Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual del usuario
CMPTRAL-SS90
modelo:

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Infiniton CMPTRAL-SS90

  • Página 1 Manual del usuario CMPTRAL-SS90 modelo:...
  • Página 2: Recomendaciones Y Sugerencias

    RECOMENDACIONES Y SUGERENCIAS Las instrucciones de uso son válidas para diferentes modelos de artefactos. En consecuencia, es posible encontrar descripciones de las características individuales que no se aplican específicamente a su aparato. INSTALACIÓN  El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de una instalación incorrecta o inadecuada.
  • Página 3: Componentes

    COMPONENTES 4.2 x 9.5 ES-3...
  • Página 4: Dimensiones

    DIMENSIONES Min. Min. 530mm 530mm ES-4...
  • Página 5: Instalación

    INSTALACIÓN PARED DE PERFORACIÓN Y SOPORTE DE FIJACIÓN (OPCIONAL) Opcional  Una línea vertical hasta el techo o hasta el límite superior, en el centro de la zona en la cual la campana se va a instalar.  – Una línea horizontal mm por encima del tope.
  • Página 6: Conexiones

    Tres marcas estén niveladas. 130 (250  Marque un punto en la línea horizontal mm a la derecha de la línea de referencia vertical  Repita esta operación en el otro lado, chequee que las dos marcas estén niveladas.  , usando una mecha ɸ10 mm.
  • Página 7: Montaje De La Chimenea

    MONTAJE DE LA CHIMENEA La chimenea sólo se puede instalar con cubierta extenuante.  Fije un soporte de fijación la chimenea en el Inferior decorativo de la chimenea con 2 tornillos x 9.5) suministrado con la cubierta.  Ligeramente ensanche las dos lados de la tubería y engánchelo en el cuerpo de la campana, asegurándose de que esté...
  • Página 8: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Enciende el motor. Cuando está apagado. Permitir el apagado del motor con unos 3 mns. Cuando está encendido. de demora mientras parpadea. Apaga el Motor. Cuando está parpadeando. Encender elMotor a Baja velocidad. Botones para encender. Encender elMotor a Media velocidad. Botones para encender.
  • Página 9: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO FILTROS DE GRASA LIMPIEZA DE METALES AUTOPORTANTE EN FILTROS DE GRASA  El filtro debe ser limpiado cada dos meses de uso, o menos dependiendo de su uso, y pueden ser lavados en el lavaplatos.  para abrirlos. Tire de los paneles de operación ...
  • Página 10: Iluminación

    ILUMINACIÓN SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS • Apague la campana extractora y aísle la campana extractora sacando el enchufe de la red o apagando el fusible. • Retire el fi ltro de grasa. • Retire la luz haciendo palanca en el cuerpo del capó (esto puede requerir presión o fuerza para aplicarse).
  • Página 11: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Falla Causa Solución Las aspas están bloqueadas. El condensador está dañado. Reemplace el condensador. El motor está dañado. Reemplace el motor. encendida, El cableado interno del motor está pero el motor cortado / desconectado. Un olor no funciona Reemplace el motor.
  • Página 12: Recommendations And Suggestions

    RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION  The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
  • Página 13 COMPONENTS Ref. Qty. Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filter. Lower Decorative Chimney ( optional ) Upper Decorative Chimney ( optional ) Flange ( optional ) Exhaust Pipe The Activated Charcoal filter ( optional ) Qty . Ref.
  • Página 14 DIMENSIONS Min. Min. 530mm 530mm EN-4...
  • Página 15 INSTALLATION WALL DRILLING AND BRACKET FIXING (OPTIONAL) Optional As a first step, proceed with the following drawings:  A vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the center of the area in which the hood is to be fitted.
  • Página 16  Mark a point (3) on the horizontal line C, 130 (250 optional) mm to the right of the vertical reference line.  Repeat this operation on the other side, checking that the two marks are on the same horizontal line.
  • Página 17: Chimney Assembly

    CHIMNEY ASSEMBLY The chimney can only be installed with exhausting hood. Lower Decorative Chimney  Fix a Chimney fixing bracket 21 onto the Lower Decorative Chimney with 2 screws 12 (4.2 x 9.5) supplied with the hood.  Slightly widen the two sides of the flue and hook them onto the hood body, making sure that they are well seated.
  • Página 18: Control Panel

