Descargar Imprimir esta página

NJ PHILLIPS Datamars Guia De Inicio Rapido página 2

Ocultar thumbs Ver también para Datamars:

Publicidad

ITALIAN
IMPOSTARE LA DOSE PER L'APPLICATORE A
DOSE VARIABILE
La dose può essere impostata da 1,0 ml a 25 ml.
L'impostazione è molto semplice.
È sufficiente girare il regolatore della dose e allineare
la parte anteriore del pistone con la graduazione
indicata sulla canna.
IMPOSTARE LA DOSE PER L'APPLICATORE A DOSE
SELEZIONABILE
La dose può essere impostata da 0,5 ml a 25 ml.
L'impostazione è molto semplice. È sufficiente girare il
regolatore della dose in modo da visualizzare la dose
richiesta nella finestra del dosaggio.
DOSE VISIBILE
La finestra trasparente del dosaggio permette di verificare
Prima di modificare la dose, verificare che
l'impugnatura e la leva siano in posizione
completamente aperta. Non spingere la leva per
modificare la dose, altrimenti lo strumento verrà
danneggiato.
SPANISH
AJUSTE DE DOSIFICACIÓN PARA APLICADOR
DE DOSIS VARIABLE
La dosis se puede ajustar de 1,0 ml a 25 ml. El
proceso es muy sencillo. Solo tiene que girar el
ajustador de dosis y alinear la parte delantera del
pistón con la graduación que se muestra en el
cilindro.
AJUSTE DE DOSIFICACIÓN PARA APLICADOR DE
DISPENSACIÓN DE DOSIS CONTROLADA
La dosis se puede ajustar de 0,5 ml a 25 ml. El proceso
es muy sencillo. Solo tiene que girar el ajustador de dosis
hasta que la dosis deseada se muestre en la ventana de
dosificación.
DOSIS VISIBLE
La finestra trasparente del dosaggio permette di verificare
Asegúrese de que el mango y la palanca se encuentran
en la posición totalmente abierta antes de cambiar la
dosis. No los apriete al cambiar la dosis puesto que
podría dañar el instrumento.
SWEDISH
ANGE DOS PÅ JUSTERBAR DOSERINGSPISTOL
Dosen kan ställas in från 1,0 ml till 25 ml. Dosen är mycket
enkel att ställa in. Vrid helt enkelt doseringsratten och rikta
in framsidan av kolven efter graderingen som visas på pipan.
ANGE DOS MED DOSERINGSRING
Dosen kan ställas in från 0,5 ml till 25 ml. Dosen är mycket
enkel att ställa in. Vrid helt enkelt doseringsvredet tills
korrekt dos visas i doseringsfönstret.
SYNLIG DOS
Transparent graderat doseringsfönster som ger omedelbar
kontroll över dosen.
Kontrollera att handtaget och spaken är i helt öppet
läge innan du ändrar dosen. Kläm inte för att ändra
dosen, eftersom detta kommer att skada instrumentet.
PORTUGUESE
AJUSTE DE DOSAGEM DO
APLICADOR VARIÁVEL
O equipamento pode aplicar doses de 1 ml a 25 ml.
O ajuste da dosagem é muito fácil. Basta girar o regulador
de dosagem, alinhando parte da frente do pistão com
o indicador presente no cilindro.
DOSAGEM EM EQUIPAMENTOS COM DOSADOR
GIRATÓRIO
O equipamento pode aplicar doses de 0,5 ml a 25 ml.
O ajuste da dosagem é muito fácil: basta girar o ajustador
de dosagem até o volume desejado aparecer no visor.
DOSAGEM VISÍVEL
O visor transparente de dosagem proporciona verificação
imediata do volume a ser aplicado.
Antes da dose ser alterada, a alça e a alavanca
devem ser colocadas na posição de abertura
completa. Não esprema para alterar a dose,
pois isso danifica o instrumento.
ISTRUZIONI PER L'USO
1 Collegare l'impugnatura al contenitore del materiale
attraverso il tubo di collegamento e premere la leva più
volte per innescare lo strumento.
2 Verificare che il dosaggio sia corretto. È opportuno
controllare che la dose sia corretta ogni volta che si usa un
nuovo contenitore. Per la verifica, utilizzare un matraccio
tarato.
Occorre prestare attenzione per evitare che il liquido
entri a contatto con il corpo dell'operatore. Le
sostanze chimiche possono causare danni o lesioni
all'operatore.
DRENCHING
Prima dell'utilizzo pulire con cura tutta l'attrezzatura
sciacquandola con acqua.
Prima di ciascun utilizzo la cannula deve essere ispezionata
per verificare che la placcatura non sia danneggiata o
tanto usurata da presentare bordi taglienti. Rimuovere le
eventuali parti taglienti con lima o carta smerigliata, oppure
sostituire la cannula.
INSTRUCCIONES DE USO
1 Conecte la pieza de mano al depósito de material
mediante el tubo de conexión y apriete la palanca varias
