Wood-mizer BMS200 Manual De Seguridad, Operación, Mantenimiento Y Piezas
Wood-mizer BMS200 Manual De Seguridad, Operación, Mantenimiento Y Piezas

Wood-mizer BMS200 Manual De Seguridad, Operación, Mantenimiento Y Piezas

Tabla de contenido

Publicidad

BMS200/250 AFILADOR
Manual de seguridad, operación,
mantenimiento y piezas
BMS200
BMS250
¡La seguridad es nuestro interés principal! Lea
!
y comprenda toda la información e instrucciones
de seguridad antes de operar, instalar o efectuar
mantenimiento a esta máquina.
Traducción del manual original
rev. B.07
rev. B.07
Formulario Nº 944

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wood-mizer BMS200

  • Página 1 BMS200/250 AFILADOR Manual de seguridad, operación, mantenimiento y piezas BMS200 rev. B.07 BMS250 rev. B.07 ¡La seguridad es nuestro interés principal! Lea y comprenda toda la información e instrucciones de seguridad antes de operar, instalar o efectuar mantenimiento a esta máquina.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Sección-Página Información general de contacto Sucursales y Centros de venta autorizados. Establecimientos de Wood-Mizer (Norteamérica y Sudamérica) SECCIÓN 1 SEGURIDAD E INFORMACIÓN GENERAL Nomenclatura ......................1-2 Seguridad eléctrica ....................1-2 Manejo de sierras....................... 1-3 Funcionamiento de la máquina.................. 1-3 Componentes del afilador..................
  • Página 3 Grinder Assembly...................... 8-3 Sharpener Mounting Plate ..................8-6 Blade Clamp Assembly ..................... 8-7 Oil Pump/Pan, Control Box, BMS250 ..............8-9 Oil Pump/Pan, Control Box, BMS200 ..............8-11 Cam Assembly......................8-13 Cover Assembly ....................8-15 8.10 Alignment tool&Blade ProfileTemplate ..............8-17...
  • Página 4: Parte Wood-Mizer Nº

    Tenga en cuenta todas las advertencias de seguridad del manual y las que figuran en el equipo. Mantenga este manual con el equipo en todo momento, independientemente de quién sea el dueño. Wood-Mizer es una marca comercial registrada de Wood-Mizer Products, Inc. ®...
  • Página 5: Cómo Obtener Servicio

    Cómo obtener servicio Wood-Mizer se ha comprometido a ofrecerle la tecnología más avanzada, la mejor calidad y el mejor servicio al cliente disponible en el mercado actual. Evaluamos constantemente las necesidades de nuestros clientes para asegurarnos de que estamos atendiendo las demandas actuales del procesamiento de la madera.
  • Página 6: Sucursales Y Centros De Venta Autorizados. Establecimientos De Wood-Mizer

    Sucursales y Centros de venta autorizados. Establecimientos de Wood-Mizer (Norteamérica y Sudamérica) EUROPA ESTADOS UNIDOS Oficina central europea Oficina Matriz Mundial Wood-Mizer Industries Sp. z o.o. Wood-Mizer LLC Nagórna 114, 62-600 Koło, Polonia 8180 West 10th Street Tel.: +48-63-26-26-000 Indianápolis,Indiana 46214-2400, EE.
  • Página 7 CROACIA Krešimir Pregernik ITALIA Pasquale Felice SERBIA Dragan Markov Pregimex d.o.o. Wood-Mizer Italia Srl Wood-Mizer Balkan d.o.o. S. Batušiæa 31, 10090 Zagreb Cda. Capoiaccio SN Svetosavska GA 3/3; P. Fah 25 Tel.:/Fax: +3851-38-94-668 86012 Cercemaggiore 23 300 Kikinda Krešimir Pregernik Campobasso Tel.:/Fax: +381-230-25-754...
  • Página 8 Oficina central en Brasil Oficina central europea Sirviendo a Brasil Sirviendo a Europa, África y Oeste Asiático Wood-Mizer do Brasil Wood-Mizer Industries Sp. z o.o. Rua Dom Pedro 1, No: 205 Bairro: Sao Jose Nagorna 114 Ivoti/RS CEP:93.900-000 62-600 Kolo, Polonia Tel.: +55 51 9894-6461/ +55 21 8030-3338/ +55 51...
  • Página 9: Sección 1 Seguridad E Información General

