Descargar Imprimir esta página

Delta CLASSIC Serie Guia De Inicio Rapido página 2

Llave de agua de dos manijas para el lavadero/batea

Publicidad

1
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet.
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU.
Déposez le vieux robinet.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja.
3a
HOT
CALIENTE
CHAUD
Stainless Steel Braided Faucet Supply Tubes
(not included):
This is the simplest of all installations. If you are
using these tubes, this faucet requires one end of
the supply tube to have a 1/2" female IPS
connection. The other end of this supply tube must
match the thread on the water supply fittings or shut
off valve under your sink. Once you have identified
the required tube, carefully follow the manufactur-
er's instructions for each tube.
Conduites d'alimentation à gaine tressée en
acier inoxydable (non inclus) :
C'est l'installation la plus simple. Si vous utilisez les
tubes avec ce robinet, un des bouts de la conduite
doit être muni d'une connexion femelle TFF de 1/2
po. L'autre bout doit correspondre aux filets sur le
tuyau d'alimentation ou le robinet d'arrêt sous
l'évier. Lorsque vous avez déterminé le tube
approprié, suivez attentivement les instructions du
fabricant pour chaque tube.
Mangueras flexibles de suministro de acero
inoxidable trenzado (no incluido):
Es la forma más fácil de instalarlo. Si está usando
estas mangueras, esta llave requiere que un
extremo de la manguera tenga una conexión IPS
hembra de 1/2". El otro extremo de la manguera de
suministro debe coincidir con la rosca del acople
del suministro de agua o de la llave de paso debajo
del fregadero. Una vez que haya identificado la
manguera necesaria, siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante para cada manguera.
3b
COLD
FRIA
FROID
Ball Nose Flexible Supplies
(not included):
If you are using these supplies to connect the
faucet to the water lines; slip coupling nut (not
included) behind ball-nose of flexible supply
tube. Ball nose coupling will go partially into
1PS shank or fitting. Tighten coupling nut (do
not overtighten). Install opposite end accord-
ing to manufacturer's instructions for both
tubes.
Conduites d'alimentation flexibles à bout
sphérique (non inclus) :
Si vous utilisez des conduites d'alimentation
flexibles à bout sphérique pour faire la
connexion, glissez l'écrou d'accouplement (nos
inclus) sur le tube flexible, derrière le bout
sphérique. Le bout sphérique entrera partielle-
ment dansle raccord TFF. Serrez l'écrou
d'accouplement (ne pas trop serrer). Connect-
ez l'autre bout des deux conduites selon les
instructions de fabricant.
Mangueras flexibles con punta redondeada
(no incluido):
Si está usando estas mangueras de suministro
para conectar la llave al suministro de agua,
coloque la tuerca de acoplamiento (no
incluido) detrás de la punta redondeada de la
manguera flexible. El acople de punta
redondeada entrará parcialmente dentro del
acople o el vástago IPS. Ajuste la tuerca de
acoplamiento (no lo ajuste de más). Instale el
extremo opuesto de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante para ambas mangueras.
2
a.
3
Laundry Sink
a) Place the bracket (1) in position on the sink. Install the screws (2) and nuts (3)
through the hole. Tighten the nuts by turning it clockwise.
b) Place the new faucet in position on the bracket. From under faucet, thread screw
(4) onto bracket. Screw the nut (5) onto the screw end and tighten.
Cuve à lessive
a) Placez la monture (1) en position sur l'évier. Installez la vis (2) et l'écrous (3)
dans le trou. Serrez l'écrous en le tournant dans le sens horaire.
b) Placez le nouveau robinet en position sur la monture. Par en-dessous du
robinet, vissez la vis (2) dans la monture. Vissez l'écrou (3) sur la vis et
serrez-le.
Fregadero
a) Coloque el soporte (1) en posición en el fregadero. Instale el tornillos (2) y la
tuercas (3) a través del orificio. Ajuste la tuercas girándola en sentido horario.
b) Coloque la llave nueva en posición en el soporte. Enrosque el tornillo (5) sobre el
soporte, desde abajo de la llave. Enrosque la tuerca (5) sobre el tornillo y ajústela.
COLD
HOT
FRIA
CALIENTE
FROID
CHAUD
2
b.
5
1
2
4
Important: After installation is complete,
remove the adapter (4) in order to flush the
water lines. Turn on the water supplies, both
hot and cold handles and run for at least one
minute. Check for leaks. Re-tighten any
connections if necessary. This also flushes
away any debris that could cause damage to
internal parts. Turn off the hot and cold
handles and reinstall the adapter (4).
Important : Une fois l'installation complétée,
enlevez l'adaptateur (4) afin de purger les
tuyaux d'alimentation en eau. Ouvrez les
manettes d'eau chaude et froide et laissez
l'eau couler pendant au moins une minute.
Vérifiez pour des fuites. Resserrez les
raccords au besoin. Ceci rince tous les débris
qui risquent d'endommager les pièces
internes. Fermez les manettes d'eau chaude
et froide et réinstallez l'adaptateur (4).
Importante: Cuando termine con la instalación,
remueva el adaptador (4) para poder limpiar
las mangueras de agua. Abra la llave de paso
del agua fría y caliente, y haga correr el agua
durante un minuto como mínimo. Verifique
que no tenga fugas. Vuelva a ajustar las
conexiones si fuera necesario. Esto también
elimina cualquier residuo que podría dañar las
partes internas. Cierre la llave fría y caliente, y
vuelva a instalar el adaptador (4).
4
4
210698 Rev. D

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2137