Contenidos Precauciones de seguridad Información general Cómo Empezar Funcionamiento Calibración Especificaciones Mantenimiento Garantía y reclamaciones Declaración de conformidad...
Precauciones de seguridad Significado de los siguientes símbolos: ¡Precaución! Asegúrese de haber leído y comprendido este manual antes de utilizar el equipo. Preste especial atención a las secciones mascadas con este símbolo. ¡Precaución! La superficie puede calentarse durante el uso. ¡Precaución! Para reducir el riesgo de lesión ocular durante el funcionamiento a temperatura elevada, utilice gafas de seguridad.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO No toque la unidad para comprobar la temperatura. Utilice un termómetro. • No deje desatendida la unidad en funcionamiento. • Utilice solo piezas de cristal termorresistentes. • No ponga la unidad en funcionamiento en entornos con mezclas de •...
Información general Combitherm-2 CH 3-150 está especialmente diseñado para estabilizar térmicamente materiales a temperaturas de –3° C a +150° C atendiendo a métodos de análisis. Para aumentar las características de rendimiento y reducir el tamaño del área de trabajo necesaria, Combitherm-2 se ha diseñado con 2 bloques de calentamiento y refrigeración sustituibles e independientes, que funcionan con un circuito electrónico común y se incluyen dentro de un cuerpo externo común.
Cómo Empezar 3.1. Desempaquetado. Retire con cuidado los materiales del paquete y guárdelos para un futuro envío o almacenamiento de la unidad. Examine con atención si se ha producido algún daño en la unidad durante el transporte. La garantía no cubre los daños producidos durante el transporte. 3.2.
3.3. Configuración: Coloque la unidad en una superficie no inflamable horizontal y plana alejada al menos 20 cm de materiales inflamables. es necesario observar el espacio libre de 40 cm tras la unidad para proporcionar una ventilación óptima; enchufe el cable de alimentación a la toma en la parte trasera, y coloque la unidad de modo que pueda acceder fácilmente al enchufe y el interruptor de alimentación.
Funcionamiento Recomendaciones durante el funcionamiento Compruebe los tubos/recipientes antes de usar el dispositivo, asegúrese de • tubos/recipientes termorresistentes. caliente tubos/recipientes por encima del punto de fusión del material del que están fabricados. Recuerde que los tubos/recipientes de pared fina tienen un factor termoconductor mayor.
Estos programas tienen los siguientes ajustes: Refrigeración Calentamiento Temp. ° C Tiempo (H :Min) Tiempo (H :Min) Temp. ° C [P1] 1:00 [P1] 0:30 [P2] 0:07 [P3] 2:00 Los demás programas tienen los siguientes ajustes iniciales: Temp. ° C Tiempo (H :Min) Tiempo (H :Min) Temp.
Página 10
4.5. Ejecución del programa Seleccione el programa adecuado pulsando la tecla de programación de PC o PH (Ilus. 1/3 o 1/4). El proceso de calentamiento/refrigeración se iniciará automáticamente. La temperatura empezará a cambiar según el programa seleccionado. 4.6. Después de la estabilización térmica de la unidad (es decir, después de que el ajuste y la temperatura actual lleguen a ser iguales), abra la tapa del bloque de calentamiento/refrigeración, coloque las muestras y cierre la tapa.
Calibración 5.1. Todas las operaciones de calibración las debe realizar solamente el personal cualificado y especialmente formado. 5.2. El instrumento viene precalibrado de fábrica (el coeficiente de calibración es 1.00) para el funcionamiento con la temperatura medida con el sensor instalado en el bloque de calentamiento/refrigeración.
Página 12
5.7. Defina la temperatura deseada (por ejemplo, 40 ° C). 5.8. Después de la estabilización de la temperatura (cuando el ajuste y las lecturas de temperatura actuales lleguen a ser iguales) mantenga la unidad bajo la temperatura definida durante 30 min. 5.9.
Especificaciones La unidad está diseñada para el funcionamiento en cámaras frigoríficas, incubadoras y salas de laboratorio cerradas a temperatura ambiente desde +4 ºC a +40 ºC y con una humedad relativa máxima del 80% para temperaturas de hasta 31 ° C, que disminuye linealmente a un 50% de humedad relativa a 40 ° C. 6.1.
Página 14
Biosan se compromete a realizar un programa continuo de mejora y se reserva el derecho a modificar el diseño y las especificaciones del equipo sin previo aviso. Otros tipos de bloque están disponibles en el sitio web de Biosan en www.biosan.lv.
Mantenimiento 7.1. Si la unidad necesita mantenimiento del circuito eléctrico, desconecte la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con Biosan o con su representante local de Biosan. 7.2. Todas las operaciones de reparación y mantenimiento las debe realizar solamente el personal cualificado y especialmente formado.
Visite la sección de soporte técnico de la página www.biosan.lv, para obtener el formulario de reclamación. 8.4. Se necesitará la siguiente información en caso de que llegue a ser necesario el servicio de garantía o postgarantía.