Página 1
ITEM #0331102 DEXTER CEILING FAN MODEL #LP8076LBN Español p. 19 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday. •...
Página 4
SAFETY INFORMATION (Continued) WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only one 12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one house wire to connect to the two fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
HARDWARE CONTENTS (shown actual size) Wire Phillips Connectors Screwdriver Qty. 4 Qty. 1 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with. package contents list and diagram above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Remove the hanger ball portion from the downrod/hanger ball assembly (C) by loosen- ing the set screw in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod. Remove the pin from the downrod, then remove the hanger ball.
Página 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Continued) 4. Route wires through motor coupling cover (F), canopy screw cover (E) and ceiling canopy (D). (Fig. 4) 5. Reinstall the hanger ball on the downrod/hanger ball assembly (C) by routing the three 54 in. wires through the hanger ball. Position the pin from the downrod/hanger ball assembly (C) through the two holes in the downrod and align the hanger ball so the pin is...
HANGING INSTRUCTIONS WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electicity is turned off at the main fuse box before hanging. NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operaion. WARNING The fan must be hung with at least 7 ft.
WIRING INSTRUCTIONS WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation.
Página 11
WIRING INSTRUCTIONS (Continued) 3. Slide the receiver unit (I) into the open end of the hanger bracket (B). (Fig. 3) 4. Connect green wires from hanger bracket (B) and downrod/hanger ball assembly (C) to bare (ground) wire using wire connector (AA). Connect black wire from receiver unit (I) marked “AC IN L”...
WIRING INSTRUCTIONS (Continued) 5. After connections have been made, turn leads upward and carefully push leads into the outlet box, with the white and green leads to one side of the box and the black leads towards the other side. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment- grounding conductor on one side of the outlet box and the ungrounded conductor on the other...
LIGHT BULB INSTALLATION 1. Install bulbs (G). (Fig. 1) FAN OPERATING INSTRUCTIONS 1. Restore electrical power to the outlet box by turning the electricity on at the main fuse box. (Fig.1) WARNING Check to see that all connections are tight, including ground, and that no bare wire is visible at the wire connectors, except for the ground wire.
Página 14
FAN OPERATING INSTRUCTIONS (Continued) 3. The remote (H) includes five buttons for high, medium and low fan speeds as well as fan off and light on/off. Varying light levels are available by holding down the light on/off button. (Fig. 3)
CARE AND MAINTENANCE •When cleaning, use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. •Abrasive cleaning agents are not required and should be avoided to prevent damage to finish. WARNING Do not use water when cleaning your ceiling fan. It could damage the motor or the finish and create the possibility of electrical shock.
Página 16
TROUBLESHOOTING (Continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Fan sounds 4. Wire connectors inside 4. Check to make sure wire connectors in housing rattling. switch housing are not rattling against noisy each other or against the interior wall of the switch housing. WARNING Make sure main power is turned off! 5.
WARRANTY The manufacturer warrants this fan to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for life (with limitations) from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defect at no change or at our option replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday. PART DESCRIPTION PART # Motor Assembly AMA8076LBN Hanger Bracket (with Screws) APGQM410RBL Hanger Ball/Downrod Assembly ADRQMT1-45LBN Ceiling Canopy P807603LBN Canopy Screw Cover APPQM1101LBN...
ARTÍCULO #0331102 VENTILADOR DE TECHO DEXTER MODELO #LP8076LBN Adjuntar su recibo AQUÍ Número de serie Fecha de Compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 pm, hora del Este, de...
Página 20
ÍNDICE Información de seguridad ......................Contenido del paquete ........................Aditamentos ..........................Preparación ........................... Instrucciones de ensamblaje ......................Instrucciones para colgar ......................Instrucciones de cableado ......................Instalación de la carcasa de la base ..................... Instalación de la bombilla ......................Instrucciones de funcionamiento de la cadena del tirador ............