    CONTROL PANEL Button Function Remarks Turns the Motor ON. When is off. Enable shutdown the Motor with a 3 minutes When is on. delay meanwhile flashes. Turns the Motor OFF. When is flashing. Turns the Motor on at speed Low. Buttons are on.
  • Página 19: Grease Filters

    MAINTENANC GREASE FILTERS CLEANING METAL SELF-SUPPORTING GREASE FILTERS  The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher.  Pull the comfort panels to open them. ...
  • Página 20: Disposal Of Old Electrical Appliances

    LIGHTING LIGHT REPLACEMENT 1.5W LED light. Switch off the extractor hood and isolate the extractor hood by pulling out the  mains plug or switching off the fuse. Remove the grease filter.  Remove the light by levering its fitting from the hood body(this may require ...
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Fault Cause Solution The blades are blocked. The capacitor is damaged. Replace capacitor. Light on, but The motor is damaged. Replace motor. motor does not The internal wiring of motor is cut off/ work Replace motor. disconnected. An unpleasant smell may be produced.
  • Página 22 RECOMENDAÇÕES E SUGESTÕES As instruções de uso são válidas para diferentes modelos de artefatos. Consequentemente, é possível encontrar descrições de características individuais que não se aplicam especificamente ao seu dispositivo. INSTALAÇÃO O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de instalação imprópria ou inadequada.
  • Página 23 COMPONENTES 4.2 x 9.5 PT-3...
  • Página 24 DIMENSIONES Min. Min. 530mm 530mm PT-4...
  • Página 25 INSTALAÇÃO PAREDE DE BROCAS E APOIO DE FIXAÇÃO (OPCIONAL) Opcional Como primeiro passo, proceda de acordo com os seguintes desenhos:  Uma linha vertical até o teto ou até o limite superior, no centro da área em que o capô será instalado.
  • Página 26  Marque um ponto (3) na linha horizontal C, 130 mm à direita da linha de (250 opcional) referência vertical.  Repita esta operação no outro lado, verifique se ambas as marcas estão niveladas. Perfure nos pontos marcados (1,2,3) usando uma broca de 10 mm. Insira os plugues nos orifícios.
  • Página 27: Montagem Da Chaminé

    MONTAGEM DA CHAMINÉ A lareira só pode ser instalada com uma capa extenuante. Fixe um suporte de montagem à chaminé 21 na parte inferior decorativa da chaminé  com 2 parafusos 12 (4,2 x 9,5) fornecidos com a tampa. Levante ligeiramente os dois lados do tubo e enganche-o no corpo do sino, ...
  • Página 28: Painel De Controle

    PAINEL DE CONTROLE Ligue o motor. Quando esta off. Permitir o desligamento do motor com cerca de 3 minutos. de atraso Quando esta off. enquanto pisca. Quando está piscando Desligue o motor Coloque o motor em velocidade baixa. Botões são ligar para Ligue o motor a velocidade média.
  • Página 29: Filtro De Carbono Activo (Opcional - Não Incluido)

    MANUTENÇÃO FILTRO DE GRAXA LIMPEZA AUTOMÁTICA DE METAL EM FILTROS DE LUBRIFICAÇÃO O filtro deve ser limpo a cada dois meses de uso, ou  menos dependendo de seu uso, e pode ser lavado na máquina de lavar louça. Puxe os painéis de operação para abri-los. ...
  • Página 30 ILUMINAÇÃO SUBSTITUIÇÃO DAS LUZES • Desligue o exaustor e isole o exaustor retirando a ficha da tomada ou desligando o fusível. • Retire o fi ltro de graxa. • Remova a luz, alavancando seu encaixe no corpo do capô (isso pode exigir pressão ou força para ser aplicada).
  • Página 31: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Fallo Causa Solución As lâminas estão bloqueadas. O capacitor está danificado. Substitua o condensador. Luz acesa, mas O motor está danificado. Substitua o motor. o motor não A fiação interna do motor é funciona cortada / desconectada. Um Substitua o motor.
  • Página 32 También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
  • Página 34 INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es...
  • Página 35 Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es WORLD ELECTRONIC...

Tabla de contenido