    Seguridad e información general SECCIÓN 1 SEGURIDAD E INFORMACIÓN GENERAL Este símbolo indica que existen instrucciones en cuanto a su seguridad personal. Asegúrese de observar y acatar estas instrucciones. Este símbolo acompaña una palabra de señal. La palabra PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, en caso evitarse, puede...
  • Página 10: Nomenclatura

    Seguridad e información general Nomenclatura Nomenclatura Nombre de la Versión Código de la normativa Código del máquina eléctrica voltaje 50 Hz normativa UE 230 V monofásico TABLA 1-1 Combinaciones posibles: Modelo Versión Código Código Descripción estándar voltaje Afilador/económico/1x110V 60Hz/ UL Afilador/económico/1 x 230 V a 50 Hz Afilador/económico/1 x 230 V a 60 Hz UL Afilador/personal/1 x 110 V a 60 Hz UL...
  • Página 11: Manejo De Sierras

    Seguridad e información general Manejo de sierras Manejo de sierras ¡ADVERTENCIA! Use siempre guantes y protección para los ojos durante el manejo de sierras cintas. Mantenga alejado del lugar a todo el mundo cuando enrolle o transporte una sierra (a 4 metros como mínimo). Funcionamiento de la máquina ¡PRECAUCIÓN! Lea detenidamente el manual del...
  • Página 12: Componentes Del Afilador

    300lx Componentes del afilador El afilador BMS250 está diseñado para afilar únicamente sierras Wood-Mizer de perfiles 9.29, 10.30, 13.29, 7.34, 7.39 y 4.32. Vea la Figura 1-1. Los componentes principales del afilador son los indicados 1.
  • Página 13 Seguridad e información general Componentes del afilador a continuación. Brazos de soporte de la sierra Montaje del índice de leva Conjunto del esmeril (cabezal del afilador) CBNSH03C Montaje de la abrazadera Cárter de aceite/imanes del filtro Caja de controles FIGURA 1-2 Seguridad e información general AS80doc031819...
  • Página 14: Dimensiones Globales Y Otros Datos Técnicos

    Seguridad e información general Dimensiones globales y otros datos técnicos Dimensiones globales y otros datos técnicos Vea la Tabla 1-2. Las dimensiones globales y el peso del afilador BMS250 (sin los brazos de soporte de la sierra) son los listados a continuación. Longitud Anchura Altura...
  • Página 15: Nivel De Ruido

    Seguridad e información general Nivel de ruido Nivel de ruido Vea la Tabla 1-4. El nivel de ruido generado por el afilador BMS250 es el indicado a continuación Nivel de ruido BMS250 61,3 dB (A) TABLA 1-5 Especificaciones del motor Vea la Tabla 1-6.
  • Página 16: 1.10 Componentes Del Panel De Control

    Seguridad e información general Componentes del panel de control 1.10 Componentes del panel de control Vea la Figura 1-5. Los componentes del panel de control del BMS250 y sus descripciones son las indicadas a continuación. S10364-P3 CBNSH35D Interruptor de Interruptor de Interruptor de Parada de Dial de la...
  • Página 17 Seguridad e información general Componentes del panel de control Dial de la velocidad de avance  Controla la velocidad de las levas. Gire el dial según sea necesario para aumentar o reducir la velocidad de las levas. Interruptor de arranque/parada del motor del esmeril ...
  • Página 18 Seguridad e información general Componentes del panel de control Vea la Figura 1-7. Los componentes del panel de control de la versión BMS200 y sus descripciones son las indicadas a continuación. Dial de la velocidad de avance Interruptor del motor del Botón de encendido/apagado...
  • Página 19: 1.11 Descripción De Las Calcomanías De Advertencia

