Smartwares DIC-222 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DIC-222:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

DIC-222 Intercom Series
Instruction Manual
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smartwares DIC-222

  • Página 1 DIC-222 Intercom Series Instruction Manual...
  • Página 2 DIC-222 Series Instruction manual ......................4 Gebruiksaanwijzing ......................16 Bedienungsanleitung ....................28 Mode d’emploi ......................40 Manual de usuario ......................52 Manuele utente ......................64 Instruktionsmanual .......................76 Bruksanvisningen ......................88 Käyttöopas .........................100...
  • Página 3 WARNING PRODUCT OVERVIEW 1. Please read these instructions carefully before installing and using the product. INDOOR MONITOR 2. Do not cut the power supply cable to extend it; the device (transformer) will not work with a longer cable. Do not plug in the device until all the wiring has been finished. Screen INSTALLATION SAFETY Menu button/ Exit button...
  • Página 4: Changing The Nameplate

    INSTALLATION INSTALLATION When installing the outdoor unit, make sure that the location you wish to install it is dry. It is important that the camera or the electronics do not get wet. Mark the installation location 1. Drill holes in the wall, insert the wall plugs in the holes. Place the bracket and tighten the screws.
  • Página 5: Testing The Unit

    INSTALLATION INSTALLATION When running the wires, please make sure that they are not placed directly next to electrical wiring, This could cause interference in your connection. Testing the unit When testing the unit, please make sure that the indoor unit and the outdoor unit are at least 10 meters The green terminals into the 1.2 apart.
  • Página 6 INSTALLATION INSTALLATION HOW TO CONNECT AN EXTRA MONITOR Take out the blue terminal from accessories bag, connect the wires to extension unit The blue terminal into the 3.4 Power Lock Indoor Monitor Extension Additional Power Indoor Monitors Distance between units Wiring 1 - 50m 1 - 100m...
  • Página 7: Intercom Function

    MAIN MENU • Press the menu button to enter the main menu. Intercom function: When in standby, when a visitor presses the call button on the outdoor • Navigate the menu by using the left and right button. Confirm your selection with the OK button. Go unit, the indoor-monitor will chime and you will see a live view of the visitor on the screen.
  • Página 8: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION INDOOR MONITOR Supply Voltage 15V 1A Screen size 7” (diagonal) inch Color configuration R.G.B.delta Video System PAL/NTSC Effective Pixels 800x3(RGB)x480 Consumption current 500 ± 200mA Operation temperature -10˚C - +50˚C Operation Humidity 85%(Max) Picture Type JPEG Video Type OUTDOOR UNIT Imaging sensor type 1/4”...
  • Página 9 WAARSCHUWING PRODUCTOVERZICHT BINNENEENHEID 1. Lees deze instructies a.u.b. zorgvuldig door voordat u het product installeert en gebruikt. 2. Snij het stroomsnoer niet door om het te verlengen; het apparaat (de transformator) werkt niet met een langere kabel. Steek de stekker niet in het stopcontact voordat alle bedrading is aangelegd Scherm INSTALLATIE VEILIGHEID Menutoets/ Annuleertoets...
  • Página 10: Installatie

    INSTALLATIE INSTALLATIE Zorg dat de locatie waar de buiteneenheid wordt geïnstalleerd droog is.Het is belangrijk dat de elektronica niet nat wordt. Markeer de montageplek 1. Boor gaten in de muur en doe de pluggen in de gaten. Plaats de beugel en draai de schroeven aan. Boor een gat in de muur, doe er een plug in en 2.
  • Página 11 INSTALLATIE INSTALLATIE Bij het leggen van de bedrading dient u te zorgen dat deze niet meteen naast de elektrische bedrading ligt. Dit kan namelijk storing geven in uw aansluiting. De eenheid testen Zorg tijdens het testen van de eenheid dat de binnen- en buiteneenheid minimaal 10 meter uit elkaar staan. Als de De groene klemmen gaan in de 1.2 eenheden te dicht bij elkaar staan, kunnen een hoge toon en echo te horen zijn.
  • Página 12 INSTALLATIE INSTALLATIE HET AANSLUITEN VAN EEN EXTRA MONITOR Haal de blauwe klem uit de zak met accessoires en sluit de draden aan op de extra eenheid De blauwe klem gaat in de 3.4 Power Lock Indoor Monitor Extension Additional Power Indoor Monitors Distance between units...
  • Página 13: Menu Nastavení

