminado. Evite el ambiente corrosivo o químico.
del cable y la capacidad de amperios de la herramienta. Si hay alguna duda, use el calibre siguiente (más grande). Entre más pequeño el número de calibre, más grande el cable. 18. LAS CUERDAS AL AIRE LIBRE DE LA EXTENSIÓN DEL USO. Cuándo herramienta se usa fuera, el uso sólo cuerdas de extensión destinadas para el uso fuera y tan marca.
COLOQUE TELAS COLGANTES en el área de trabajo para atrapar todos los desconchones o descascarillados de pintura. Use ropa protectora, tal como camisas de trabajo adicionales, guardapolvo y casco. TRABAJE EN UN CUARTO POR VEZ. Los muebles deben sacarse del cuarto o colocarse en el centro del mismo y cubrirse.
PARTES DE REPUESTO Use exclusivamente partes de repuesto idénticas cuando el reemplazo sea necesario. MOTOR Muchas herramientas de Porter-Cable funcionarán con corriente continua o monofásica de 25 a 60 Hz corriente alterna y con un voltaje entre más o menos el 5 por ciento de lo indicado en la placa de especificaciones de la herramienta.
máquina son el óxido de aluminio y el carburo de silicio. El primero no es tan duro como el segundo, pero es más resistente y más apropiado para lijar madera y metales suaves (no ferrosos). El carburo de silicio es sumamente duro y muy apropiado para lijar piedra, mármol y vidrio.
PARA MONTAR Y MANTENER LA BOLSA DE POLVO Sólo el Modelo 503 La bolsa de polvo está completamente construida en la fábrica. Para montar la bolsa, meta el tubo de la bolsa en el agujero de la caja principal de la lijadora.
que la lijadora haga el trabajo. EVITE APRETAR la lijadora contra el trabajo. Normalmente el peso de la máquina es suficiente para dar un acabado rápido y liso. Aumentando la presión un poquito puede quitar el material más rápido pero aumentándola demasiado disminuirá...
respecto al hilo de la madera. Para lijar un punto, nada más deje que el rodillo delantero toque la superficie. También este método se emplea para lijar el pegamento en las uniones de madera. El metal, la pizarra, el mármol o los materiales plásticos no tienen veta y no hay que preocuparse de la dirección del movimiento.
Modelo 504 - Cuando la cadena se afloje, revise el resorte tensor de la cadena y reemplácelo si está muy gastado. Modelo 503 - Reemplace la cadena cuando esté tan floja que toca la caja. Todos Modelos - Cuando los eslabones estén flojos en los dientes reemplace la cadena .
Cualquier pérdida de potencia antes de la inspección de arriba puede indicar que su herramienta necesite servicio inmediato. NO CONTINÚE EL USO DE LA HERRAMIENTA BAJO ESTA CONDICIÓN. Si el voltaje de la fuente de electricidad está correcto, devuelva su herramienta a la Estación de Servicio para obtener servicio inmediato.
Página 31
ENGLISH: PAGE 1 ESPAÑOL: PÁGINA 15 Manuel Ponceuses à bande d’utilisation MODEL 503 3" x 24" Belt MODEL 504 3" x 24" Belt IMPORTANT Pour de plus amples renseignements Veuillez vous assurer que la personne qui concernant Porter-Cable, consultez utilise cet outil lit attentivement et notre Website à...
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette infor- mation, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-aprés entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. En utilisant les outils électriques, précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de feu, la décharge électrique, et la blessure personnelle, y compris le suivre: CONSIGNES DE MISE À...
Página 34
GARDEZ L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires de travail et les établis encombrés invitent les accidents. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. N’utilisez pas les outils électriques dans des endroits mouillés ou humides, et ne les exposez pas à la pluie. Gardez l’aire de travail bien éclairée. Évitez les environnements chimiques ou corrosifs.
Página 35
chute de la tension secteur et provoquera ainsi une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau d'extension ci-après montre la dimension correcte à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l’intensité nominale de l’outil, comme indiqué sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre immédiatement supérieur.
