Греет больше. Служит дольше. Благодарим Вас за приобретение нашей продукции. Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для изучения принципа работы, правил эксплуатации и обслуживания дровяного воздухогрейного котла длительного горения (далее — котел) и содержит указания, необходимые для правильной и безопасной его эксплуатации. К...
1. Назначение котла Дровяной воздухогрейный котел длительного горения предназ- начен для экономичного воздушного отопления жилых и нежилых помещений с временным пребыванием людей. Работа котла допускается в диапазоне изменения температуры окружающей среды от –60 до +40 °C, значение климатических факторов соответствует исполнению УХЛ категории размещения 3 по...
(на задней стенке корпуса). И могут быть укомплектованы чугунной дверцей со светопрозрачным экраном. 3. Особенности конструкции Рекордно развита площадь поверхностей нагрева. Конвекционные трубы по всему поперечному сечению и по всей длине, находятся непосредственно в пламени, трубы расположенные на передней и задней поверхности, полноценно...
Página 5
Таблица 2. Технические характеристики модели «Гимназист» Модели «Гимназист» Максимальный объем отапливаемого помещения, куб. м Мощность, кВт Габаритные размеры (ШхГхВ), мм, труба вверх 370х530х780 Масса, кг Проем топочной дверцы, мм Объем камеры сгорания, л Максимальный объем загрузки топлива, л Максимальная длина полена, мм Диаметр...
Página 6
Таблица 3. Технические характеристики модели «Студент» Модели «Студент» Максимальный объем отапливаемого помещения, куб. м Мощность, кВт Габаритные размеры (ШхГхВ), мм 370х530х660 Масса, кг Проем топочной дверцы, мм 275х250 Объем камеры сгорания, л Максимальный объем загрузки топлива, л Максимальная длина полена, мм Диаметр...
Página 7
Таблица 4. Технические характеристики модели «Инженер» Модели «Инженер» Максимальный объем отапливаемого помещения, куб. м Мощность, кВт Габаритные размеры (ШхГхВ), мм 440х630х775 Масса, кг Проем топочной дверцы, мм 290х340 Объем камеры сгорания, л Максимальный объем загрузки топлива, л Максимальная длина полена, мм Диаметр...
5. Конструкция котла Общий вид и составные элементы котла представлены на рисунке 6. Корпус котла изготовлен из конструкционной стали толщиной 3 мм. Котел состоит из системы конвекционных труб, окружающих топочную камеру (3). Эта система состоит из согнутых конвекци- онных труб (2) по боковым сторонам камеры, перекрещивающихся вверху, и...
Наружная поверхность котла покрыта термостойкой кремнийорганической эмалью. Внимание! Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию котла, не ухудшающие его потребительские свойства, без обновления сопровож- дающей документации. 6. Работа котла Котел предназначен для работы в длительном режиме тления. Дверца топки открывается...
имеется заслонка для регулирования тяги в дымоходе. Данная конструкция котла имеет повышенный КПД за счет увеличения теплообмена в топочной камере. Конвекционные трубы позволяют быстро распределить нагретый воздух по всему помещению. За счет дополнительного устройства — съемника тепла с боковых конвекционных труб (в комплект поставки не входит) — имеется...
8. Использование по назначению 8.1. Подготовка котла к эксплуатации Внимание! Для производственных помещений категорий А, Б, В по взрывопожарной безопасности в соответствии с НПБ 105-03 (определение категорий помещений и зданий по взрывопожарной и пожарной опасности) использо- вание котлов запрещается. Внимание! Не допускается использовать для розжига спиртосо- держащие...
Página 13
к корпусу и надежно фиксируется замком. в полости дверцы присутствует уплотнительный шнур, закрепленный по всему периметру, экран-отражатель не имеет повреждений. стекло на дверце (модификация с чугунной дверцей) не имеет трещин, сколов и других повреждений. колосниковая решетка целая, не имеет прогаров и трещин. зольный...
данного условия может привести к нестабильной работе котла и возникновению опасных ситуаций, таких как отравление угарным газом, пожар. Внимание! В помещении, в котором работает котел, необхо- димо установить датчики дыма и газоанализаторы. 8.3. Монтаж котла Внимание! Все работы по монтажу котла производить после его полного...