    GEBRUIK HOOFDMENU • Druk op de menutoets om het hoofdmenu te openen. Intercomfunctie: Als een bezoeker de oproep-toets indrukt op de buiteneenheid terwijl die • Blader door het menu met de links en rechtstoetsen. Bevestig uw keuze met de OK-toets. Go een stap standby staat, dan klinkt de bel via de binnenmonitor, en u ziet op het scherm de bezoeker.
  • Página 14 SPECIFICATIES BINNENMONITOR Bedrijfsspanning 15V 1A Schermgrootte 7” (Diagonaal) inch Kleurconfiguratie R.G.B.delta Videosysteem PAL/NTSC Effectieve pixels 800x3(RGB)x480 Stroomverbruik 500 ± 200mA Bedrijfstemperatuur -10˚C - +50˚C Toelaatbare vochtigheid 85%(Max) Afbeeldingstype JPEG Videotype BUITENCAMERA Beeldsensor Type 1/4” CMOS Kijkhoek about 100˚ Effectieve pixels 1288 (H) x 728 (V) Minimale Belichting 1Lux/F1.2...
  • Página 15 !WARNUNG PRODUKTÜBERBLICK INNENEINHEIT 1. Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des Produkts die Bedienungsanweisungen aufmerksam durch. 2. Zerschneiden Sie nicht das Stromversorgungskabel, um es zu verlängern. Das Gerät (Trafo) funktioniert nicht mit einem längeren Kabel. Schließen Sie das Gerät erst dann an, wenn die Verkabelung abgeschlossen ist. Sieb Menü-Taste / Exit-Taste INSTALLATIONSSICHERHEIT...
  • Página 16 MONTAGE MONTAGE Sorgen Sie während der Montage der Außeneinheit dafür, dass der gewünschte Installationsort trocken ist. Es ist wichtig, dass die elektronischen Teile nicht nass werden. Markieren Sie den Installationsort Bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein. Bringen Sie die Halterung an und ziehen Sie die Schrauben fest.
  • Página 17 MONTAGE MONTAGE Achten Sie beim Verlegen der Kabel darauf, dass diese nicht direkt neben der elektrischen Verkabelung liegen. Dies könnte zu Störungen in Ihrer Verbindung führen. Testen des Geräts Die grünen Klemmen an: 1.2 Achten Sie beim Testen des Geräts darauf, dass das Innen- und das Außengerät mindestens 10 Die orangefarbene Klemme an: DC 15 V IN Meter voneinander entfernt sind.
  • Página 18 MONTAGE MONTAGE ANSCHLUSS EINES ZUSÄTZLICHEN MONITORS Nehmen Sie die blaue Klemme aus der Zubehör tasche und verbinden Sie die Drähte mit der Erweit erungseinheit. Das blaue Terminal an: 3.4 Power Lock Indoor Monitor Extension Additional Power Indoor Monitors Distance between units Wiring 1 - 50m 1 - 100m...
  • Página 19 VERWENDUNG HAUPTMENÜ • Drücken Sie die Menütaste, um zum Hauptmenü zu gelangen. Sprechfunktion: Wenn ein Besucher die Ruftaste auf der Außeneinheit drückt, während sie sich • Mit der linken und rechten Taste durch das Menü navigieren. Die Auswahl mit der Taste OK bestätigen. in Standby befindet, klingelt die Inneneinheit und Sie sehen ein Live-Bild des Besuchers auf dem Mit der Menütaste einen Schritt zurückgehen.
  • Página 20 TECHNISCHE DATEN INNENEINHEIT MIT BILDSCHIRM Versorgungsspannung 15V 1A Bildschirmgröße 7 Zoll (diagonal) Farbkonfiguration R.G.B.delta Videosystem PAL/NTSC Effektive Auflösung 800x3(RGB)x480 Verbrauchsstrom 500 ± 200mA Betriebstemperatur -10˚C - +50˚C Betriebsfeuchtigkeit 85%(Max) Bildtyp JPEG Gerätetyp AUSSENKAMERA Bildsensor-Typ 1/4” CMOS Betrachtungswinkel about 100˚ Effektive Auflösung 1288 (H) x 728 (V) Minimale Beleuchtung 1Lux/F1.2...
  • Página 21: Presentation Du Produit

