Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dust
Aspirator
• Instruction Manual
• Gebrauchs Anweisungen
• Manuale di Istruzioni
• Mode d'emploi
Manual de manejo
• INSTALL THIS DEVICE IN A PROPER LOCATION
• TO BE USE BY AUTHORIZED AND INSTRUCTED PERSONNEL ONLY
si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche indicate nel presente manuale
reserve the right to change the specifications of this equipment without notice
beh lt sich das Recht vor, jederzeit stillschweigend technische oder bauliche Änderungen vorzunehmen
se reserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques dans ce manuel
se reserva el derecho de modificar sin aviso previo las caracteristicas incluidas en el presente manual de uso
CAUTION:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para airbox SIMPLEX 659/00

  • Página 1 Dust Aspirator • Instruction Manual • Gebrauchs Anweisungen • Manuale di Istruzioni • Mode d'emploi Manual de manejo • CAUTION: • INSTALL THIS DEVICE IN A PROPER LOCATION • TO BE USE BY AUTHORIZED AND INSTRUCTED PERSONNEL ONLY si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche indicate nel presente manuale reserve the right to change the specifications of this equipment without notice beh lt sich das Recht vor, jederzeit stillschweigend technische oder bauliche Änderungen vorzunehmen se reserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques dans ce manuel...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index Declaration of conformity • Exploded draw • Spare parts list • Electrical diagram • ♦ Instruction Manual ENGLISH 1. Safety directives 2. Unpack 3. Installation 4. Maintenance 5. Guide to common questions 6. Specifications 7. Dimensions ♦ Gebrauchs Anweisungen DEUTSCH 1.
  • Página 3: Important

    ENGLISH CONGRATULATIONS FOR YOUR CHOICE!! Choosing this apparatus you have purchased a particularly reliable unit that will facilitate your work. This unit is supplied of the TUV quality brand, and complies with the directives 89/392/CE, therefore CE mark is admitted: IMPORTANT! Before installing the apparatus read carefully this manual and keep it for future consultations.
  • Página 4: Unpack

    UNPACK Verify integrity of the pack at the moment of the reception of the apparatus. Verify on the back side the yellow adhesive nameplate QUALITY CONTROL PASSED the control code is integral. Verify that in the packaging all the parts and the supplied accessories of series are contained together with the apparatus: power cord, suction hose and connection, pack of 4 filters, user's documentation and warranty.
  • Página 5: Maintenance

    MAINTENANCE Substitution of the used filter of powders: Open the lateral panel (rif. 33) of the suction unit removing the two screws (rif. 32), control the bag of used powders every 4/5 days and replace it before completely full (max to approximately 2/3 of its capacity).
  • Página 6: Sicherheitsbestimmungen

    DEUTSCH HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH FÜR IHRE WAHL !! Durch die Wahl dieses Gerät haben Sie ein besonders zuverlässiges Arbeitsgerät erworben, daß Ihnen Ihre Bearbeitungen erleichtern wird. Dieses Gerät ist mit dem Qualitätszeichen des TÜVs ausgestattet und entspricht den Maschinenrichtlinien 89/392/CE, und verfügt somit über das Prüfzeichen: WICHTIG ! Vor der Installation des Gerätes ist das folgende Handbuch aufmerksam durchzulesen und für künftige Konsultationen aufzubewahren.
  • Página 7: Auspacken

    ABSAUGUNG GERATE AUSPACKEN Die Unversehrtheit der Verpackung bei Erhalt des Gerätes überprüfen. Überprüfen, daß der gelbe Aufkleber QUALITY CONTROL PASSED, der die Kontrollnummer trägt, unversehrt ist. Überprüfen, daß in der Konfektion alle Bauteile und das mit dem Gerät serienmäßig gelieferte Zubehör enthalten sind: ♦...
  • Página 8: Wartung

    WARTUNG ♦ Austausch des verbrauchten Staubfilters: 1. Die seitliche Luke Ansaugers öffnen (Ref. 33), indem beiden Lukenbefestigungsknöpfe (Ref. 32) ausgeschraubt werden, den verbrauchten Staubbeutel alle 4/5 Tage kontrollieren und austauschen bevor er vollständig voll ist (max. ungefähr 2/3 des Fassungsvermögens). 2.
  • Página 9: Importante

