Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Worldwide Offices
France:
USA:
UK:
Spain:
GSL France
Gemini Sound Products Corp.
Gemini Sound Products LTD
Gemini Sound Products S.A.
1, Allée d' Effiat,
Worldwide Headquarters
44 The Brambles Enterprise Centre
Caspe 172 , 1º A
Parc de l'événement
1 Mayfield Ave
Waterberry Drive,
08013 ˆ BARCELONA, Spain
F-91160 Longjumeau
Edison, New Jersey 08837
Waterlooville PO7 7TH
Ph: + 34 93 436 37 00
Ph: + 33 1 69 79 97 70
Ph: 732.346.0061
Ph: +44 (0)87 087 00880
Fax: + 34 93 347 69 61
Fax: + 33 1 69 79 97 80
Fax: 732.346.0065
Fax: +44 (0)87 087 00990
In the USA: If you experience problems with this unit, please go to http://www.geminidj.com/support.html or call 1-732-346-0061 for Gemini Customer Service. Do not attempt to return this
equipment to your dealer. Gemini stands behind their products with an industry-leading 3 year limited warranty on all audio products. For larger images & detailed specs visit our website @
http://www.geminidj.com. WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR TYPOGRAPHICAL ERRORS OR OMISSIONS. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. Parts of the design of
this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini
Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be reproduced,
stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical , including photocopying and recording, for any purpose without the
express written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized
agents. Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
Germany:
Gemini Sound
Products GmbH
Liebigstrasse 16
85757 Karlsfeld
Ph: + 49 8131 39171-0
Fax: + 49 8131 39171-9
MPX-40
P P R R O O F F E E S S S S I I O O N N A A L L E E F F X
X C
C D D /
/ M
M P P 3 3 P P L L A A Y Y E E R R
PROFESSIONELLER CD/MP3-PLAYER MIT EFX
REPRODUCTOR PROFESIONAL EFX DE CD/MP3
LECTEUR CD/MP3 PROFESSIONNEL AVEC EFX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gemini MPX-40

  • Página 1 WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR TYPOGRAPHICAL ERRORS OR OMISSIONS. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp.
  • Página 2 a wet basement; or near a swimming pool; and the like. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING: If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or ACCESSORIES: Do not place this product on an unstable cart, PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, cable system is grounded so as to provide some protection against IMPORTANT WARNING &...
  • Página 3 31. Relay...
  • Página 4 7. T +10: The T +10 (15) rotary control RACK RACK the MPX-40 through a receiver, you can plug the RCA con- - Coaxial RCA digital output lets you select the track to play. Push T +10 (15) to RACK nectors into the CD or AUX input jacks on your receiver.
  • Página 5 (21) for more information. 18. PITCH: Pressing PITCH (28) enable you to select pitch Both the MPX-40 have a touch sensitive JOG WHEEL (22) & will levels ranging from 4%, 8%, 16%, & 100%. Press the 4% simulate scratching with a record on a turntable. Use the JOG &...
  • Página 6 CUE IDENTIFICATION: OUT (18) button. SPECIFICATIONS: The MPX-40 have the ability to store one cue point per track in the Press the B-EDIT (20) button to edit the loop created by your GENERAL: internal memory. This enables the DJ to scan quickly to a starting SEAMLESS LOOP.
  • Página 7 ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, menta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, des- Ó soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a enchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. LEER ANTES DE USAR EL APARATO.
  • Página 8 31. Relay...
  • Página 9: Conexiones

    (9), se regre- año. Antes de usar la unidad, le recomendamos que lea detenida- El modelo MPX-40 es una unidad de voltaje dual. Funciona tanto a sará al modo de pausa en el punto de cue fijado. Si no se ha memo- mente las instrucciones.
  • Página 10: Utilización

    CONTROL DE PITCH DESLIZABLE (30). Pulse 4%, 8% y La JOGWHEEL (22) de la unidad MPX-40 es sensible al tacto y simular 16% simultáneamente para seleccionar el rango de pitch á el scratching de un vinilo en un plato. Utilice la JOG WHEEL de ±100%.
  • Página 11: Solución De Problemas