    Seguridad e información general Descripción de las calcomanías de advertencia 1.11 Descripción de las calcomanías de advertencia Vea la Tabla 1-10. A continuación se muestran y describen las calcomanías gráficas de advertencia e información al usuario. TABLA 1-11 Aspecto de la calcomanía No de la Descripción calcomanía...
  • Página 20 Seguridad e información general Descripción de las calcomanías de advertencia TABLA 1-11 095961 Utilice aceite ACP-1 095961 S12004G-1 ¡PRECAUCIÓN! ¡Use siempre gafas de seguridad al manejar el afilador! S20097C 2800 RPM - Sentido de giro del motor P85070 Certificación de seguridad CE 1-12 AS80doc031819 Seguridad e información general...
  • Página 21 Seguridad e información general Descripción de las calcomanías de advertencia TABLA 1-11 524490 Limpie el afilador cada ocho horas de operación. 524490 Seguridad e información general AS80doc031819 1-13...
  • Página 22: Sección 2 Configuración Y Operación

    Configuración y operación Arrancar la máquina SECCIÓN 2 CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN Arrancar la máquina ¡IMPORTANTE! Antes de comenzar a utilizar la máquina, debe cumplir las siguientes condiciones: Sujete el afilador a la parte superior de una mesa utilizando los orificios de ...
  • Página 23: Se Recomienda Utilizar Un Dispositivo Gfi

    Configuración y operación Instalación de los soportes de la sierra y del paragolpes de la tapa Posición del operador Un electricista competente deberá ocuparse de la alimentación. La alimentación  debe cumplir las especificaciones que figuran a continuación. Voltios Fusible [A] Calibre de alambre bifásicos sugerido...
  • Página 24 Configuración y operación Instalación de los soportes de la sierra y del paragolpes de la tapa Vea la Figura 2-1. Para instalar los guiasierra, conecte un conjunto guiasierra alrededor del extremo de cada brazo de soporte de la sierra. Coloque el puntal mirando hacia afuera, tal como se muestra.
  • Página 25 Configuración y operación Instalación de los soportes de la sierra y del paragolpes de la tapa Vea la Figura 2-2. FIGURA 2-3 Configuración y operación AS80doc031819...
  • Página 26: Ajuste De La Altura De La Sierra

    Configuración y operación Ajuste de la altura de la sierra Ajuste de la altura de la sierra El afilador BMS250 está equipado con un conjunto de ajuste de la altura de la sierra que permite ajustar fácilmente la altura de las sierras que tengan un ancho de 1”, 11/4”, 1 1/2”, 1 3/4"...
  • Página 27: Instalación Del Esmeril

    Configuración y operación Instalación del esmeril Instalación del esmeril Utilice un esmeril autorizado por Wood-Mizer. Para instalarlo: 1. Pulse el botón de ARRANQUE (START) de la caja de controles y gire el dial de VELOCIDAD DE AVANCE para rotar la leva.
  • Página 28 Configuración y operación Instalación del esmeril Imanes Placa de la bomba AS80doc031819 Configuración y operación...
  • Página 29: Instalación De La Sierra

    Configuración y operación Instalación de la sierra Instalación de la sierra Vea la Figura 2-6. Antes de instalar una sierra, pulse el interruptor de arranque (START) del motor de levas y gire el dial de VELOCIDAD DE AVANCE hasta que el perno de pivote de leva se encuentre en la posición de las 2 horas.
  • Página 30 Configuración y operación Instalación de la sierra Vea la Figura 2-8. Coloque la sierra dentro de los puntales de soporte izquierdo y posterior. FIGURA 2-9 Vea la Figura 2-10. Coloque la sierra en la parte exterior de la polea derecha del guíasierra.
  • Página 31: Ajuste De La Cara Del Esmeril