veces para cebar el instrumento.
2 Compruebe la exactitud de la dosificación. Es
recomendable comprobar la dosis cada vez que se utilice
un depósito nuevo. Use un matraz de medición para probar
la dosis.
Se deben tomar precauciones para asegurar que el
líquido no entre en contacto con ninguna parte del
cuerpo del operador. Las sustancias químicas pueden
causar lesiones al operador.
ROCIADO
Antes del uso, asegúrese de que el instrumento se ha
lavado con agua. Antes de cada uso, es necesario revisar
la boquilla para asegurar que el chapado no está dañado
ni presenta bordes afilados. Si esto ocurriera, utilice una
lima o papel de lija para eliminarlos o cambie la boquilla.
BRUKSANVISNING
1 Anslut handtaget till behållaren med hjälp av
förbindelseröret och tryck på spaken flera gånger för att
prima instrumentet.
2 Kontrollera noggrannheten på dosen. Det rekommenderas
att dosen kontrolleras med varje ny behållare som används.
Använd en mätningskolv för att mäta dosen.
Försiktighet måste vidtas för att säkerställa att
vätskan inte kommer i kontakt med någon del av
operatörens kropp. Kemikalier kan orsaka skada på
användaren.
DRENCHING
Kontrollera att all utrustning är ordentligt ren före användning
genom att spola med vatten.
INSTRUÇÕES DE USO
1 Utilize o tubo conector para ligar o aplicador à embalagem
do produto. Em seguida, aperte a empunhadura repetidas
vezes para preparar o instrumento.
2 Confira se a dosagem está correta. Recomenda-se conferir
a dosagem sempre que for utilizar uma nova embalagem.
Use um frasco de medição para testar a dosagem.
O usuário deve tomar cuidado para o líquido não
entrar em contato com qualquer parte de seu corpo,
pois produtos químicos podem causar ferimentos.
APLICAÇÃO
Para garantir a limpeza de todo o aparato, enxágue-o bem,
com água morna.
Inspecione bem o bocal antes do uso, conferindo se o seu
revestimento metálico não está danificado ou afiado demais
por causa do desgaste.
Se estiver, troque o bocal ou lixe-o.
Dopo il drenching: Dopo l'impiego dei drench in forma
di sospensione è consigliabile lavare tutta l'attrezzatura
con acqua e detergente. Sciacquare successivamente
con acqua pulita. I drench in forma di soluzione richiedono
normalmente solo un accurato risciacquo con acqua pulita.
Prima di mettere via lo strumento, tutte le sue parti mobili
devono essere lubrificate.
NON mettere via l'applicatore o il tubo di
alimentazione se sono pieni di prodotto. Pulirli
seguendo le istruzioni alla voce "Dopo il
drenching".
Después del rociado: si se usa rociado de suspensión,
es recomendable lavar el equipo completo con agua y
detergente. A continuación, se debe enjuagar con agua
limpia. Generalmente, las soluciones de rociado solo
requieren el lavado con agua limpia. Antes de guardar el
instrumento, deben lubricarse todas las partes móviles.
NO guarde el aplicador ni el tubo de alimentación
lleno de producto. Realice la limpieza según las
instrucciones de "Después del rociado".
Före varje användning bör munstycket kontrolleras för att
säkerställa att dess plätering inte är skadad eller sliten
så att en skarp kant har bildats. Om detta är fallet, ta bort
eventuella kanter med fil eller sandpapper eller byt ut
munstycket.
Efter användning: När denna typ av ingivare har använts
bör hela utrustningen spolas ur med en blandning av
vatten och rengöringsmedel. Skölj sedan med rent vatten.
För ingivare av lösningstyp krävs normalt bara en grundlig
spolning med rent vatten. Alla rörliga delar bör smörjas
före lagring.
Lagra INTE applikatorn eller matarslangen fulla
med produkt. Följ instruktionerna för rengöring
efter användning.
Após a aplicação: se o produto administrado for uma
suspensão, aconselha-se limpar todo o equipamento,
bombeando água e detergente em seu interior.
Em seguida, enxágue-o, bombeando água limpa. Se
o produto aplicado for uma solução, só é necessário
bombear água limpa.
Antes de guardar o equipamento, lubrifique todas as suas
peças móveis.
NUNCA guarde o aplicador ou o tubo de
alimentação se eles contiverem resíduo do
medicamento. Limpe o equipamento, seguindo
as instruções contidas em "Após a aplicação".

Publicidad

loading