    Tasa de Oversampling..............8 Veces cualquier momento, incluso después de haber dejado de reproducir El MPX-40 tiene un modo SLEEP de espera que se activa solo si Frecuencia de Muestreo............44.1 kHz ese CD. Fíjese que el LED de AUTO CUE centelleará en la pantalla reconoce que no se ha usado la unidad durante un tiempo.
  • Página 12 Jede Befestigung und Montage des Produkts sollte nach den Anweisungen den Sie Beschädigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen. des Herstellers ausgeführt werden. Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller STROM- UND ÜBERLANDLEITUNGEN: Stellen Sie eine Außenantenne BITTE UNBEDINGT VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN! empfohlenes Montageset.
  • Página 13 31. Relay...
  • Página 14 Ihnen erlaubt, die Musikwiedergabe ab dem Cue-Punkt vorzuhören. Wenn Sie die C (9) Taste wieder Der MPX-40 kann sowohl mit 115 V oder 230 V arbeiten. Um die EINFÜHRUNG: loslassen, kehrt das Gerät zum gespeicherten Cue-Punkt im Pause- richtige Spannung einzustellen, befolgen Sie diese Schritte: Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb des professionellen CD...
  • Página 15 MPX 40 Der MPX-40 bietet Ihnen nicht nur ein berührungsempfindliches BEMERKEN SIE: Die Wurf-Einstellung von 100 % ist für die regelmäßige CD und wird mit MP3 CD-Dateien nicht arbeiten. JOG WHEEL (22) sondern simuliert damit auch das Scratchen mit einer Platte auf einem Plattenspieler. Benutzen Sie das JOG WHEEL Tasten, um das Tempo automatisch zusätzlich zum...
  • Página 16 Audio Typen................CD, MP3 SLEEP MODUS: gespeichert. Wenn Sie eine CD einlegen, für die ein Cue- Der MPX-40 verfügt über einen SLEEP Modus, der sich nach einer Quantisierung........1 Bit Linear/Kanal, 3 Strahl Laser Punkt gespeichert ist, blinkt die AUTO CUE LED ebenfalls, um gewissen Zeit aktiviert, wenn das Gerät nicht benutzt wurde.
  • Página 17 crochet..) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. V CHÉMA montage ou installation doit respecter les instructions du fabricant et utilis- ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CON- er des accessoires d'installation recommandés par le fabricant.
  • Página 18 31. Relay...
  • Página 19 - 3 modes affichage temps visualiser la fin du morceau : la barre clignote lentement à 30 secon- ligne de votre console de mixage. Si vous branchez votre MPX-40 à - Large écran bleu LCD des, puis plus rapidement lorsqu'il ne reste que 15 secondes un amplificateur hi-fi, connectez le à...
  • Página 20 MPX 40 Le MPX-40 possède une MOLETTE TACTILE (22) permettant de MOLETTE (22). VOIR SECTION BOUCLE PARFAITE. simuler de façon réaliste les effets de scratch d’une platine vinyle. Utilisez la 18. REGLAGE DE VITESSE: Appuyez sur la touche PITCH (28) afin de sélectionner le réglage de vitesse; vous pouvez MOLETTE (22) afin d’effectuer des scratches, passe-passe, cuts comme...
  • Página 21 Vérifiez aussi que le disque soit propre et exempt de toute(s) rayure(s). Diaphonie…………………………………........88 dB (1 que la LED AUTO CUE clignote lorsque le MPX-40 reconnaît un point - Le disque tourne mais il n'y a pas de son: vérifiez les connexions KHz) CUE enregistré...
  • Página 22: For Your Records

    If you do not have internet access, fill out the form below and mail to the appropriate 1 Mayfield Ave A. Gemini warrants its products to be free from defects in materials and work- address listed at the right side of this page.