Página 15
1 - Зонтик 2 - Финиш-сэндвич 3 - Мастер-флеш 4 - Дымовая труба с теплои- золяцией типа «сэндвич» 5 - Потолочная разделка 6 - Кронштейн-хомут L500 7 - Старт-сэндвич 8 - Стена из горючего материала 9 - Металлический лист по асбестовому картону для...
Página 16
для конструкций из горючих и трудногорючих материалов защищенных согласно п 8.3 - 380 мм; Расстояния от пола до дна зольника следует принимать: при конструкции пола из горючих и трудногорючих материалов — 140 мм. при конструкции пола из негорючих материалов — на уровне...
Página 17
Если не создать тягу определенной величины, котел не будет работать эффективно. Оптимальная тяга для работы котла равна 12±2 Па, В бытовых условиях тягу можно определить поднеся зажжённую спичку к открытой дверце, если пламя затягивает в топливник - тяга есть. Наличие избыточной тяги приведет к повышенному расходу топлива...
Página 18
Дымовая труба Отвод 90° Шибер Рисунок 9. Схема присоединения Отверстие для чистки котла к стационарному дымоходу дымохода При монтаже соединять котел с дымоходом рекомендуется через ревизию с заглушкой (в комплект поставки не входит). При присоединении котла с выходом шибера вверх к стацио- нарному...
Página 19
При выборе герметика необходимо обратить внимание на рекомендации изготовителя по применению. Некоторые герметики при перегреве могут выделять неприятный запах. Внимание! Не допускается стыковка модулей дымохода в пере- крытиях и разделках. Внимание! Участок дымовой трубы, расположенной в зоне минусовых температур, должен быть обязательно теплоизолирован...
Página 20
изготовитель рекомендует, для увеличения срока службы печи, оставлять небольшой слой золы в "желобах" колосниковой решётки и на дне топки. Закладывать дрова следует через дверцу, на колосник. При растопке, чтобы обеспечить интенсивный розжиг топлива и доступ воздуха в зону горения, необходимо неплотно уложить дрова, немного...
Página 21
Для завершения работы котла следует дождаться пока топливо полностью прогорит, затем очистить котел от золы и полностью закрыть дверцу, зольный ящик и шибер. Не допускайте нарастания на внутренних поверхностях топки и трубной решетки отложений сажи более 1-2 мм. Это приводит к резкому...
Página 22
8.6. Характерные неисправности и методы их устранения Тип Возможная Устранение неисправности причина Нарушение процесса горения Ухудшилась тяга в Прочистить дымовую Появление дымовой трубе трубу дымления Появление Испарение остатков Протопите печь по п. запаха масел и летучих 8.1 в месте установки с компонентов...
Página 23
Внимание! Запрещается прикасаться к нагретым до высоких температур поверхностям котла и элементам дымохода голыми руками или другими открытыми частями тела во избежание ожогов и травм. Внимание! Запрещается располагать топливо, другие горючие вещества и материалы на предтопочном листе или ближе 0,5 м к поверхности котла. Внимание! Запрещается...
Внимание! Если Вы услышали сигнал тревоги датчика угарного газа, не пытайтесь найти источник угарного газа! Ни при каких обстоятельствах не меняйте систему подачи воздуха в топку для увеличения пламени. Изменение подачи воздуха в топку, отличное от проектного, создаст опасные условия эксплуатации...
Página 25
обслуживанию котла и дымохода. Согласно «Правилам противопожарного режима в Российской Федерации» очищать дымоходы и печи (котлы) от сажи необхо- димо перед началом, а также в течение всего отопительного сезона не реже: одного раза в три месяца для отопительных печей; одного раза в два месяца для печей и очагов непрерывного действия;...
9.2. Обслуживание светопрозрачного экрана дверцы Чтобы стекло прослужило долго, следует руководствоваться следующими правилами. Регулярно осматривайте стекло на наличие сколов и трещин. Если обнаружена трещина либо скол, немедленно затушите котел и обратитесь к производителю для решения вопроса о замене стекла. Не хлопайте дверью, не ударяйте по стеклу иным способом. При...
