El empleo en cualquier otra aplicación, entre otras, las aplicaciones no aprobadas en la manipulación de materiales, actividades de recreo o deportivas, u otras actividades no descritas en las instrucciones para el usuario o en las instrucciones de instalación, no está aprobado por 3M y puede provocar lesiones graves o la muerte.
Página 10
“Registro de inspección y mantenimiento” al final de este manual. Asegúrese de utilizar siempre la última revisión de su manual de instrucciones de 3M. Visite el sitio web de 3M o póngase en contacto con el Servicio Técnico de 3M para obtener los manuales de instrucciones actualizados.
Página 11
Tabla 1 – Especificaciones Cabrestante de alimentación continua: Referencia de la Componente figura 2 Manivela extraíble Polea superior Espaciador Rodillo superior Dimensiones (consulte la figura 15) A: Cabrestante serie 100, cabrestante de alimentación continua (8514602) B: Cabrestante serie 200 C: Cabrestante serie 300 Serie Modelo Longitud de la...
Página 12
1.0 APLICACIÓN DEL PRODUCTO OBJETIVO: Los malacates de 3M se aseguran a los sistemas de detención de caídas de 3M y permiten que estos sistemas se utilicen para otras aplicaciones. Los cabrestantes 3M están diseñados para usarse como parte de un sistema de posicionamiento de trabajo o de rescate.
Póngase en contacto con 3M si tiene alguna duda sobre compatibilidad.
Página 14
INSTALACIÓN PLANIFICACIÓN: Planifique su sistema de protección contra caídas antes de instalar el Cabrestante Digital. Tenga en cuenta todos los factores que podrían afectar a su seguridad antes, durante y después de una caída. Considere todos los requisitos, limitaciones y especificaciones que se definen en la sección 2 y en la tabla 1. INSTALACIÓN DEL CABRESTANTE EN BRAZO PESCANTE O TRÍPODE: INSTALACIÓN DEL CABRESTANTE: Consulte la figura 8.
Si la cuerda se tensa o se afloja durante su uso, comuníquese con el trabajador suspendido para determinar si existe algún problema. Corrija antes de proceder. Si la tensión de la cuerda disminuye durante el descenso, puede que la persona que desciende haya alcanzado un nivel de trabajo o una obstrucción.
Página 16
DEFECTOS: Si la inspección revela una condición poco segura o defectuosa, deje de usar el trípode de inmediato y póngase en contacto con 3M para repararlo o sustituirlo. No intente reparar el sistema de detención de caídas. Solo reparaciones autorizadas: Solo 3M o las partes autorizadas por escrito pueden reparar este equipo.
Página 17
Si el contador digital excede los 10 000 ciclos desde el último registro de mantenimiento (figura 11B) realizado en la fábrica, anotado en el registro de inspecciones, devuelva el cabestrante a 3M o a un centro de reparación autorizado para su reparación.
Página 18
Números de serie: Fecha de compra: Número de modelo: Fecha del primer uso: Acción correctora/mantenimiento: Aprobado por: Próxima inspección pendiente: Fecha: Acción correctora/mantenimiento: Aprobado por: Próxima inspección pendiente: Fecha: Acción correctora/mantenimiento: Aprobado por: Próxima inspección pendiente: Fecha: Acción correctora/mantenimiento: Aprobado por: Próxima inspección pendiente: Fecha:...
Página 19
RECOURS LIMITÉ : Moyennant un avis écrit à 3M, 3M réparera ou remplacera tout produit présentant un par 3M comme souff rant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger défaut de fabrication en usine ou de matériaux, tel que déterminé par 3M. 3M se réserve le droit d’exiger le que le produit lui soit retourné...
Phone: 0800-013-2333 France falecoma3m@mmm.com Phone: + 33 04 97 10 00 10 Korea: Fax: + 33 04 93 08 79 70 3M Koread Ltd Mexico informationfallprotection@mmm.com 20F, 82, Uisadang-daero, Av. Santa Fe No. 190 Yeongdeungpo-gu, Seoul Col. Santa Fe, Ciudad de Mexico Australia &...