Página 1
Indie Twin owner’s manual manual de instrucciones le manuel d’instructions...
Página 2
At Bumbleride, our goal is to make gear for parents to get out and do what they love, Our aim with Indie Twin is to give you a while doing our best to preserve the planet versatile all terrain double stroller to make we all share.
This owner’s manual is broken into 4 sections. The first, Assembly, will introduce you to the Indie Twin and guide you through the steps of assembling your new Indie Twin. The second, Operation, will show you how to use your Indie Twin properly. The third, Maintenance, will give you clear steps on how to maintain your Indie Twin.
What’s in the box Incluido en la caja / Ce que contient la boîte? Indie Twin frame SPF 45+ canopies Estructura Indie Capota SPF 45+ Cadre Indie Pare-soleil FPS 45+ 12in rear wheels 12in front wheels 30.5cm ruedas traseras 30.5cm ruedas frontales Roues de 30.5cm a l’arriere...
Página 5
Pump and hinge cover Rear axle Bomba y cubierta de la bisagra Eje trasero Pompe et couvercle de charnière Essieu arrière Wrist strap Bumper bars Correa para la muñe Barras de parachoques corroie de poignet Barre pare-chocs Also included but not pictured, 2 Allen wrenches, Inclus, mais non illustré...
Opening frame Cómo abrir el marco / Ouverture du cadre WARNING / ADVERTENCIA / ATTENTION Always ensure baby is a safe distance away while opening and folding the stroller. Asegúrese siempre de que el bebé esté a una distancia prudente antes de abrir y plegar la silla de paseo.
Página 7
Begin by releasing the autolock. Lever it away from the stroller and pull up on the handlebar at the same time. Comience por liberar la autolock. Haga palanca lejos de la silla y jale hacia arriba desde el manillar a la vez. Desserrer d’abord les verrous automatiques.
Attaching rear axle & wheels Fijación de las ruedas y eje trasero Fixation de l’essieu arrière et des roues...
Página 9
Position the rear axle so that the brake bar is facing outward. Slide the rear axle onto the rear tubes until you hear a ‘CLICK’ on both legs. Ponga ele trasero en posicion de modo que la barra del freno mire hacia afuera. Desslice ei eje traseros hacia los tubos traseros hasta que estuche un sinodo de ‘CLIC”...
Attaching front wheels Fijación de las ruedas delanteras Fixation des roues avant...
Página 11
Position front wheel between fork. Slide the axle bolt through the fork and wheel. Coloque la rueda delantera entre las horquillas. Deslice el eje trasero hacia las ruedas y la horquilla. Plasez la roue avant entere les fourches. Glissez l’essieu dans la fourche et la roue. Thread nut onto axle bolt.
Attaching sun canopies Colocación de la capota / Fixation du pare-soleil...
Página 13
Slide canopy ratchets onto the hotshoes located on the inside of the handlebars. Push the ratchets down until they notch in place. Deslice los trinquetes del protector solar sobre la placa de montaje ubicada en el interior del manillar. Empuje los trinquetes hacia abajo hasta que encajen en su lugar.
Attaching canopy extensions Colocación de extensión de cubierta / Fixation extension de couvercle The rear canopy extension can be added if more coverage is needed. Begin by zipping the extension to the canopy’ . La extensión de cubierta trasera puede ser añadido si se necesita más cobertura.
Attaching bumper bar Colocación de la barra de parachoques / Fixation de la barre pare-chocs Locate the bumper bar holsters on each side of the seat and slide it into place. Ubique las fundas de la barra de parachoques a cada lado del asiento y deslice la barra en su lugar.
Attaching wrist strap Colocación de la correa de muñeca / Fixation dragonne Feed the loop end of the strap through the slot in the handlebar standoff . Introduzca el extremo de la correa por la ranura en el soporte del manillar. Enfi...
Using the brake Cómo usar el freno / Futilisation du frein Press down on the brake bar to engage. Presione hacia abajo en la barra del freno para accinarlo. Appuyez sur la barre de frain pour l’enclencher. Lift up on the brake bar to release it. Levante la barra del freno para liberarlo.
PART ONE Using with an infant Utilización con un bebé / Utilisation avec un poupon Open the fi ve point safety harness. Notice how the harness locks together. Abra el arnés de seguridid de cinco puntos. Observe cómo se cierra el arnés. Ouvrez le harnais de sécurité...