тации может привести к появлению следов коррозии, что не является гарантийным случаем. Чтобы не допускать этого предпри- ятие-изготовитель рекомендует производить подкраску корпуса с помощью термостойкой кремнийорганической эмали. Для удобства подкраски возможно применение эмали в аэрозольных баллонах. В случае повреждения светопрозрачного экрана (стекла) на дверце, его...
Página 28
Изготовитель не несет гарантийных обязательств в отношении изделия в случае нарушений со стороны Потребителя требований Руководства по эксплуатации. Нарушение технических требований по монтажу и эксплуа- тации изделия Потребителем (лицом осуществившим монтаж изделия) освобождает Изготовителя от ответственности. Гарантийные обязательства прекращаются с момента установ- ления...
13.2. Подготовка к транспортированию Перед транспортированием изделия должны быть закреплены для обеспечения устойчивого положения, исключения взаимного смещения и ударов. При проведении погрузочно-разгрузочных работ и транспорти- ровании должны строго выполняться требования манипуляци- онных знаков нанесенных на транспортной таре. 14. Утилизация По окончании срока службы котла или при выходе его из строя (вследствие...
Línea de calderas de leña calefactora de aire MANUAL DE EXPLOTACIÓN Hecho en Rusia...
Página 31
Calienta más. Dura más. Gracias por adquirir productos. El presente manual de explotación está destinado para el estudio del principio de funcionamiento, de las reglas para la explotación y el mantenimiento de la calderas de leña calefactora de aire(en lo adelante en el texto —...
De acuerdo con el aumento de los parámetros especificados los modelos se denominan de la siguiente manera: «Gymnasist» «Student» «Engineer» Todos los modelos que se fabrican tienen en común su destinación general, su principio de funcionamiento, diseño y el tipo de combustible que utilizan.
Todas las calderas (excepto la «Gymnasist») tienen 2 variantes: con salida para el tubo de la chimenea hacia arriba (en la pared superior de la carcasa) y hacia atrás (en la pared posterior de la carcasa). Y pueden estar dotadas de una puerta de hierro fundido con una pantalla traslúcida.
Página 34
Tabla 2. Características técnicas de los modelos «Gymnasist» Мodelo «Gymnasist» Máximo volumen del local a calentar, metros cúbicos. Potencia, kW Dimensiones generales (AxPxA), mm, con el tubo hacia arriba 370х530х780 Peso, kg Abertura de la puerta de la caja de fuego, mm Volumen de la cámara de combustión, l...
Página 35
Tabla 3. Características técnicas de los modelos «Student» Мodelo «Student» Máximo volumen del local a calentar, metros cúbicos Potencia, kW Dimensiones generales (AxPxA), mm 370х530х660 Peso, kg Abertura de la puerta de la caja de fuego, mm 275х250 Volumen de la cámara de combustión, l Volumen máximo de carga de la leña combustible, l Longitud máxima del tronco de leña, mm Diámetro de la chimenea, mm...
Página 36
Tabla 4. Características técnicas de los modelos «Engineer» Мodelo «Engineer» Máximo volumen del local a calentar, metros cúbicos Potencia, kW Dimensiones generales (AxPxA), mm 440х630х775 Peso, kg Abertura de la puerta de la caja de fuego, mm 290х340 Volumen de la cámara de combustión, l Volumen máximo de carga de la leña combustible, l Longitud máxima del tronco de leña, mm Diámetro de la chimenea, mm...