    ! AVERTISSEMENT PRESENTATION DU PRODUIT UNITE INTERIEURE 1. Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser le produit. 2. Ne coupez pas le câble d’alimentation pour le rallonger; l’appareil (transformateur) ne fonctionne pas avec un câble plus long. Ne branchez pas l’appareil tant que le câblage n’est pas terminé. Écran SECURITE D’INSTALLATION Bouton Menu/bouton Quitter...
  • Página 22 INSTALLATION INSTALLATION Lors de l’installation de l’unité extérieure, assurez-vous que l’emplacement que vous souhaitez pour l’installation est sec. Il est important que la caméra ou les composants électroniques ne soient pas mouillés Marquez l’emplacement de l’installation Percez les trous dans le mur, insérez les chevilles dans les trous. Placez le support et serrez les vis.
  • Página 23 INSTALLATION INSTALLATION Lorsque vous routez les câbles, assurez-vous qu’ils ne sont pas positionnés directement à côté d’un câblage électrique, car cela pourrait causer des interférences sur votre connexion. Tester l’unité Pour tester l’unité, veillez à ce que les unités intérieures et extérieures se trouvent éloignées d’au moins 10 mètres. Les bornes vertes dans 1.2 Si les unités sont trop proches l’une de l’autre, vous pourriez créer un effet de boucle de son et d’échos très aigus.
  • Página 24 INSTALLATION INSTALLATION COMMENT CONNECTER UN MONITEUR SUPPLEMENTAIRE Sortez la borne verte du sac d’accessoires, con nectez les fils à l’unité d’extension La borne bleue dans 3.4 Power Lock Indoor Monitor Extension Additional Power Indoor Monitors Distance between units Wiring 1 - 50m 1 - 100m Les moniteurs intérieurs supplémentaires sont optionnels, selon le nombre d’unités intérieures que vous prévoyez d’utiliser.
  • Página 25 UTILISATION MENU D’ACCUEIL • Appuyez sur le bouton de menu pour accéder au menu d’accueil. Fonction interphone : En mode veille, quand un visiteur appuie sur le bouton d’appel sur l’unité • Naviguez dans le menu à l’aide du bouton gauche et droite. Confirmez votre sélection avec le bouton extérieure, le moniteur d’intérieur sonne et vous verrez votre visiteur sur l’écran.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    CARACTERISTIQUES MONITEUR D’INTERIEUR Tension d’alimentation 15V 1A Taille de l’écran 7 pouces (diagonale) Configuration des couleurs R.G.B.delta Système vidéo PAL/NTSC Nombre de Pixels effectifs 800x3(RGB)x480 Courant de consommation 500 ± 200mA Température de fonctionnement -10˚C - +50˚C Humidité de fonctionnement 85%(Max) Type d’image JPEG...
  • Página 27 ! ADVERTENCIA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO UNIDAD INTERIOR 1. Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar y usar el producto. 2. No corte el cable de alimentación para alargarlo; el aparato (transformador) no funcionará con un cable más largo. No enchufe el dispositivo hasta que haya finalizado la instalación del cableado Pantalla MEDIDAS DE SEGURIDAD DE INSTALACIÓN Botón menú/Botón salida...
  • Página 28: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN Cuando instale la unidad exterior, asegúrese de que el lugar donde desea instalarla esté seco. Es importante que no se mojen las partes electrónicas. Marque el lugar de la instalación. 1. Haga los agujeros en la pared e introduzca los tacos en los agujeros.
  • Página 29 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Cuando instale los cables, asegúrese de que no estén colocados directamente junto a la instalación eléctrica. Esto podría causar interferencias en la conexión. Probar la unidad Al probar la unidad, asegúrese de que la unidad interior y la unidad exterior estén alejadas una de la otra, al menos, Conecte los terminales verdes en el 1, 2.
  • Página 30: Diagrama De Conexión