Página 19
As your child becomes taller you can rethread the shoulder straps in a higher position on the backrest. A medida que su hijo crece puede volver a ajustar las correas de los hombros en una posición más alta en al respaldo. Au fi...
PART TWO Using with an infant Utilización con un bebé / Utilisation avec un poupon Recline the backrest to its lowest position by squeezing the backrest adjuster and pulling it down. Recline el respaldo a su posición más baja, apriete el ajustador del respaldo y jale hacia abajo.
Página 21
Unsnap the infant wall from under footrest. Desbroche la tela de la parte abajo del apoyapié. Détachez la paroi pour poupon de dessous de l’appui-pied. Wrap the infant wall around footrest and engage snaps on seat fabric. Envuelva la tela alrededor del apoyaoié y abroche en la tela del asiento.
Folding Indie Twin Cómo plegar Indie / Plier Indie Begin by folding down the bumper bar and footrest. Comience por plegar el apoyapié y la barra del parachoques. Destrabe totalmente el seguro de la horquilla. Commencez par replier le pare-chocs et le repose-pied.
Página 23
Continuez à plier jusqu’à ce que vous entendiez le verrou automatique s’enclencher. Use the carrying handles and frame to safely carry your Indie Twin. Utilice las asas de transporte y el marco para llevar con seguridad su Indie Twin. Utilisez les poignées et le cadre pour transporter en toute sécurité...
Adding air to the tires Cómo agregar aire a las ruedas / Ajouter de l’air aux pneus Indie Twin’s tires have inner tubes and will occasionally need air added. Keep the pump handy by storing it in the zippered pocket of the cargo basket.
Página 25
Push pump head fi rmly onto valve. You may hear some air escaping. Flip up the pump head lever to seal the connection. Empuje fi rmemente la cabeza de la bomba en la válvula. Es posible que escuche algún escape de aire. Levante la cabeza de la bomba para sellar la conexión.
PART ONE Removing the fabric to wash Cómo quitar la tela para lavarla / Retirer le tissu pour le laver Begin by unsnapping all six snaps on the canopy. Comience desabrochando los seis broches a los lados y la parte de atrás del protector solar.
Página 27
Unsnap the seat fabric from inside the handlebars. Suelte la tela del asiento desde el interior del manillar. Détachez le tissu du siège de l’intérieur du guidon. Unzip the side panels. Abra la cremallera de los paneles laterales. Dézippez les panneaux latéraux. Remove backrest adjuster by feeding the strap through the split buckle.
Página 28
PART TWO Removing the fabric to wash Cómo quitar la tela para lavarla / Retirer le tissu pour le laver Unsnap and remove the webbing from the back leg frame buckle. Desabroche y quite la cinta desde la hebilla del marco de la pata trasera. Dégagez et retirez les courroies de tissu des boucles sur le cadre des pattes arrière.
Página 29
Remove back support by fi rst pushing the shoulder harness buckles back through the buckle slots. Quite el apoyo de la espalda empujando primero las hebillas del arnés del hombro hacia atrás por las ranuras de la hebilla. Retirez le soutien du dossier en faisant d’abord repasser les boucles du harnais d’épaules à...
Cleaning instructions Las instrucciones de limpieza / Instructions de nettoyage Seat Fabric Machine wash seat fabric, canopy fabric and bumper bar fabric using cold water on a delicate cycle. Do not machine-dry. Do not iron. Only air-dry. To attach the fabric, reverse the steps above.
Snack Pack For Double Strollers Footmuff & Liner Parent Pack Rain Cover Mini Board Indie Twin Bassinet/Carrycot Indie Twin Maxi Cosi/ Cybex/ Nuna Car Seat Indie Twin Maxi Cosi/ Cybex/ Nuna Car Seat Adapter- Single Adapter- Double For more information visit us at www.bumbleride.com...
Página 32
Bumbleride dealers only. A list your Bumbleride for years to come. The frame of of authorized dealers can be found by visiting your Bumbleride is guaranteed to be free from...
Página 33
Your child’s safety may be aff ected if you do not follow these instructions. Always ensure that children are a safe distance away when opening and closing the stroller. Learn more by visiting us at www.bumbleride.com. •...
Página 34
Bumbleride Inc. 2345 Kettner Blvd. San Diego, CA 92101 www.bumbleride.com info@bumbleride.com 1-800-530-3930...