    Configuración y operación Ajuste de la cara del esmeril cilíndricos de reposo de la sierra. La sierra no deberá tocar la parte inferior de ninguno de los lados del montaje del guíasierra. Los tres montajes del guíasierra deberán inclinarse ligeramente en la dirección en que viaja la sierra sobre ellos. Doble el limpiador de la sierra ubicado a la izquierda del afilador de modo que la toque.
  • Página 32 Configuración y operación Ajuste de la cara del esmeril Vea la Figura 2-12. Si el esmerilado de cara es demasiado ligero, gire la perilla de ajuste del esmerilado de cara hacia afuera de forma que se aleje de la otra perilla. Si el esmerilado de cara es demasiado profundo, gire la perilla de ajuste hacia adentro de forma que se acerque a la otra perilla.
  • Página 33 Configuración y operación Ajuste de la cara del esmeril Vea la Figura 2-14. La siguiente figura muestra la posición correcta del esmeril en relación con la sierra mientras es afilada. CBNSH37B FIGURA 2-15 Configuración y operación AS80doc031819 2-12...
  • Página 34: Ajuste De La Profundidad Del Esmeril

    La altura del diente se determina por la cantidad de material que sale de la garganta de la sierra. El afilador de Wood-Mizer está equipado con un perno de ajuste de la profundidad de esmerilado que controla hasta qué punto desciende el cabezal del esmeril y, por tanto, controla el esmerilado de la garganta.
  • Página 35: Ajuste De La Velocidad De Avance

    “quemar” la sierra. Apagado magnético (no disponible para las versiones BMS200 o BMS250 EC) Vea la Figura 2-17. El sensor de apagado está ubicado a la derecha del montaje de la abrazadera de la sierra.
  • Página 36: 2.11 Visión General Del Funcionamiento

    6. Tras haber afilado unos diez dientes, monte el imán de color naranja justo detrás del limpiador de la sierra. (Vea la Sección 2.11.) Si usa la versión BMS200 o BMS250 EC, marque el comienzo del afilado con una pegatina o un marcador.
  • Página 37: Afilado De Sierras De 2

    2.13 Afilado de sierras de 2" Para afilar sierras de 2" es necesario montar el buje proporcionado con el afilador BMS200/250. Vea la Figura 2-19. Monte el buje en el soporte del cabezal del afilador tal como se muestra a continuación.
  • Página 38: Sección 3 Mantenimiento

    Revise periódicamente el nivel del aceite y rellénelo según sea necesario. El nivel de aceite debe mantenerse entre 4,5 y 5 litros. Utilice únicamente aceite de esmerilar autorizado por Wood-Mizer. Filtre el aceite para eliminar las rebabas de metal antes de volver a utilizarlo.
  • Página 39: Sección 4 Preparación Del Afilador Para Afilar Sierras Vortex

    Preparación del afilador para afilar sierras VORTEX Sustitución del esmeril y la aceitera SECCIÓN 4 PREPARACIÓN DEL AFILADOR PARA AFILAR SIERRAS VORTEX ¡PELIGRO! Antes de sustituir cualquier componente del afilador, desconecte el cable de alimentación. ¡IMPORTANTE! Para prolongar la vida útil de las sierras Vortex, los intervalos de tiempo entre afilados no deben superar una hora.
  • Página 40 Preparación del afilador para afilar sierras VORTEX Sustitución del esmeril y la aceitera 3. Retire la tuerca (A) y desmonte el esmeril (B). A continuación, instale el esmeril nº 077698. FIGURA 4-3 4. Instale la aceitera nº 522706 (B) utilizando los pernos de cabeza hexagonal y las arandelas (A). FIGURA 4-4 ISHdoc031819 Preparación del afilador para afilar sierras...
  • Página 41: Cambio De La Leva

    Preparación del afilador para afilar sierras VORTEX Cambio de la leva 5. Monte las tapas del esmeril (C, D) utilizando los accesorios de montaje (A y B). FIGURA 4-5 Cambio de la leva 1. Desmonte el empujador (B) retirando su eje (A) de la leva. FIGURA 4-6 Preparación del afilador para afilar sierras VORTEXISHdoc031819...
  • Página 42 Preparación del afilador para afilar sierras VORTEX Cambio de la leva 2. Retire la leva (A) del eje (B). A continuación, instale la leva nº 057401 marcada como "Rev. E" de manera que el lado marcado de la leva apunte hacia el lado del operario del afilador. FIGURA 4-7 Monte el empujador de la sierra (B).
  • Página 43: Ajuste Del Empujador De La Sierra

