INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use este ventilador, se deben de seguir las siguientes advertencias y
precauciones para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones:
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS SIEMPRE SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS:
NO utilice este ventilador para ventilar las zonas donde se usen, almacenen o estén presentes líquidos o vapores inflam-
ables, incluidos pinturas, gasolina, barnices, disolventes o productos de acabado para pisos. ¡SIEMPRE lea y siga todas las
advertencias e instrucciones descritas en los envases de estos productos!
SIEMPRE asegúrese de que el enchufe encaje bien en el tomacorriente. Cuando los enchufes no encajan bien en el tomacorriente,
pueden deslizarse un poco y crear una mala conexión. Esto puede causar que los tomacorrientes se sobrecalienten y crear un
riesgo de incendio potencial. Un electricista calificado debe cambiar los tomacorrientes que se encuentren en esta condición.
SIEMPRE desenchufe el cable de corriente cuando realice mantenimiento, limpieza o mueva el ventilador. NO use el interruptor
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) como el único medio para desconectar de la electricidad. NUNCA deje a los niños sin super-
visión cuando el ventilador esté encendido o conectado.SIEMPRE apague y desenchufe el ventilador cuando no esté en uso.
ASEGURESE que la fuente de energía para el ventilador sea de 120 Vca . NO enchufe el ventilador en una fuente de energía
de 240 Vca ni en ninguna otra fuente de energía que no sea la indicada.
El Blue Plug™ en su ventilador AirKing es una característica de seguridad. Contiene un dispositivo de seguridad no remplaz-
able (fusible) que no debe ser removido ni manipulado. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones,
NO remueva, remplace, repare ni manipule el enchufe suministrado originalmente. Si el ventilador no funciona adecuada-
mente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe.
El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de tres espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del
mismo diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la espiga a tierra de la clavija. De existir un receptáculo de pared
de dos espigas, deberá reemplazarse por uno de tres espigas debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad con el
Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y ordenanzas locales aplicables. El trabajo deberá hacerlo un electricista
calificado, utilizando exclusivamente alambre de cobre.
NO UTILICE UN ADAPTADOR DE TRES A DOS CLAVIJAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA PODRÍA CREAR EL RIESGO DE SER
ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.
PRECAUCIÓN
•EVITE el uso de cables de extensión, enchufes múltiples, triples, ambientadores eléctricos u otro dispositivo conectado por cables,
ya que estos dispositivos pueden sobrecalentarse y causar un riesgo de incendio.
•NO coloque los cables de alimentación debajo de alfombras, tapetes o muebles. Esto puede dañar el cable o causar que se
sobrecaliente y originar un riesgo de incendio
•SIEMPRE colocar el ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté funcionando para evitar que el ventilador se caiga.
•NUNCA inserte ni permita que introduzcan los dedos u objetos en las aberturas de la parrilla del ventilador mientras este esté en
funcionamiento, ya que el ventilador puede dañarse o malograrse.
•NO bloquee, cubra ni obstruya el flujo de aire hacia o desde el ventilador mientras esté en funcionamiento.
•NO utilice este ventilador al aire libre o cerca del agua o lugares húmedos como bañeras, piscinas o jacuzzis. El uso de este
ventilador en un lugar húmedo puede provocar una descarga eléctrica.
•NO cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el cable de corriente de-
bajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste.
•NUNCA use un solo cable de extensión para hacer funcionar más de un ventilador u otro aparato eléctrico.
•NO use este ventilador si es que se ha dañado o si no funcione adecuadamente.
•ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 547-7 (2008) DEL NEC.Este ventilador no es
adecuado para su uso en instalaciones agrícolas, incluyendo las áreas donde el ganado, aves de corral u otros animales están
encerrados. Consulte el Artículo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o
estatales aplicables, relacionados con los requerimientos eléctricos para las instalaciones de agricultura.
•ESTE ARTEFACTO NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTÍCULO 500 DEL NATIONAL ELECTRICAL CODE (Código Eléc-
trico Nacional) 2008. Este ventilador no es adecuado para uso en lugares peligrosos. Consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico
Nacional (NEC) o LOS CÓDIGOS O NORMAS LOCALES O ESTATALES APLICABLES, RELACIONADOS CON LOS REQUERIMIENTOS
ELÉCTRICOS PARA LOS SITIOS PELIGROSOS.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Rev. Q 4/17
6
PIPE ASSEMBLY
(Figure 1)
1. Take pipe assembly out of carton as shown. (Step 1)
2. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise. (Step 2)
3. Raise Extension Pipe. (Step 3)
4. Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Step 4)
STAND ASSEMBLY
(Figure 2)
PLACE BASE FLAT ON FLOOR
1. With a twisting motion, insert the end of the large diameter
pipe into hole in Base.Turning tube while pushing will assure
tube is fully seated in base
For Height Adjustment:
a.)Loosen Height Adjustment Nut.
b.)Raise or lower Extension Pipe to desired height.
c.)Tighten Height Adjustment Nut.
HEAD ASSEMBLY
(Figure 3)
1. Place Head Assembly with Collar onto Pipe Assembly.
2. Holding Extension Pipe firmly, twist Head Assembly downward
until seated on pipe.
CAUTION:
When making height adjustment after head assembly is
attached, ALWAYS support extension pipe with one hand, as
loosening height adjustment nut may otherwise cause rapid fall
of extension pipe and head assembly.
BLADE & GRILL ASSEMBLY
1. Tilt Fan Head back. Put Rear Grill on Motor.
2. Align tab on Plastic Rear Grill with groove on top of front
Motor cover. (Figure 4A)
3. Fully seat Rear Grill and secure with Plastic Nut turning Clock-
wise. Slide Blade onto Motor Shaft (Align groove on blade hub
with pin on motor shaft). (Figure 4B)
4. To secure Blade, screw Spinner onto Shaft Counter Clockwise
until tight on Blade hub.
5. With fan head in upright position, align Ornament on Front
Grill so it is horizontal and right side up. By starting with the
top of the grill and working down, insert Snaps on Rear Grill
through Slots in Front Grill. (Figure 5)
Figure 1
Extension
Pipe
Height
Adjustment
Nut
Step 1
Step 2
Extension Pipe
Height
Adjustment
Nut
Base
2081044
Rev. Q 4/17
MODEL 4CH63F/9119F
Collar
Rear Grill
Motor
(Figure 4)
Rear
Grill
Motor
Figure 4A
Slots
Ornament
Step 3
Step 4
TILTING:
This Fan is equipped with a
multi-angle Fan Head for Whole-Room
Air Circulation. Follow the steps below
to properly adjust the "tilt angle" of your
Fan.
1. Place one hand on the pole just
under the Fan Neck.
2. Place your other hand on top of
Fan.
3. Gently push or pull the Fan Head
until it is in the desired position.
Figure 2
3
Head Assembly
Extension Pipe
Figure 3
Blade
Spinner
Plastic
Nut
Figure 4
Pin
Groove
Figure 4B
Snap
Figure 5
2081044