BGS technic 70037 Manual De Instrucciones
BGS technic 70037 Manual De Instrucciones

BGS technic 70037 Manual De Instrucciones

Compresor de muelles de válvulas para bmw, mini, citroën, peugeot

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WERKZEUG
1
Spannwerkzeug
2
Federhalter
zu verwenden wie OEM:
119571, 119572, 119570
0197-3B1, 0197-3B2
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Werkzeug dient zur Demontage und Montage der Rückstellfedern am Zwischenhebel.
Die beinhaltenden Werkzeuge sind geeignet für folgende Modelle:
Citroën Berlingo, C3 II, C3 Picasso, C4 I, C4 II, C4 Picasso, C5 III, DS3, DS4, DS5.
MINI: Clubman (R55), Countryman (R60), MINI (R56/R57/R58/R59), Paceman (R61).
Peugeot: 207, 208, 2008, 308, 3008, 408, 508, 5008, RCZ, Partner, Tepee.
Motorcode: N12, N16, N18, 5FE, 5FN, 5FP, 5FV, 5FW, EP6
Weitere Infos zum Artikel und eine Liste der geeigneten Motoren und Modelle finden Sie auf unserer
Internetseite:
www.bgstechnic.com
SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Verwenden Sie das Werkzeug nur für den vorgesehenen Zweck.
Legen Sie das Werkzeug niemals auf die Fahrzeug-Batterie. Gefahr von Kurzschluss.
Vorsicht bei Arbeiten an laufenden Motoren, lose Kleidung, Werkzeuge und andere
Gegenstände können von drehenden Teilen erfasst werden und schwere Verletzungen
verursachen.
Halten Sie Kinder und andere unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen.
Vorsicht bei Arbeiten an heißen Motoren, es besteht Verbrennungsgefahr!
Entfernen Sie vor der Reparatur den Zündschlüssel, so verhindern Sie ein versehentliches
Starten des Motors und einen dadurch entstehenden Motorschaden.
Diese Anleitung dient als Kurzinformation und ersetzt keinesfalls ein Werkstatthandbuch.
Entnehmen Sie bitte technische Angaben wie Drehmomentwerte, Hinweise zur
Demontage/Montage immer fahrzeugspezifischer Serviceliteratur.
Drehen Sie den Motor nur in normaler Drehrichtung (im Uhrzeigersinn soweit nicht anders
angegeben)
Fixierwerkzeuge für Nocken- und Kurbelwellen niemals als Gegenhalter beim Lösen oder
Festziehen von Verschraubung an Riemenscheiben, Nocken- oder Kurbelwellenrädern
verwenden. Werkzeuge und Motorbauteile können dadurch beschädigt werden. Verwenden
Sie ausschließlich Werkzeuge, die für diesen Zweck geeignet sind.
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Ventilfeder-Spannapparat
für BMW, MINI, Citroën, Peugeot
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
2
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 70037
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BGS technic 70037

  • Página 1 Werkzeuge und Motorbauteile können dadurch beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich Werkzeuge, die für diesen Zweck geeignet sind. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 2 12. Den Hebel gegenhalten, die Sicherung entriegeln und die Feder mit der Rändelschraube entspannen. Rückstellfeder aus dem Halter entnehmen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 3 13. Die Fixierschraube lösen um das Werkzeug zu entspannen. 14. Der Hebel kann nun entspannt und das Werkzeug demontiert werden. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 4: Intended Use

    This can damage tools and engine components. Only use tools that are suitable for this purpose. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 5 12. Counterhold the lever, release the lock and relieve the spring using the knurled screw. Remove the return spring from the holder. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 6 13. Loosen the fixing screws to relieve the tool. 14. Now the lever can be relieved and the tool disassembled. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 7: Utilisation Prévue

    BGS 70037 Lève soupapes pour BMW, MINI, Citroën, Peugeot OUTILS Dispositif de tension Dispositif de retenue pour ressort de rappel utiliser comme OEM: 119571, 119572, 119570 0197-3B1, 0197-3B2 UTILISATION PRÉVUE Cet outil permet de démonter et d'assembler les ressorts de rappel sur le levier intermédiaire.
  • Página 8 12. Retenez le levier, déverrouillez la sécurité et desserrez le ressort par le biais de la vis moletée. Retirez le ressort de rappel du support. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Página 9 à rouleaux. 13. Desserrez la vis de fixation pour détendre l’outil. 14. Le levier peut maintenant être relâché et l’outil retiré. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen...
  • Página 10: Compresor De Muelles De Válvulas Para Bmw, Mini, Citroën, Peugeot

    BGS 70037 Compresor de muelles de válvulas para BMW, MINI, Citroën, Peugeot HERRAMIENTA Herramienta tensora de resorte Retenedor para muelle de retorno para ser utilizado como OEM: 119571, 119572, 119570 0197-3B1, 0197-3B2 USO PREVISTO Estas herramientas se utilizan para desmontar y montar los resortes de retorno en la palanca intermedia.
  • Página 11: Desmontaje

    DESMONTAJE 1. Desmonte la tapa de válvulas 2. Monte la herramienta en el soporte de apoyo del eje del equilibrador. 3. Asegúrese de que la herramienta esté apoyada en el eje intermedio, es posible que haya que girar el eje excéntrico a la posición de elevación mínima.
  • Página 12: Instalación

    INSTALACIÓN 1. Coloque el soporte del muelle de retorno en un tornillo de banco. 2. Vuelva a comprobar el ajuste correcto del muelle de retorno en los brazos de la herramienta desde abajo. 3. Utilice la palanca de la herramienta para precargar el muelle de retorno hasta que el bloqueo de la herramienta quede encajado.

Tabla de contenido