    Preparación del afilador para afilar sierras VORTEX Ajuste del empujador de la sierra Ajuste del empujador de la sierra Utilizando las tuercas de ajuste (A), ajuste el empujador de la sierra (B) de forma que empuje el diente siguiente al que se está afilando. FIGURA 4-9 Ajuste del cabezal del afilador Utilice el perno indicado a continuación (A) para elevar el cabezal del afilador (B) 3 o 4 mm.
  • Página 44: Sección 5 Bms200/Bms250 Mantenimientoy Resolución De Problemas

    BMS200/BMS250 Mantenimiento y resolución de problemas Mantenimiento del afilador SECCIÓN 5 BMS200/BMS250 MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenimiento del afilador ¡PELIGRO! Para evitar posibles incendios, se deben limpiar y eliminar las limaduras (virutas metálicas) de los imanes del cárter de aceite y del filtro cada 8 horas de operación.
  • Página 45: Sugerencias Para El Afilado De La Sierra

    BMS200/BMS250 Mantenimiento y resolución de problemas Sugerencias para el afilado de la sierra ¡PRECAUCIÓN! Limpie o sustituya regularmente el filtro extractor vapores aceite (según recomendaciones del fabricante). Sugerencias para el afilado de la sierra Esta sección incluye algunos de los problemas más comunes del afilado de sierras.
  • Página 46: Sección 6 Alineamiento

    Alineamiento Alineación del tope del cabezal del afilador SECCIÓN 6 ALINEAMIENTO Alinee el afilador mensualmente para garantizar un rendimiento de calidad. Alinee el afilador también cuando sea necesario (es decir, después de que el esmeril haya impactado en el trinquete posicionamiento). Alineación del tope del cabezal del afilador Alinee la distancia entre la abrazadera de la sierra y el esmeril utilizando el perno de bloqueo, para evitar que el cabezal del afilador golpee la abrazadera (cuando esta no...
  • Página 47: Alineamiento Del Afilador

    Alineamiento Alineamiento del afilador Alineamiento del afilador Para lograr la alineación precisa de la abrazadera de la sierra con el esmeril, utilice la herramienta de alineación del afilador BMS250 suministrada según sea necesario. ¡IMPORTANTE! No ajuste los pernos de la herramienta de alineación.
  • Página 48 Alineamiento Alineamiento del afilador fije firmemente la herramienta. Herramienta de alineamiento CBNSH08C FIGURA 6-3 5. Afloje los pernos de ajuste de la abrazadera. 6. Coloque la abrazadera de modo que la placa frontal de sujeción haga contacto con los tres puntos del manómetro. Fíjela apretando las tuercas de ajuste de la abrazadera. Vea la Figura 6-4.
  • Página 49 Alineamiento Alineamiento del afilador Pernos de ajuste de la abrazadera CBNSH09C FIGURA 6-5 7. Quite la tuerca de árbol y la herramienta de alineamiento. 8. Vuelva a colocar la placa de sujeción móvil. 9. Vuelva a instalar el esmeril y fíjelo con la tuerca de árbol. 10.
  • Página 50: Section 7 Modo De Funcionamiento

    SECTION 7 MODO DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 51: Alineación Del Afilado: Bms 250

