Pulizia - Cleaning - Nettoyage - Pflegeanleitung - Limpieza
Per una corretta pulizia del rubinetto, lavare esclusivamente con acqua e sapone neutro, risciaquare ed asciugare con un panno morbido. Evitare
assolutamente l'impiego di alcool, solventi, detersivi contenenti sostanze corrosive o acide (acido cloridrico, formico, acetico, fosforico), spugne abrasive e
tamponi con fili metallici.
Pour nettoyer correctement le mitigeur, utilisez simplement de l'eau et du savon neutre, rincez-le et essuyez-le avec un chiffon doux. A éviter absolument tout
emploi d'alcool, de solvants, de détergents contenant des substances corrosives ou acides (acide chlorhydrique, formique, acétique et phosphorique), des
éponges abrasives et des tampons métalliques.
Para una correcta limpieza del grifo, utilizar exclusivamente agua y jabón neutral, enjuagar y secar con un paño suave. Evitar absolutamente el uso de alcohol,
disolventes y detergentes que contengan sustancias corrosivas o ácidas (ácido clorhídrico, fórmico, acético y fosfórico), espumas abrasivas o tampones con
hilos metálicos, en caso contrario, se pueden dañar irreversiblemente las superfícies tratadas.
Dati tecnici - Standard Specifications - Donnée Techniques - Tecnische standarddaten - Datos Tecnicos
Recommended operational pressure / Pression d'exercice recommandée
Empfohlener Betriebsdruck /
2.
Pressione Massima di prova / Maximum test pressure / Pression maximum de preuve
Prüf-Höchstdruck /
: ...............................................................................................................................................................16 bar
3.
Temperatura Massima acqua calda / Maximum hot water temperature / Température maximum eau chaude
/ Temperatura máxima agua caliente : .......................................................................................................................... 80 °C
Temperatura consigliata / Recommended temperature / Température conseillée /
Temperatura recomendada : ........................................................................................................................................................................................... 50-60 °C
Differenza di pressione tra acqua calda e fredda /
Différence de pression entre eau chaude et eau froide /
Diferencia de presión entre agua caliente y fría: ..................................................................................................................................................... max. 1,5 BAR
Se aconseja utilizar filtros para el agua en la entrada de la red
7.
Nota bene:
- qualora non siano presenti le condizioni sopraindicate ai punti 1,4,5 e 6 il prodotto potrebbe non funzionare o funzionare in modo non ottimale.
sostituzione completa del rubinetto.
Warning :
replacement of the tap.
Nota bene :
- Si les conditions susvisé aux points 1, 4, 5 et 6, ne sont pas présentes, le produit pourrait ne fonctionner pas ou fonctionner pas en façon optimale.
complet du robinet.
Nota bien:
- Si no se presentan las condiciones indicadas encima en los puntos 1, 4, 5 y 6 el producto podría no funcionar o funcionar de manera no óptima;
- Si al momento de la instalación, antes de colocarse en el sanitario, se observan anomalías del acabado superficial, pude solicitarse la sustitución completa
del grifo.
Garanzia - Guarantee - Garantie - Garantie - Garantía
-
Tutti i prodotti Cristina rubinetterie sono coperti da una Garanzia Convenzionale (Commerciale) secondo i termini e le modalità indicati nel sito www.cristinaru-
preavviso.
-
-
Tous les produits Cristina Rubinetterie sont couverts par une Garantie Conventionnelle (Commerciale) selon les termes et les modalités indiquées sur le site
-
-
Todos los productos Cristina rubinetterie están cubiertos por una Garantía Convencional (Comercial) según los términos y la modalidad indicados en la página
web www.cristinarubinetterie.com. La Compañía se reserva el derecho a realizar modificaciones que estime conveniente, para mejorar la funcionalidad y la
estética de sus productos sin previo aviso.
: .................................................................................................................................... 1-5 bar
/
/
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CANOVA
CN121 - CN124
CL121 - CL124
CN124
max 440
202
156
20°
125
104
ø72
ø27
ø27
max 40
G1/2
FLEX L.1750
CN121
max 440
203
156
ø72
20°
ø26
ø27
ø27
ø27
max 40
G1/2
125
ø26