Equipo de control para la automatización de cancelas 24 v (64 páginas)
Resumen de contenidos para Aprimatic PV1-N
Página 1
PV1-N – PV1-N PLUS Unità di controllo vento e pioggia per 1 motore Wind and rain control unit for 1 motor Unité de contrôle vent et pluie pour 1 moteur Wind- und Regenkontrolleinheit für 1 Motor Unidad de control viento y lluvia para 1 motor...
Página 2
Al termine dell’installazione, l’installatore deve rilasciare questo manuale istruzione all’utente finale. AVVERTENZE GENERALI E DI SICUREZZA PER L’UTENTE FINALE (UTILIZZATORE) L’unità di controllo PV1-N è stata progettata per controllare tramite il pluviometro e l'anemometro, la manovra di emergenza (chiusura per serramenti).
5) posizionare la centrale in un luogo ADATTO, possibilmente nelle vicinanze del motore. 6) I comandi filari della centrale sono a UOMO PRESENTE. Gli ingressi di comando sono in TENSIONE. 2.0 DATI TECNICI E SCHEDA DI COLLEGAMENTO PARAMETRI PV1-N PV1 - N PLUS TENSIONE DI 230 VAC/50Hz...
Página 4
4.0 COLLEGAMENTO USCITA A CONTATTI PULITI La centrale PV1-N permette anche la possibilità di sfruttare l’uscita di comando a CONTATTI PULITI, anziché in tensione (per la gestione di altre centrali di comando). Per utilizzare la centrale con uscite a CONTATTI PULITI, collegare la centrale come nello schema sotto riportato.
Página 5
ABOUT THIS MANUAL These instructions concern only the electrical installation and the use of the PV1-N and PV1-N Plus control system. The presetting of the electrical connections of all devices of your system must be carried out before starting component installation, following the “Electric system presetting”...
Página 6
Cable gland sensor) Ref. 1 * NOTE: for distances greater than the length of the supplied cable, always use a shielded cable. Aprimatic s.r.l.–Via Emilia 147- 40064 Ozzano dell’Emilia–Bo Italy–T.+39 051 69 60 711 / F.+39 051 69 60 722...
Página 7
4.0 CONNECTION OF DRY CONTACT OUTPUT The PV1-N control unit allows also using the control output with DRY CONTACTS, instead of live contacts (for the management of other control units). To be able to use the control unit with DRY CONTACT outputs, connect the control unit as in the diagram below.
Página 8
Au terme de l’installation, l'installateur doit remettre ce manuel d’instructions à l’utilisateur final. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR FINAL (UTILISATEUR) L’unité de contrôle PV1-N a été conçue pour contrôler, par le biais d’un pluviomètre et d’un anémomètre, la manœuvre d’urgence (fermeture pour ouvrants).
Página 9
5) Positionner la centrale dans un lieu ADAPTÉ, si possible à proximité du moteur. 6) Les commandes filaires de la centrale sont à ACTION MAINTENUE. Les entrées de commande sont sous TENSION. 2.0 DONNÉES TECHNIQUES ET CARTE DE BRANCHEMENT PARAMÈTRES PV1-N PV1 - N PLUS TENSION D'ALIMENTATION 230 VCA / 50...
Página 10
4.0 BRANCHEMENT SORTIE À CONTACTS SECS La centrale PV1-N permet aussi d’utiliser la sortie de commande à CONTACTS SECS, ainsi que sous tension (pour la gestion d’autres centrales de commande). Pour utiliser la centrale avec des sorties à CONTACTS SECS, brancher la centrale comme montré sur le schéma reporté...
Página 11
Die folgenden Anleitungen beziehen sich ausschließlich auf die elektrische Installation und die Verwendung des Steuerungssystems PV1-N und PV1-N Plus. Die elektrischen Anschlüsse aller Geräte Ihres Systems müssen vor Beginn der Installation der Komponenten dem Plan „Vorbereitung der elektrischen Anlage“ der Bedienungsanleitung des Stellantriebs, den Warnhinweisen in dieser Anleitung und den Anweisungen, die den installierten Komponenten beigefügt...
Página 12
Kabel mit Querschnitt 2 x 0,5 mm * - (im Lieferumfang des Bez. . 1 Sensors RV-N) Kabel mit Querschnitt 3 x 0,22 mm * - (im Lieferumfang des Sensors SP1-N) Aprimatic s.r.l.–Via Emilia 147- 40064 Ozzano dell’Emilia–Bo Italy–T.+39 051 69 60 711 / F.+39 051 69 60 722...
Página 13
4.0 ANSCHLUSS DES AUSGANGS AN POTENTIALFREIE AUSGÄNGE Die Steuereinheit PV1-N ermöglicht auch die Nutzung des Steuerungsausgangs mit POTENTIALFREIEN KONTAKTEN anstelle von unter Spannung stehender Kontakte (für das Management anderer Steuereinheiten). Um das Steuergerät mit Ausgängen mit POTENTIALFREIEN KONTAKTEN zu verwenden, die Steuereinheit wie im nachstehenden Schema dargestellt anschließen.
Página 14
Al finalizar la instalación, el instalador debe entregar este manual de instrucciones al usuario final. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO FINAL (USUARIO) La unidad de control PV1-N ha sido diseñada para controlar a través del pluviómetro y el anemómetro, la maniobra de emergencia (cierre para cerramientos).
5) Posicionar la central en un lugar ADECUADO, en lo posible en proximidades del motor. 6) Los mandos con cable de la central son de PRESENCIA. Las entradas de mando son de TENSIÓN. 2.0 DATOS TÉCNICOS Y TARJETA DE CONEXIÓN PARÁMETROS PV1-N PV1 - N PLUS TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 VAC/50Hz 230 VAC/50Hz CORRIENTE MÁXIMA DE...
4.0 CONEXIÓN SALIDA DE CONTACTOS LIMPIOS La central PV1-N también permite utilizar la salida de mando de CONTACTOS LIMPIOS, en lugar de tensión (para la gestión de otras centrales de mando). Para utilizar la central con salidas de CONTACTOS LIMPIOS, conectar la central siguiendo el esquema a continuación.