    INSTALACIÓN DIAGRAMA DE CONEXIÓN CÓMO CONECTAR UN MONITOR ADICIONAL Saque el terminal azul de la bolsa de accesorios, conecte los cables a la unidad de ampliación. Conecte el terminal azul en el 3, 4. Power Lock Indoor Monitor Extension Additional Power Indoor Monitors...
  • Página 31: Menú Principal

    MENÚ PRINCIPAL • Pulse el botón menú para entrar en el menú principal. Función de intercomunicación: Cuando está en modo de espera, si un visitante presiona el botón • Para navegar por el menú, utilice los botones de izquierda y derecha. Confirme la selección con el botón de llamada en la unidad exterior, sonará...
  • Página 32: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MONITOR INTERIOR Tensión de alimentación 15V 1A Tamaño de la pantalla 7 pulgadas (diagonal) Configuración del color R.G.B.delta Sistema de vídeo PAL/NTSC Píxeles efectivos 800x3(RGB)x480 Consumo eléctrico 500 ± 200mA Temperatura de funcionamiento -10˚C - +50˚C Humedad de funcionamiento 85%(Max) Tipo de imagen JPEG...
  • Página 33 ! ATTENZIONE PANORAMICA DEL PRODOTTO UNITÀ INTERNA 1. Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare e utilizzare il prodotto. 2. Non tagliare il cavo di alimentazione per estenderlo; il dispositivo (trasformatore) non funziona con un cavo più lungo. Non collegare il dispositivo finché non sia stato completato il cablaggio. Schermo SICUREZZA DELL’INSTALLAZIONE Pulsante menu/ Pulsante Esci...
  • Página 34 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Quando si installa l’unità esterna, assicurarsi che la posizione in cui si desidera installarla sia all’asciutto. È importante che le parti elettroniche non si bagnino. Segnare la sede dell’installazione 1. Praticare i fori nel muro, inserire gli stop nei fori. Posizionare la staffa e serrare le viti.
  • Página 35 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Quando si esegue il cablaggio, assicurarsi che i fili non siano posizionati direttamente accanto al cablaggio elettrico. Questo potrebbe causare interferenze nella connessione. Testare l’unità Durante il test, assicurarsi che l’unità interna e l’unità esterna siano distanti almeno 10 metri l’una dall’altra. Se le unità I terminali verdi in 1.2 sono troppo vicine, è...
  • Página 36: Come Collegare Un Monitor Extra

    INSTALLAZIONE DIAGRAMMA CONNESSIONE COME COLLEGARE UN MONITOR EXTRA Prendere il terminale blu dalla borsa degli accessori, collegare i cavi all’unità di estensione Il terminale blu in 3.4 Power Lock Indoor Monitor Extension Additional Power Indoor Monitors Distance between units Wiring 1 - 50m 1 - 100m I monitor interni extra sono opzionali, secondo quanti monitor interni si intenda utilizzare.
  • Página 37: Menu Principale