    LINEACIÓN DEL FILADO Los esmeriles CBN Wood-Mizer están diseñados para afilar sierras mediante un esmerilado de incisión. Esto significa que el esmeril está diseñado para adaptarse al perfil de la sierra que desea afilar. Un esmerilado de incisión requiere que la sierra esté correctamente alineada de manera que el esmeril pueda llegar hasta la garganta de la sierra. De lo contrario, puede estropearse el perfil de la sierra y la rueda CBN podría desgastarse de forma prematura.
  • Página 52 : BMS 250 ODO DE UNCIONAMIENTO LINEACIÓN DEL FILADO 4. Suba o baje la sierra y/o ajuste el trinquete de empuje mediante la perilla de ajuste fino de manera que haya un pequeño espacio entre el esmeril y la sierra. Perilla de ajuste fino Trinquete de empuje...
  • Página 53 : BMS 250 ODO DE UNCIONAMIENTO LINEACIÓN DEL FILADO 7. Vuelva a levantar la sierra de manera que toque el esmeril. El esmeril debe tocar totalmente la garganta de la sierra. Si hay algún espacio, repita los pasos 3 a 5 y siga regulando la sierra hasta que haya un contacto total. Entrediente NOTA: No permita que la rueda CBN comience a esmerilar la punta del diente hasta que se...
  • Página 54: Cuchillas Sin Filo

    Dientes bien afilados IENTES FILADOS Importante: Es importante que la sierra esté bien afilada para que el corte de la madera sea lo más eficiente posible. Las sierras desafiladas pueden provocar cortes deficientes y hacer que aumente la fricción de la sierra, lo que a su vez hará...
  • Página 55: Dientes Bien Afilados

    IENTES FILADOS Cómo afecta esto al rendimiento Durante el proceso de corte, las superficies de corte (tanto la parte frontal como el filo) se van desgastando, lo que significa que la sierra comienza a “morder” la madera a medida que avanza en lugar de cortarla limpiamente. Esto, a su vez, tiene las siguientes consecuencias: Menor velocidad de avance Calentamiento y pérdida de tensión de la sierra...
  • Página 56: Proceso De Reafilado

    Wood-Mizer para garantizar un esmerilado y un triscado precisos. Con el depósito de lavado Wood-Mizer, las sierras son sometidas a un proceso de limpieza, eliminación de rebabas y lavado mediante disolventes. El proceso de lavado incluye una fase en la que una serie de rodillos retienen las sierras para aplanar y homogeneizar el triscado.
  • Página 57: Opciones Del Proceso De Reafilado

    El proceso de triscado crea el espacio necesario para que el cuerpo de la sierra pueda atravesar la madera sin dañarla. Wood-Mizer dispone de toda una gama de triscadores: Triscadores de dientes sencillos manuales Triscadores de dientes duales manuales, Triscadores de dientes duales mecánicos...
  • Página 58: Reafilado

    ROCESO DE EAFILADO Sierra afilada ISTA RONTAL Esta es un sierra afilada. Sin embargo, su rendimiento de corte no será tan bueno como el de una sierra de cara perpendicular. Solo un tercio de la superficie de corte es perpendicular a las fibras. Probablemente esta sierra se moverá...
  • Página 59: Del Proceso D E Reafilado

    PCIONES ROCESO EAFILADO Instalación para el reafilado - con depósito de lavado Esmerilado Lavado Ajustar Este paso es correcto siempre que la sierra esté en buenas condiciones. Esmerilado Lavado Ajustar Este paso es correcto siempre que la sierra esté en buenas condiciones. Lavado Esmerilado Esmerilado...
  • Página 60: Instalación Para El Reafilado - Sin Depósito De Lavado

    PCIONES ROCESO EAFILADO Instalación para el reafilado - sin depósito de lavado Ajustar Esmerilado Este paso es correcto siempre que la sierra esté en buenas condiciones. Esmerilado Ajustar Esmerilado Eliminación manual de rebabas Este paso debe realizarse si la sierra se encuentra muy desafilada, desgastada o dañada...
  • Página 61: Section 8 Replacement Parts

    +48-63-2626000. From the continental U.S., call our toll-free Parts hotline at 1-800-448-7881. Have your customer number, vehicle identification number, and part numbers ready when you call. From other international locations, contact the Wood-Mizer distributor in your area  for parts. Replacement Parts...
  • Página 62: Blade Support Assembly

    REPLACEMENT PARTS Blade Support Assembly Blade Support Assembly CBNSH20 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # BLADE SUPPORT ASSEMBLY, COMPLETE 087518-1 GUIDE KIT, BLADE SUPPORT A10617 AS80doc031819 Replacement Parts...
  • Página 63: Grinder Assembly