    ITALIANO CONGRATULAZIONI PER LA SCELTA !! Scegliendo questo apparecchio avete acquistato uno strumento di lavoro particolarmente affidabile che faciliterà le Vostre lavorazioni. Questo apparecchio è provvisto del marchio di qualità TUV, ed è rispondente alla direttiva macchine 89/392/CE, quindi marcabile: IMPORTANTE ! Prima di installare l'apparecchio leggete attentamente il seguente manuale conservandolo per future consultazioni.
  • Página 10: Disimballo

    DISIMBALLO Verificare l'integrità dell'imballo al momento del ricevimento dell'apparecchio. Verificare che la targhetta adesiva gialla PASSED riportante il codice di controllo sia integra. Verificare che nella confezione siano contenuti tutti i componenti e gli accessori forniti di serie con l'apparecchio: ♦...
  • Página 11: Manutenzione

    MANUTENZIONE ♦ Sostituzione del filtro polveri usate: 1. Aprire lo sportello laterale (rif. 33) dell'aspiratore facendo roteare i due pomelli fissasportello (rif. 32), controllare il sacchetto polveri usate ogni 4/5 giorni e sostituirlo prima che risulti completamente pieno (max a circa 2/3 della capienza). 1.
  • Página 12: Normes De Securitè

    FRANÇAIS CONGRATULATIONS POUR VOTRE CHOIX!!! En choisissant cet appareil vous avez acheté un instrument particulièrement fiable qui facilitera votre travail. Cet appareil possède le logo de qualité TUV et il est conforme aux Directives Machines 89/392/CE, il peut donc recevoir le logo: IMPORTANT ! Avant d’installer l’appareil lisez attentivement ce manuel et conservez le soigneusement afin de pouvoir le consulter au besoin.
  • Página 13: Desemballage

    ASPIRATEUR DESEMBALLAGE Vérifiez que l’emballage soit intact dès que vous recevez l’appareil. Vérifiez que la plaquette adhésive jaune PASSED, sur laquelle est écrit le code de contrôle, soit intacte. Vérifiez que tous les composants et les accessoires fournis de série avec l’appareil soient contenus dans la confection: 1.
  • Página 14: Entretien

    ENTRETIEN ♦ Remplacement du filtre à poussières usées: 1. Ouvrir la porte latérale (réf. 33) de l’aspirateur en faisant tourner les deux pommeaux de fixation de la porte (réf. 32), contrôler l’état du sachet poussières usées tous les 4/5 jours et le remplacer avant qu’il ne soit plein (max. à environ 2/3 de sa capacité). 2.
  • Página 15: Normas De Seguridad

    ESPAÑOL CONGRATULACIONES POR SU ELECCION !! Eligiendo este aparato ustedes han adquirido un instrumento de trabajo muy fiable que facilitará Vuestros trabajos. Este aparato está provisto de marca de calidad TUV, y está conforme con las normas máquinas 89/392/CE, por lo tanto puede recibir la marca: IMPORTANTE ! Antes de instalar el aparato lean atentamente el manual siguiente conservándolo para unas consultaciones futuras.
  • Página 16: Desembalaje

    DESEMBALAJE Controlar la integridad del embalaje al momento de recibir el aparato. Controlar que la tarjeta adhesiva amarilla PASSED que lleva el código de control esté integra. Controlar que en el embalaje se encuentren todos los componentes y los accesorios suministrados en serie con el aparato: ♦...
  • Página 17: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ♦ Como reemplazar el filtro de los polvos utilizados: 1. Abrir la portezuela lateral (ref. 33) de la aspiradora girando los dos pomos fijaportezuela (ref. 32), controlar el saco de los polvos utilizados cada 4/5 días y reemplazarlo antes que esté completamente lleno (más o menos 2/3 de la capacidad máx).
  • Página 18 DRAW CODE DESCRIPTION DESCRIZIONE 3106001 ELECTRIC CABLE CAVO ALIMENTAZIONE 3106002 METAL MOTOR COVER COPERCHIO SEDE MOTORE 3106003 HANDLE MANIGLIA 3106004 M4 SCREW VITE A BRUGOLA M4 3106005 SUCTION HOSE COMPLETE TUBO ASPIRAZIONE COMPLETO 3106005.1 CONNECTION SUCTION HOSE RACCORDO TUBO ASPIRAZIONE 3106005.T ONLY SUCTION HOSE SOLO TUBO ASPIRAZIONE...

Tabla de contenido