    MENU PRINCIPALE • Premere il pulsante menu per accedere al menu principale. Funzione di interfono: In modalità stand by, quando un visitatore preme il pulsante di chiamata • Spostarsi nel menu tramite il pulsante destra e sinistra. Confermare la selezione tramite il pulsante OK sull’unità...
  • Página 38 SPECIFICHE TECNICHE MONITOR INTERNO Tensione di alimentazione 15V 1A Dimensione schermo 7 pollici (diagonalmente) Configurazione colore R.G.B.delta Sistema video PAL/NTSC Pixel effettivi 800x3(RGB)x480 Consumo corrente 500 ± 200mA Temperatura di esercizio -10˚C - +50˚C Umidità di esercizio: 85%(Max) Tipo immagine JPEG Tipo video FOTOCAMERA ESTERNA...
  • Página 39 ADVARSEL PRODUKTOVERSIGT 1. Læs disse instruktioner omhyggeligt, før produktet installeres og tages i brug. INDENDØRSMONITOR 2. Tilpas ikke strømforsyningskablet for at forlænge det. Enheden (transformeren) fungerer ikke med et længere kabel. Sæt ikke enhedens stik i en stikkontakt, før al ledningsføring er foretaget. 1.
  • Página 40 INSTALLATION INSTALLATION Ved installation af udendørsenheden skal du sikre, at det ønskede installationssted er tørt. Det er vigtigt, at kameraet eller elektronikken ikke bliver våd. 1. Marker placeringen af installationen 1. Bor huller i muren, og indsæt rawlplugs i hullerne. Placer hol- deren, og stram skruerne.
  • Página 41 INSTALLATION INSTALLATION Når ledningerne føres, skal det sikres, at de ikke placeres direkte ved siden af elledninger. Det kan med- føre interferens i forbindelsen. Test af enheden: Ved test af enheden skal det sikres, at indendørsenheden og udendørsenheden er minimum 10 meter fra 7.
  • Página 42 INSTALLATION INSTALLATION SÅDAN TILSLUTTES EN EKSTRA MONITOR 1. Tag den blå klemme ud af tilbehørstasken, forbind ledningerne til udvidelsesenheden 2. Den blå klemme i 3.4 Effekt Lock Yderligere monitorer Udvidelse af Effekt indendørsmonitor Afstand mellem enheder Ledningsføring 1 - 50m 1 - 100m Ekstra indendørsmonitorer fås som tilbehør, afhængigt af hvor mange indendørsenheder du vil bruge.
  • Página 43 HOVEDMENU • Tryk på menuknappen for at gå til hovedmenuen. Samtalefunktion: I standby, når en besøgende trykker på opkaldsknappen på • Brug venstre og højre knap til at navigere rundt i menuen. Bekræft dit valg med OK-knappen Gå et udendørsenheden, ringer indendørsmonitoren, og du får en live visning af den besøgende trin tilbage med menuknappen.
  • Página 44: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER INDENDØRSMONITOR Forsyningsspænding 15 V 1 A Skærmstørrelse 7 tommer (diagonalt) Farvekonfiguration R.G.B.delta Videosystem PAL/NTSC Effektive pixel 800x3(RGB)x480 Strømforbrug 500 ± 200mA Driftstemperatur -10˚C - +50˚C Driftsfugtighed 85 % (maks.) Billedtype JPEG Videotype UDENDØRSENHED Type billedsensor 1/4” CMOS Synsvinkel ca. 100˚...
  • Página 45 ADVARSEL PRODUKTOVERSIKT 1. Les disse instruksjonene nøye før du installerer og bruker produktet. INNENDØRSMONITOR 2. Ikke kutt strømledningen for å forlenge den. Enheten (transformatoren) virker ikke med en lengre ledning. Ikke koble til enheten før all kabling er ferdig. 1. Skjerm INSTALLASJONSSIKKERHET 2.
  • Página 46 INSTALLERING INSTALLERING Når du installerer utendørsenheten, må du påse at installeringsstedet er tørt. Det er viktig at verken kameraet eller elektronikken blir våte. 1. Marker installeringsstedet 1. Bor hull i veggen og sett inn veggpluggene i hullene. Plasser braketten og trekk til skruene. 2.
  • Página 47 INSTALLERING INSTALLERING Når du legger kablene, må du påse at de ikke legges rett ved siden av elektriske kabler, da det kan føre til interferens i tilkoblingen. Teste enhete Når du tester enheten, må du påse at innendørs- og utendørsenheten er minst 10 meter fra hverandre. 7.
  • Página 48 INSTALLERING INSTALLERING SLIK KOBLER DU TIL EN EKSTRA MONITOR 1. Ta ut den blå terminalen fra tilbehørsposen og koble kablene til utvidelsesenheten 2. Den blå terminalen i 3.4 Effekt Lock Ekstra monitorer Utvidelse for Effekt innendørsmonitor Avstand mellom enheter Kabler 1 - 50m 1 - 100m Ekstra innendørsmonitorer er valgfritt, avhengig av hvor mange innendørsenheter du har tenkt å...
  • Página 49 BRUK HOVEDMENY Intercomfunksjon: Når en gjest trykker på ringeknappen på utendørsenheten når • Trykk på menyknappen for å åpne hovedmenyen. den er i standby, ringer innendørsmonitoren og du får en direktevisning av gjesten på • Naviger i menyen med venstre og høyre knapp. Bekreft valget med OK-knappen. Gå ett trinn skjermen.
  • Página 50: Tekniske Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER INNENDØRSMONITOR Matespenning 15 V 1 A Skjermstørrelse 7 tommer (diagonalt) Fargekonfigurasjon R.G.B.delta Videosystem PAL/NTSC Effektive piksler 800x3(RGB)x480 Strømforbruk 500 ± 200mA Driftstemperatur -10˚C - +50˚C Driftsfuktighet 85 % (maks) Bildetype JPEG Videotype UTENDØRSENHET Type bildesensor 1/4” CMOS Visningsvinkel ca.
  • Página 51: Laatikon Sisältö