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 pm, hora del Este, de lunes - viernes. •...
Página 22
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Continuación) recomienda al usuario corregir dichas interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas: - Modificar la orientación o ubicación de la antena de recepción; - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor; - Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente al del receptor; Consulte al distribuidor o a un técnico especialista de radio o TV para obtener más ayuda.
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Ensamble del motor Abrazadera para colgar Ensamble de la bola para colgar/varilla Escudo del techo Cubierta para los tornillo de la base Cubierta para el acoplador del motor Bombilla Control remoto Unidad receptora...
ADITAMENTOS (Se muestan en tamaño real) Conectores Destornillador de cable Phillips Cant. 4 Cant.1 PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama anterior. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Retire la parte correspondiente a la bola para colgar del ensamble de la bola para colgar/varilla(C) aflojando el tornillo de fijación de la bola hasta que ésta salga libremente de la varilla. Retire el pasador de la varilla y luego retire la bola para colgar.
Página 26
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (Continuación) 4. Pase los cables a través de la cubierta del acoplador del motor (F), la cubierta del tornillo de la base (E) y la base para techo (D). (Fig. 4) 5. Vuelva a instalar la bola para colgar en el ensamble de la bola para colgar/varilla (C) haciendo pasar los tres conductores de 1,37 m a través de la bola para colgar.
INSTRUCCIONES PARA COLGAR ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica,asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusibles principal antes de colgar el ventilador. NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica,asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusibles principal antes de colgar el ventilador. NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO (Continuación) 3. Deslice la unidad receptora (I) en el extremo abierto de la abrazadera para colgar (B). (Fig. 3) 4. Conecte los conductores verdes de la abrazadera para colgar (B) y el ensamble de bola para colgar/varilla (C) al conductor desnudo (a tierra) con el conector de cables (AA).
INSTRUCCIONES DE CABLEADO (Continuación) 5. Una vez realizadas las conexiones, gire los conductores hacia arriba y, con cuidado, colóquelos dentro de la caja de salida; con los Caja de salida Blanco conductores blancos y verdes hacia un lado y homologada los conductores negros hacia el otro.
INSTALACIÓN DE LA BOMBILLA 1. Instale la bombilla (G). (Fig. 1) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR 1. Restablezca la alimentación eléctrica en la caja de salida volviendo a conectar la electricidad de la caja de fusibles principal. (Fig. 1) ADVERTENCIA Verifique que todas las conexiones estén ajustadas, incluida la conexión a tierra, y que no haya conductores...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR (Continuación) 3. El control remoto (H) incluye cinco botones para velocidades alta, media y baja, además del apagado del ventilador y el encendido/apagado de la iluminación. Podrá acceder a diferentes niveles de iluminación al presionar hacia abajo el botón de encendido/apagado de la iluminación.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO •El único mantenimiento que necesita el ventilador de techo es la limpieza periódica. Use sólo una brocha suave o un paño sin pelusa para evitar rayar el acabado al limpiar. Los agentes limpiadores abrasivos son innecesarios y deben evitarse para no dañar el acabado. ADVERTENCIA No use agua para limpiar el ventilador de techo.
Página 34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Continuación) PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El ventilador 4. Los conectores de cable de la 4. Compruebe que los conectores de carcasa repiquetean. cable de la carcasa del interruptor no emite mucho repiqueteen unos contra otros o contra ruido las paredes interiores de la carcasa del (Continuación)
GARANTÍA El fabricante garantiza, de por vida, (con limitaciones) que este ventilador no presenta defectos ni de fabricación ni en los materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo por un modelo comparable o superior.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-567- 2055, 8 a.m. - 5 pm, hora del Este, de lunes - viernes. PART DESCRIPTION PART # Ensamble del motor AMA8076LBN Abrazadera para colgar (con tornillos) APGQM410RBL Ensamble de la bola para colgar/varilla ADRQMT1-45LBN...