Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVI-DPS EKK-A-D500-I06-500-0-0/E12
Página 1
*23093005_0817* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Drive Power Solution ® Acopladores de energía y potencia MOVI-DPS EKK-A-..-I06-500-0-0/E.. Edición 08/2017 23093005/ES...
Índice Índice Notas generales ........................ 5 Uso de la documentación .................... 5 Estructura de las notas de seguridad ................ 5 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 6 Exclusión de responsabilidad .................. 7 Nombres de productos y marcas .................. 7 Nota sobre los derechos de autor................... 7 Notas de seguridad ........................
Página 4
Índice Funcionamiento ........................ 86 Modos de funcionamiento..................... 87 ® Carga y descarga del conjunto de acumuladores MOVI‑DPS ........ 88 ® Desconexión del conjunto de acumuladores MOVI-DPS ........... 88 LED de estado ...................... 89 Servicio............................ 90 Memoria de fallos...................... 90 Lista de fallos ........................ 90 Inspección y mantenimiento .................. 96 Puesta fuera de servicio .................... 97 Almacenamiento ...................... 97 Eliminación de residuos .................... 98...
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación La presente versión de la documentación es la versión original. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de peligro de aplastamiento Advertencia de carga suspendida Advertencia de arranque automático...
Notas generales Exclusión de responsabilidad Exclusión de responsabilidad Tenga en cuenta la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el re- quisito básico para el funcionamiento seguro. Sólo con esta condición, los productos alcanzan las propiedades del producto y las características de rendimiento indicadas. SEW‑EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por los daños personales, ma- teriales o financieros que se produzcan por la no observación de las instrucciones de funcionamiento.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu- ridad y de aviso.
Notas de seguridad Uso adecuado Personal técnico Todos los trabajos electrotécnicos deben ser realizados exclusivamente por un electri- para trabajos elec- cista especializado cualificado. En esta documentación se considera personal electri- trotécnicos cista especializado cualificado a aquellas personas familiarizadas con la instalación eléctrica, la puesta en marcha, la solución de problemas y el mantenimiento del pro- ducto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
Notas de seguridad Transporte Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté dañada. En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediatamente a la empresa transportista. Si el producto presenta daños, no se deberá efectuar ningún montaje, instalación y puesta en marcha.
Notas de seguridad Instalación eléctrica • Por encima de los 2.000 m sobre el nivel del mar, las distancias en el aire y líneas de fuga solo son suficientes para una categoría de sobretensión II conforme a EN 60664. A altitudes superiores a 2000 m sobre el nivel del mar, debe tomar me- didas de limitación para la totalidad de la instalación que reduzcan las sobreten- siones del lado de red de la categoría III a la categoría II.
Página 12
Notas de seguridad Puesta en marcha/funcionamiento En caso de cambios con respecto al funcionamiento normal, desconecte el producto. Posibles cambios pueden ser, por ejemplo, temperaturas elevadas, ruidos o vibracio- nes. Determine la causa. En caso necesario, consulte con SEW‑EURODRIVE. Dispositivos de vi- Todas aquellas instalaciones en las que se haya integrado estas unidades deberán gilancia y protec- equiparse, si fuese preciso, con dispositivos de vigilancia y protección adicionales...
Estructura del dispositivo Designación Estructura del dispositivo Designación Los siguientes datos pueden extraerse de la designación de modelo de los acoplado- ® res de energía y potencia MOVI‑DPS EKK-A-..-I06-500-0-0/E..: ® EKK-A Acoplador de energía y potencia MOVI‑DPS ..Tensión de alimentación A400 = 400 V CA D500 = 500 V CC Corriente nominal...
Estructura del dispositivo Vista general de la unidad Vista general de la unidad La siguiente imagen le ofrece una vista general de la unidad: 9250572171 Aletas de refrigeración Perfil ranuras en T Regleta de conexión LED de estado Placas de características ®...
Estructura del dispositivo Placas de características Valor Dato Lado del Tensión circuito in- I AN Corriente nominal termedio I Amáx Corriente de pico Lado del Tensión acumula- I BN Corriente nominal I Bmáx Corriente de pico Temperatura ambiente Potencia nominal Índice de protección ®...
Estructura del dispositivo Accesorios Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para la unidad: Ref. de pieza Juego de fijación angular grande (4 unidades) 12708305 ® Unidad de descarga MOVI-DPS tamaño 1 13574949 ® Unidad de descarga MOVI-DPS tamaño 2 13574930 Encontrará más información en el Anexo a las instrucciones de funcionamiento "Uni- ®...
Instalación mecánica Requisitos Instalación mecánica Requisitos ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por la caída de cargas. Lesiones graves o fatales. • No permanezca debajo de la carga. • Proteja el área en la cual podría producirse la caída de la carga. ¡IMPORTANTE! Riesgo de colisión.
Instalación mecánica Requisitos 4.1.1 Posición de montaje La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje admisibles e inadmisibles: 27021598964695435 Posición de montaje vertical permitida Posiciones de montaje no permitidas Posición de montaje horizontal admisible de forma condicionada 4.1.2 Espacio libre mínimo NOTA •...
Página 19
Instalación mecánica Requisitos Montaje vertical La siguiente imagen muestra los espacios libres mínimos requeridos para la unidad: 27021607564391563 Consulte en la siguiente tabla las dimensiones de los espacios libres mínimos: Espacio libre Función Tamaño A: superior Espacio para convección de calor óptima ≥...