    REPLACEMENT PARTS Grinder Assembly Grinder Assembly CBNSH22J CBNSH22H REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # SHARPENER HEAD, BMS250 COMPLETE 097030 Arm, Sharpener Head Weldment 507795-1 Motor, SEKg 56-2C2/162A 230V 50Hz 089383 Motor, SEKg 56-2C2/162A 230V 60Hz UL 089383-UL Motor, SEKg 56-2C2/162A 110V 60Hz UL 093490-UL...
  • Página 64 REPLACEMENT PARTS Grinder Assembly Wheel, 9°/29° 7/8TS .220TH 5" BMS250 Grinding CBN Profile 030380 Wheel, 10°/30° 7/8" TS .250TH 5" BMS250 Grinding CBN Profile 030381 Wheel, 13°/29° 7/8TS .300TH 5" BMS250 Grinding CBN Profile 030389 Wheel, 12°/28° .656TS .200TH 5" BMS250 Grinding CBN Profile 030395 Wheel, 4°/32°...
  • Página 65 REPLACEMENT PARTS Grinder Assembly Washer, 5.1 Split Lock Zinc F81052-2 Decal, 2800 RPM Motor Rotation Direction S20097C Nut, M10-8-B Nylon Hex Zinc Lock F81033-1 Bolt, M6x12-8.8 Hex Head Full Thread Zinc F81001-7 OIL GRINDING, CBN (5 liters) ACP-1E (European Market) 083559-1 OIL GRINDING, CBN (5 gallons) CE150S (US Market) 010740...
  • Página 66: Sharpener Mounting Plate

    REPLACEMENT PARTS Sharpener Mounting Plate Sharpener Mounting Plate CESH29a REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # PLATE, BMSBS250 AC SHARPENER MOUNTING 507777-1 ARM, BLADE MOUNTING PTD 093183-1 BOLT, M10X50MM, HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-4 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 NUT, M10-8-B-FE F81033-3...
  • Página 67: Blade Clamp Assembly

    REPLACEMENT PARTS Blade Clamp Assembly Washer, 6.4 Flat Zinc F81053-1 Nut, M6-8-B Hex Nylon Zinc Lock F81031-2 Nut, M6-8-B Hex Nylon Zinc Lock F81031-2 Plate, Sharpener Base 507782 Washer, M5, Flat Zinc f81052-1 Bolt, M5x16-8.8 Hex Head Full Thread Zinc F81000-20 Blade Clamp Assembly CESH30D...
  • Página 68 REPLACEMENT PARTS Blade Clamp Assembly REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # BLADE CLAMP WITH BLADE HEIGHT ADJUSTMENT 098512 PLATE, FIXED CLAMP ZINC-PLATED 097025-1 PLATE, MOVING CLAMP ZINC-PLATED 097026-1  096864 ROLLER, 10x14 CYLINDRICAL SCREW, BLADE HEIGHT ADJUSTMENT ZINC-PLATED 096865-1 BLOCK, THREADED ZINC-PLATED 096866-1...
  • Página 69: Oil Pump/Pan, Control Box, Bms250

    REPLACEMENT PARTS Oil Pump/Pan, Control Box, BMS250 MAGNET, ORANGE PAINTED S10519-1 Oil Pump/Pan, Control Box, BMS250 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # PUMP, AUTO SHARPENER COOLANT P09836 PAN, SHARPENER OIL 088201 HANDLE, 4" W/BOLTS P08065 BOLT #8-32x3/8 F05018-5 MAGNET 50X30X15, OIL FILTER...
  • Página 70 REPLACEMENT PARTS Oil Pump/Pan, Control Box, BMS250 BOX, CBN SHARPENER CONTROL, 110V 60Hz See Section 7.12 092628-6 SCREW, M6x20-10.9 Fe/Zn5 DIN-7991 F81001-17 WASHER, 6.5 FLAT ZINC F81053-11 NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK f81031-2 DECAL - ,,OIL" PICTOGRAM 095961 FITTING, 1/4 F.TH./1/4 F.TH.893-302-000-4 090808 STUD, WES 10/R 1/4 ELBOW 088379...
  • Página 71: Oil Pump/Pan, Control Box, Bms200

