Mestra R-080501 Manual De Instrucciones

Pulidora para aspiración centralizada

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
PULIDORA PARA ASPIRACIÓN CENTRALIZADA
.........
GB
POLISHER FOR CENTRALIZED ASPIRATION
......
F
BOX À POLIR POUR ASPIRATION CENTRALISÉE
..........
R-080501
MESTRA
TALLERES MESTRAITUA S.L.
Txori-Erri Etorbidea, 60
Tel. +34 944530388 - Fax +34 944711725
mestra@mestra.es - www.mestra.es
48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA
................ 6
®
......... 3
....... 9
Rev. 01/06/15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mestra R-080501

  • Página 1 POLISHER FOR CENTRALIZED ASPIRATION ...... 6 BOX À POLIR POUR ASPIRATION CENTRALISÉE ....9 ® MESTRA TALLERES MESTRAITUA S.L. Txori-Erri Etorbidea, 60 Tel. +34 944530388 - Fax +34 944711725 mestra@mestra.es - www.mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA Rev. 01/06/15...
  • Página 2 R-080501 Tapa / Cover / Couvercle Selector de velocidad / Speed selector / Selecteur de vitesse Interruptor de marcha / On switch / Interrupteur marche-arret Visera protectora / Protective visor / Visiere de protection Pantalla / Screen / Augette Portacepillos a Izda / Left-hand brush-holder / Porte-brosses gauche Mango de extractor / Extractor bushing / Manche d’extracteur...
  • Página 3: Instalación

    Español La R-080501 es una completa pulidora dotada 4. Rosque el cepillo en el porta cepillos con la de dispositivos de seguridad referentes a la máxima de fuerza que su mano le permita. normativa europea CE. El aparato ha sido 5.
  • Página 4: Desmontaje Del Porta Cepillos Yporta Muelas Del Eje Del Aparato

    (1500/3000 a 50 Hz ó 1800/3600 MESTRAITÚA, S.L. ha dotado a la pulidora a 60 Hz). R-080501 con un interruptor de desconexión • Actuando sobre el interruptor (C), le será posible automática ante un corte en el suministro conectar la iluminación.
  • Página 5: Características Técnicas

    Español 2. Levante la tapa-guardapolvos superior CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS del aparato (A). Alto 500 mm 3. Encontrará interruptor Ancho 800 mm desconexión automática justo en el Fondo 500 mm espacio comprendido entre los dos Peso 60 kg interruptores (B) y (C). Tensión de alimentación 230 V, 50/60 Hz 4.
  • Página 6 English The R-080501 is a complete polisher MOUNTING GRINDING WHEELS equipped with safety devices to European EC WHEEL-HOLDER standards. It is especially designed to polish and 1. Select the wheel-holder and remove the wheel grind small workpieces for the dental prothesis attachment screw from the end.
  • Página 7: Using The Unit

    To them. prevent this Talleres Mestraitua, S.L. has fitted the R-080501 with an automatic switch which USING THE UNIT turns it off in case of a power failure. If this To ensure correct use of the polisher, follow these...
  • Página 8: Technical Characteristics

    English TECHNICAL CHARACTERISTICS Height: 500 mm Width: 800 mm Depth: 500 mm Weight: 60 kg Power supply: 230 V, 50/60 Hz Speed (rpm): 1500/3000, 50 Hz 1800/3600, 60 Hz Noise level: 60 dB Exhauster flow rate: 500 m /hora...
  • Página 9 R-080501. Vu le poids de l’appareil (60 kg), il délicatement l’extrémité du porte-brosses ou est conseillé de réaliser cette opération à porte-meules afin de finir de les fixer. plusieurs. 4. Faites tourner l’axe du tour à polir et vérifiez à...
  • Página 10: Utilisation De La Station De Polissage

    Pour cela, utilisez un CHANGEMENT DES FILTRES D’ASPIRATION chiffon humide et de l’eau savonneuse. La station de polissage R-080501 dispose d’une Pour ce qui est du moteur et du support utilisez aspiration à circulation interne dont la fonction est •...
  • Página 11: Caracteristiques Techniques

    Procédez au remplacement de toute brosse ou • anormales contactez sans attendre le S.A.V. de toute meule présentant des imperfections dues votre fournisseur MESTRA. à l’usure ou à une erreur de manipulation. Vous La station est pourvue d’un système de éviterez ainsi des accidents.

Tabla de contenido