    VAROITUS TUOTTEEN YLEISKUVA 1. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttämistä. SISÄNÄYTTÖLAITE 2. Älä leikkaa virtajohtoa pidentääksesi sitä; laite (muuntaja) ei toimi pidemmällä johdolla. Älä kytke laitetta ennen kuin kaikki johdot on asennettu. 1. Näyttö ASENNUSTURVALLISUUS 2. Valikkopainike/poistumispainike 3.
  • Página 52 ASENNUS ASENNUS Varmista ulkoyksikköä asentaessasi, että asennuspaikka pysyy kuivana. On tärkeää, että kamera tai elektroniset komponentit eivät kastu. 1. Merkitse asennuspaikka. 1. Poraa reiät seinään ja työnnä seinätapit reikiin. Aseta kiinnike ja kiristä ruuvit. 2. Poraa reiät seinään, työnnä seinätapit reikiin ja ruuvaa yksikkö...
  • Página 53 ASENNUS ASENNUS Varmista johtoja vetäessäsi, ettet aseta niitä sähköjohtojen välittömään läheisyyteen, sillä siitä aiheutuu yhteyshäiriöitä. Yksikön testaaminen Varmista yksikköä testatessasi, että sisä- ja ulkoyksikkö ovat vähintään 10 metrin etäisyydellä toisistaan. 7. Vihreän liittimen liitäntä: 1.2 Jos yksiköt ovat liian lähellä toisiaan, voit kuulla kimeää ääntä ja kaikumista. 8.
  • Página 54 ASENNUS ASENNUS LISÄNÄYTTÖLAITTEEN YHDISTÄMINEN 1. Ota sininen liitin lisävarustepussista ja liitä johdot jatkoyksikköön. 2. Sinisen liittimen liitäntä: 3.4 Virtalähde Lock Lisänäyttölaitteet Sisänäyttölaitteen Virtalähde jatke Yksiköiden välinen Johdot 1 - 50m 1 - 100m Ylimääräiset sisänäyttölaitteet ovat valinnaisia riippuen siitä, miten monta sisäyksikköä haluat ottaa käyttöön.
  • Página 55 KÄYTTÖ PÄÄVALIKKO • Siirry päävalikkoon painamalla valikkopainiketta. Sisäpuhelimen toiminta: Kun vierailija painaa valmiustilassa olevan ulkoyksikön • Siirry valikossa käyttämällä vasenta ja oikeaa painiketta. Vahvista valintasi OK-painikkeella. Siirry puhelupainiketta, sisänäyttölaitteesta kuuluu äänimerkki ja näet vierailijan näytöllä edelliseen vaiheeseen valikkopainikkeella. reaaliajassa. Paina sisäpuhelinpainiketta, jotta voit puhua vierailijalle. Näyttölaitteen toiminta: Paina tätä...
  • Página 56: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT SISÄNÄYTTÖLAITE Syöttöjännite 15 V 1 A Näytön koko 7 tuumaa (viisto) Värien määritys R.G.B.delta Videojärjestelmä PAL/NTSC Teholliset pikselit 800 x 3 (RGB) x 480 Kulutusvirta 500 ± 200mA Käyttölämpötila -10˚C - +50˚C Käyttökosteus 85 % (enintään) Kuvatyyppi JPEG Videotyyppi ULKOYKSIKKÖ...

Tabla de contenido