    REPLACEMENT PARTS Oil Pump/Pan, Control Box, BMS200 Oil Pump/Pan, Control Box, BMS200 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # PUMP, AUTO SHARPENER COOLANT P09836 PAN, SHARPENER OIL 088201 HANDLE, 4" W/BOLTS P08065 BOLT #8-32x3/8 F05018-5 MAGNET 50X30X15, OIL FILTER 516220 BOX, BMS200A SHARPENER CONTROL 230V 50Hz See Section 7.2...
  • Página 72 REPLACEMENT PARTS Oil Pump/Pan, Control Box, BMS200 WASHER, 6.5 FLAT ZINC F81053-11 NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK f81031-2 FITTING, 1/4 F.TH./1/4 F.TH.893-302-000-4 090808 STUD, WES 10/R 1/4 ELBOW 088379 KIT, BMS200 DECALS 509256 DECAL, ELECTRIC POWER WARNING s10364-p3 DECAL, EYE WARNING, SMALL S12004G-1 DECAL, PICTOGRAM, "USE SAFETY GLOVES"...
  • Página 73: Cam Assembly

    REPLACEMENT PARTS Cam Assembly Cam Assembly CESH17E REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # CAM & INDEX ARM DRIVE ASSEMBLY, COMPLETE 098520 HOUSING WDMT, INDEX CAM DRIVE SHAFT PTD 507790-1 BEARING, 6203-2RS 086114 SHAFT, CAM DRIVE 087366 MOTOR,CURRENT APPLICATIONS 1/30HP 12VDC GEAR 079214...
  • Página 74 REPLACEMENT PARTS Cam Assembly CAM, PROFILE INDEX 1/2" - 3/4" TOOTH SPACING 060091 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 REPAIR KIT, SHARPENER INDEXER 097462 BEARING, 608-2RS ROLLER 086197 BLOCK, INDEX - ZINC 087373-1 SCREW, M8X8-33H HEX SOCKET SET FLAT POINT F81014-1 RING, W22 RETAINING F81090-7...
  • Página 75: Cover Assembly

    5/8" - 7/8" tooth spacing and Cam 060091 for blades with 1/2" - 3/4" tooth spacing available separately. Cams for US market only. Cover Assembly CBNSH25B REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # SHARPENER COVER, COMPLETE (not in BMS200 Version) 088302 Cover Weldment 088254-1 Handle w/Bolts P08065...
  • Página 76 REPLACEMENT PARTS Cover Assembly Bolt, M6x16 8.8 Hex Head Full Thread Zinc F81001-15 Washer, 6.4 Flat Zinc F81053-1 Nut, M6 –8 Hex Zinc F81031-1 DECAL, GENERAL WARNING 086362 DECAL, EYE WARNING, SMALL S12004G-1 DECAL , CLOSE ALL GUARDS BEFORE OPERATING 099220 DECAL, CE CERTIFIED SAWMILL - SMaLL P85070...
  • Página 77: 8.10 Alignment Tool&Blade Profiletemplate

    REPLACEMENT PARTS Alignment tool&Blade ProfileTemplate 8.10 Alignment Tool&Blade ProfileTemplate REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # ALIGNMENT TOOL, SHARPENER 088382 TEMPLATE, BLADE PROFILE 514846-1 Replacement Parts AS80doc031819 8-17...
  • Página 78: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE según la EC Machinery Directive 2006/42/EC, Anexo II, 1.A Mediante la presente, Wood-Mizer Industries sp. z o.o. 114 Nagorna street, 62-600 Kolo; Polonia Declara que la versión entregada de la máquina descrita a continuación cumple con los requisitos básicos en materia de salud y seguridad de la EC Machinery Directive 2006/42/EC aplicados en su...

Este manual también es adecuado para:

Bms 250

Tabla de contenido