3
Dichtfläche prüfen.
Wenn beschädigt,
Inspect sealing surface.
zurückschneiden und
If damaged, cut back
zu Schritt 1 zurückge-
and return to step 1.
hen.
Inspeccione la superfi-
Inspecione a superfície
cie de asiento. Si está
de vedação. Se estiver
dañada, corte más
danificada, troque-a e
atrás y vuelva al paso
retorne à etapa 1.
1.
Esaminare la superficie
Inspectez la surface
di tenuta. Se appare
d'étanchéité. Si elle est
danneggiata, tagliare di
endommagée, raccour-
nuovo e tornare al
cissez à nouveau et
punto 1.
recommencez à l'étape
1.
5
Deburr
Quitar las
virutas
Ebavurez
Inside edge, inner conductor
Entgraten
Borde interior, conductor interno
Tirar as
Bord interne, conducteur intérieur
rebarbas
Innenkante, Innenleiter
Borda interna, condutor interno
Sbavare
Bordo interno, conduttore interno
Remove debris
6
7
Retirar los restos
Enlevez les débris
Metallspäne entfernen
Remova os detritos
Eliminare i detriti
Push connector on cable
9
Empuje el conector sobre el cable
Poussez le connecteur sur le câble
Verbinder auf Kabel aufschieben
Encaixe o conector no cabo
Spingere il connettore sul cavo
Aviso: Andrews no acepta ninguna obligación ni responsabilidad como resultado de prácticas incorrectas o peligrosas de instalación, inspección, mantenimiento o retiro.
Hinweis: Andrew lehnt jede Haftung oder Verantwortung für Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Installation, Überprüfung, Wartung oder Demontage auftreten.
Atenção: A Andrew abdica do direito de toda responsabilidade pelos resultados de práticas inadequadas e sem segurança de instalação, inspeção, manutenção ou remoção.
Avvertenza: Andrew declina eventuali responsabilità derivanti dell'esecuzione di procedure di installazione, ispezione, manutenzione e smontaggio improprie o poco sicure.
This product may be covered by one or more of the following patents, or other patents pending. United States 5,154,636; 5,137,470; 5,354,217; 5,344,051; 5,435,745; 5,595,502; 5,795,188; 6,109,964
Andrew Corporation
10500 West 153rd Street
Orland Park, IL U.S.A. 60462
Sealing surface
Superficie de asiento
Surface d'étanchéité
Dichtfläche
Superfície de vedação
Inside edge, outer conductor
Borde interior, conductor externo
Bord interne, conducteur extérieur
Innenkante, Außenleiter
Borda interna, condutor externo
Bordo interno, conduttore esterno
Compress foam
Comprimir el material de espuma
Comprimez la mousse
Verschäumung zusammendrücken
Comprima a espuma
Comprimere la schiuma
Hand tighten clamping nut
10
Apriete con los dedos la tuerca
de fijación
Serrez l'écrou de serrage à la main
Klemmmutter von Hand anziehen
Aperte a porca manualmente
Serrare a mano il dado di bloccaggio
Notice: Andrew disclaims any liability or responsibility for the results of improper or unsafe installation, inspection, maintenance, or removal practices.
Avis : Andrew décline toute responsabilité pour les conséquences de procédures d'installation, d'inspection, d'entretien ou de retrait incorrectes ou dangereuses.
Switzerland, Spain, France, United Kingdom 0 495 467; Germany P692 13 034.9; p692 14 199.5; Italy 70,732-BE/96; 71,436-BE/96; Australia 668,812; 722,407
Telephone: 708-349-3300
FAX (U.S.A.): 1-800-349-5444
Internet: http://www.andrew.com
4
Cut cable flush with saw guide.
Corte el cable al nivel de la guía de la
sierra.
Coupez le câble en alignement avec le
guide de scie.
Kabel bündig mit Sägeführung abschnei-
den
Corte as arestas do cabo com a guia
da serra
Tagliare il cavo allineato con la guida
del seghetto
Outside edge, outer conductor
Borde exterior, conductor externo
Bord externe, conducteur extérieur
Außenkante, Außenleiter
Borda externa, condutor externo
Bordo esterno, conduttore esterno
Engage clamping nut, 1/4
8
turn maximum by hand
Coloque la tuerca de
fijación dando ⁄ vuelta
máximo, con los dedos
1/8" (3 mm) minimum
Engagez l'écrou de ser-
Mínimo 1/8" (3 mm)
1/8" (3 mm) minimum
rage, tournez d'un quart
Mind.1/8" (3 mm)
de tour maximum à la
Mínimo de 1/8" (3 mm)
main
Minimo 1/8" (3 mm)
Klemmmutter einrasten,
1/8" (3 mm)
max. ⁄ Drehung von Hand
Encaixe a porca manual-
mente no máximo ⁄ de
volta
Torque
11
Par de apriete
Couple
Auf Drehmoment
anziehen
Torque
Coppia
22±2 lb-ft
(29.8±2.7 N·m)
Customer Service, 24 hours: U.S.A. • Canada • Mexico: 1-800-255-1479
U.K.: 0800 250055
Other Europe: +44 592 782 612
Be sure outer conductor is round and
undistorted
Asegúrese de que el conductor
externo es circular y no está defor-
mado
Vérifiez si le conducteur extérieur a conservé sa
forme ronde, sans distorsion
Außenleiter muss rund und nicht verformt sein
Verifique se o condutor externo está redondo e
se não está deformado
Verificare che il conduttore esterno sia tondo e
non deformato
Ingranare il dado di
bloccaggio, ruotare man-
ualmente ⁄ di giro al mas-
simo
12
Coppia di serraggio:
Coupling torque:
Par de acoplamiento:
7-16 DIN
Couple de serrage:
220-265 lb-in (25-30 N·m)
Anschlußdrehmoment:
Type N:
Torque de conjugação:
15-20 lb-in (1.7-2.3 N·m)
Copyright © 2003 by Andrew Corporation
1.0"
(25 mm)
Printed in U.S.A. 11/03