En el diseño constructivo de la caldera no hay tubos de convección rectos, lo cual permitió aumentar el volumen de la cámara de combustión. Además, el modelo «Gymnasist» no tiene caja de cenizas ni parrilla de rejilla, el aire requerido para la combustión del combustible llega a través de la válvula de regulación fina en la puerta.
hermético. En la pared delantera de ese depósito de cenizas se instala una compuerta de aire especial, la cual permite regular el suministro de aire al combustible. La superficie externa de la caldera está cubierta con esmalte de silicio orgánico resistente al calor. ¡ATENCIÓN! El fabricante se reserva el derecho de introducir cambios en el diseño constructivo de la estufa-horno que no afecten sus propiedades de uso, sin incorporar cambios en el «Manual...
chimenea (el tubo de la chimenea) a través del registro (no incluído en el contenido de elementos suministrados) de un diámetro de 120-200 mm (en dependencia del modelo), que se instala en el orificio en la pared superior o trasera de la caldera. En el registro hay una compuerta para regular la corriente de aire dentro de la chimenea.
Página 40
«Student» 1 - Registro (no se incluye en el contenido de los accesorios suministrados) 2 - Tubos de convección doblados «Gymnasist» 3 - Cámara de combustión (caja de fuego) 4 - Parrilla de rejilla 5 - Caja de cenizas desplazable 6 - Superficie para calentar la comida 7 - Tubos de convección rectos...
8. EMPLEO SEGÚN LA DESTINACIÓN FUNCIONAL 8.1. Limitaciones durante la explotación ¡ATENCIÓN! Para las instalaciones de producción calificadas con las categorías A, B, C de seguridad contra incendios y explosiones de conformidad con las normas NPB 105-03 (Normas para la definición de la categoría de los locales y edificios según la seguridad contra el riesgo de incendios y explosión).no se permite utilizar las calderas.
Página 42
(en el modelo «Gymnasist») gira libremente y cubre fuertemente el orificio cuando está cerrada. Instale la caldera en un lugar especialmente acondicionado para su funcionamiento.
8.3. Preparación del local para el montaje de la caldera El lugar de explotación de la caldera debe estar dentro del local a calentar. La estructura constructiva del local se debe proteger del fuego: las paredes (o los tabiques divisorios) de materiales combustibles - con un revestimiento de yeso de un espesor de 25 mm sobre la malla metálica o una chapa metálica sobre cartón de amianto de un espesor de 10 mm, desde el piso hasta...
8.4. Montaje de la caldera ¡ATENCIÓN! La caldera es pesada. Asegúrese de que usted tiene la posibilidad y el equipamiento para efectuar su desplazamiento. ¡ATENCIÓN! Está prohibido instalar la caldera en lugares donde pueda constituir un obstáculo para el movimiento de personas durante la evacuación.
La construcción del piso (la base de material no inflamable) debe garantizar la posición horizontal estable de la caldera durante el proceso de explotación. 8.5. Montaje de la chimenea ¡ATENCIÓN! Se prohíbe utilizar intercambiadores de calor de tipo "samovar» de cualquier fabricante. Durante la explotación de la caldera, hay que prestarle especial atención a la chimenea.
Página 46
1 - Sombrilla 2 - Finish-sandwich 3 - Master-flash 4 - Tubo de la chimenea con aislante térmico de tipo «sandwich» 5 - Corte de techo 6 - Soporte-abrazadera L500 7 - Start-sandwich 8 - Paredes de material inflamable 9 - Chapa metálica sobre cartón de amianto para proteger las paredes de materiales inflamables...
Página 47
En caso de exceso de corriente de aire un flujo significativo de aire va a llegar a la caja de fuego, lo cual ocasionará al recalentamiento de la caldera. Puede surgir el peligro de ocurrencia de un incendio. En caso de que haya insuficiente corriente de aire en la caja de fuego va a entrar poco aire para poder efectuar una correcta y completa combustión del combustible, lo cual podría provocar que se llene de humo el local.
¡ATENCIÓN! No se permite el acople de unión de los módulos de la chimenea en las cubiertas y los tabiques. ¡ATENCIÓN! El sector de la chimenea, que se encuentra en la zonas de temperaturas menores de cero grado, debe estar obligatoriamente termicamente aislado con material aislante no inflamable, resistente a la temperatura de no menos de +600 °С.
Página 49
Chimenea Salida 90° Registro Figura 9. Esquema de conexión de la Orificio para la limpieza caldera de la chimenea a una chimenea estacionaria domésticas la corriente de aire se puede determinar, acercando un fósforo encendido a la puerta abierta, si la llama se inclina hacia el área de combustión - quiere decir que hay corriente de aire.