Página 36
SYMBOLE DÉFINITION ......volts ......ampères ......hertz ......watts ......kilowatt µF ......microfarads ......litres ......kilogramme N/cm ......newtons centimètre carrè ......pascals ......heures ......minutes ......secondes ......courant alternatif ......courant alternatif tri-phasé ......courant alternatif tri-phasé avec neutre ......
utensilios de cocina y conductos de aire. COLOQUE TELAS COLGANTES en el área de trabajo para atrapar todos los desconchones o descascarillados de pintura. Use ropa protectora, tal como camisas de trabajo adicionales, guardapolvo y casco. TRABAJE EN UN CUARTO POR VEZ. Los muebles deben sacarse del cuarto o colocarse en el centro del mismo y cubrirse.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner votre outil sur un courant qui ne serait pas dans les paramètres indiqués. Ne faites pas fonctionner des outils nécessitant du courant alternatif sur du courant continu sinon vous risquez de sérieusement endommagé votre outil. SÉLECTION DU CORDON DE RALLONGE S’il vous est nécessaire d’utilisez un cordon de rallonge, assurez vous que la taille du conducteur est assez élevé...
Página 39
surfaces peintes. Pour obtenir le meilleur fini, commencez par une qualité « GROSSIÈRE » d’abrasif et passez aux qualités « MOYENNE » et « FINE » à mesure que progresse le travail. Un vaste éventail de bandes de ponçage PORTER-CABLE disponibles est indiqué...
Mettez le moteur à l’arrêt et laissez la ponceuse S’ARRÊTER COMPLÈTEMENT avant de la poser. FIXATION ET ENTRETIEN DU SAC À POUSSIÈRE (503) Le sac à poussière est entièrement assemblé à l’usine. Pour le fixer à la ponceuse, il suffit de pousser le tube du sac à poussière dans le logement d’aspiration.
Página 41
TENEZ LA PONCEUSE HORS de l’ouvrage et mettez le moteur en marche. ABAISSEZ LA PONCEUSE SUR L’OUVRAGE, en laissant la partie arrière de la bande venir d’abord en contact. Mettez la machine à niveau alors qu’elle est déplacée vers l’avant. GUIDEZ la machine sur l’ouvrage en courses qui se chevauchent, en laissant la ponceuse faire le travail.
Página 42
le problème de charge. Abaissez la ponceuse à l’extrémité éloignée de l’ouvrage et tirez vers l’arrière. Levez la machine et procédez de même à un endroit différent. La surchauffe peut être évitée en utilisant une course relativement rapide et en passant ensuite à une autre section. On peut insérer un morceau de feutre d’environ po d’épaisseur sous la semelle pour un ponçage localisé...
Página 43
un travail parfait pour vous si vous suivez ces quelques suggestions. Elle travaille très rapidement et peut accomplir un travail soigné en une fraction du temps requis par le ponçage manuel. Ne faites pas le travail à la hâte. Donnez à chaque surface un ponçage minutieux avec chaque type d’abrasif avant de passer à...
Modèle 503 – Remplacez la chaîne lorsque le mou de la chaîne augmente à un point tel que la chaîne frappe le carter.
Página 46
ACCESSOIRES Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux • • d'usine de par votre de Porter-Cable Delta fournisseur, de Porter-Cable Delta , et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.porter-cable.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.
Página 47
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE PAR PORTER-CABLE Porter-Cable garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une période d’un an à partir de la date de l’achat original. Pendant la période de garantie, nous réparerons, ou nous remplacerons, selon le cas, toute pièce de nos outils ou de nos accessoires couverte par notre garantie qui, après inspection, révélera un défaut de facture ou de matériel.
Página 48
ILLINOIS North Kansas City 64116 4916 NE 122 nd Ave. Ontario 91761 (Los Angeles) Addison 60101 (Chicago) 1141 Swift Avenue Phone: (503) 252-0107 3949A East Guasti Road 400 South Rohlwing Rd. Phone: (816) 221-2070 Fax: (503) 252-2123 Phone: (909) 390-5555...