Página 50
caja de cenizas. ¡ATENCIÓN! Se prohíbe el soplado forzado de aire a la caja de cenizas. Para cambiar al régimen mínimo de funcionamiento de la caldera, es necesario cerrar un poco la caja de cenizas y abrir la compuerta del registro (no incluído en el contenido de elementos suministrados).
8.7. Desperfectos típicos y métodos para solucionarlos Tipo de Posible causa Solución desperfecto Alteración del proceso de Limpiar el tubo de la Empeoró la corriente de combustión chimenea aire en el tubo de la Aparición de chimenea humo Encienda el horno de Aparición de olor Evaporación de los conformidad con el punto...
Página 52
temperaturas de la caldera, del registro (no incluído en el contenido de elementos suministrados) y los elementos de la chimenea con las manos desprotegidas o con cualquier otra parte descubierta del cuerpo para evitar quemaduras и accidentes. ¡ATENCIÓN! Se prohíbe colocar el combustible, otras sustancias inflamables y materiales en la lámina previa a la caja de fuego o más cerca de 0,5 m de la superficie de la caldera.
hasta que el equipo haya sido revisado por los especialistas. ¡ATENCIÓN! Si usted escucha la señal de alarma del sensor de monóxido de carbono, no intente encontrar la fuente de monóxido de carbono! Bajo ninguna circunstancia cambie el sistema de suministro de aire en la caja de fuego para aumentar la intensidad de la llama.
9.1. Mantenimiento del horno y de la chimenea Para una explotación más eficaz y segura del horno se requiere realizar de forma regular los trabajos de mantenimiento técnico del horno y de la chimenea. De conformidad con las «Reglas del régimen contra incendio en la Federación de Rusia»...
9.2. Mantenimiento de la pantalla translúcida de la puerta Para que el cristal tenga una larga vida útil, hay que cumplir las reglas siuientes. Revise regularmente el cristal para detectar fisuras o astillas. Si se detecta alguna fisura o astillamiento - de inmediato apague el horno y diríjase al fabricante para resolver la cuestión relacionada con el reemplazo del cristal.
Los daños en la capa de pintura durante el proceso de explotación puede conllevar a la aparición de huellas de corrosión, lo cual no es un caso cubierto por la garantía. Para no permitir que esto ocurra la compañía- fabricante recomienda realizar la pintura de la carcasa mediante el empleo del esmalte orgánico de silicio termo-resistente.
relación al equipo en caso de hayan sido violadas por parte del Consumidor los requerimientos del Manual de explotación. La violación de los requerimientos técnicos para el montaje y la explotación del equipo del Consumidor (por la persona que ejecuta el montaje del equipo) exonera al fabricante de la responsabilidad.
golpes. Al realizar los trabajos de carga-descarga y transportación se deben cumplir estrictamente los requerimientos reflejados en los símbolos para la manipulación, que se han aplicado en el embalaje de transportación. 14. RECICLAJE Al concluir el plazo de vida útil del horno o en el caso de que resulte (a consecuencia de una explotación incorrecta) sin posibilidad de reparación, el horno o sus elementos se debe desarmar y enviar a reciclar.
место серийного 49 3110 номера код К-ОКП СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ГАРАНТИИ CERTIFICADO DE RECEPCIÓN Y GARANTÍA Дровяной воздухогрейный котел длительного горения модель ____ _______________________________ изготовлена в соответствии с требованиями государственных стандартов, и действующей технической документации, соответствует ТУ 4858- 004-0136596940-2011 и признана годной для эксплуатации. Caldera de leña calefactora de aire de combustión prolongada fabricada de conformidad con los requerimientos de las reglas de las normas estatales, y la documentación técnica vigente, se corresponde...
Página 60
Centro de Información al Consumidor: SRL «ТМF» Domicilio legal: 630024, Rusia, ciudad de Novosibirsk, calle Batutina, 99 Departamento de ventas al por mayor: +7 383 353-71-39 Departamento de ventas al por menor: +7 383 230-00-85...