Instalación mecánica Requisitos Montaje horizontal La siguiente imagen muestra los espacios libres mínimos para la unidad: 45035996737809931 Consulte en la siguiente tabla las dimensiones de los espacios libres mínimos: Espacio libre Función Tamaño A: tapa de la unidad Espacio para elementos de indicación, ≥...
Instalación mecánica Montaje Garantizará una convección de calor óptima del siguiente modo: • Utilice los sistemas de fijación de SEW‑EURODRIVE u otros espaciadores apro- piados, p. ej.: – Separadores – Perfiles – Tubos cuadrados – Placas de montaje – Vigas en T –...
Página 22
Instalación mecánica Montaje – para la fijación al soporte: tornillos M6 de las longitudes adecuadas con aran- delas Fijación del angular de montaje La siguiente imagen ofrece una vista general de la fijación con angulares de montaje: [10] 72057594453791499 Unidad Angular de montaje grande Agujero pasante Ø...
Página 23
Instalación mecánica Montaje Preparación del soporte Los tubos cuadrados son adecuados como soporte de fijación para la unidad. A fin de evitar solapamientos mecánicos, emplee tubos cuadrados con una longitud de los cantos ≤ 32 mm. La siguiente imagen muestra las medidas necesarias en mm: 86.5 Ø15 Ø...
Página 24
Instalación mecánica Montaje Fijación de la unidad La siguiente imagen ofrece una vista general de la fijación de la unidad: 9007209052494859 Soporte de fijación, p. ej. tubo cuadrado con una longitud de los cantos ≤ 32 mm Taladro para tornillo M6 Tornillo M6 de la longitud adecuada con arandela Tornillo M6 de la longitud adecuada con arandela Procedimiento 1.
Página 25
Instalación mecánica Montaje La imagen siguiente muestra la estructura del agujero pasante en mm: 45035996737806603 Unidad Aletas de refrigeración Altura del agujero pasante + ranura en T (véanse los planos dimensionales del capítulo "Datos técnicos" (→ 2 99)) Material requerido • Para respetar los espacios libres mínimos necesarios, utilice opcionalmente uno de los siguientes elementos de fijación: –...
Página 26
Instalación mecánica Montaje Puede montar la unidad a la superficie de fijación desde delante (A) o detrás (B). La siguiente imagen ofrece una vista general de la fijación de la unidad: 16131094539 Superficie de fijación, p. ej. placa de montaje Elementos de fijación, p. ej. arandelas Elementos de seguridad, p.
Instalación eléctrica Indicaciones para la instalación Instalación eléctrica Indicaciones para la instalación Tenga en cuenta lo siguiente durante la instalación eléctrica: • Observe las notas de seguridad generales. • Siga todas las indicaciones que aparecen en los datos técnicos y respete las con- diciones admisibles en el lugar de funcionamiento.
Instalación eléctrica Unidades de acumulación MOVI-DPS® Encontrará más información en el capítulo "Instalación de conexión de puesta a tierra o de conexión equipotencial" (→ 2 34). Unidades acumulació n MOVI- DPS® ® Unidades de acumulación MOVI-DPS ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución por tensión continua elevada en las líneas de alimentación (aprox.
Instalación eléctrica Unidades de acumulación MOVI-DPS® 5.3.1 Instalación del cableado Tienda con baja inductancia el cable de alimentación al conjunto de acumuladores ® ® MOVI‑DPS y los cables de conexión a las unidades de acumulación MOVI‑DPS ® La longitud de cable total al conjunto de acumuladores MOVI‑DPS incluyendo los ca- ®...
Página 30
Instalación eléctrica Unidades de acumulación MOVI-DPS® Instalación del cableado de potencia Distancias idénticas La siguiente imagen muestra esquemáticamente la instalación de los cables de poten- ® cia si las distancias entre el MOVI‑DPS EKK y las diferentes unidades de acumula- ®...
Página 31
Instalación eléctrica Unidades de acumulación MOVI-DPS® Distancias distintas La siguiente imagen muestra esquemáticamente la instalación de los cables de poten- ® cia si las distancias entre el MOVI‑DPS EKK y las diferentes unidades de acumula- ® ® ción MOVI‑DPS del conjunto de acumuladores MOVI‑DPS son distintas: ES–...
Instalación eléctrica Unidades de acumulación MOVI-DPS® ® 5.3.2 Unidad de acumulación MOVI‑DPS con módulo de ventiladores ↔ Acoplador de energía o ® potencia MOVI‑DPS ¡IMPORTANTE! ® Daños materiales por más de 2 unidades de acumulación MOVI‑DPS con módulo ® de ventiladores conectadas a un acoplador de energía o potencia MOVI‑DPS ®...
Instalación eléctrica Uso de cables prefabricados Uso de cables prefabricados SEW‑EURODRIVE utiliza cables prefabricados para las certificaciones, pruebas de ti- po y aceptaciones de las unidades. Los cables que se pueden adquirir a SEW‑EURODRIVE cumplen todos los requisitos necesarios para las funciones de la unidad y de los componentes conectados.
Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Medidas de protección contra riesgo eléctrico 5.6.1 Descripción general La siguiente imagen muestra de forma resumida las medidas de protección contra riesgo eléctrico: Medidas de protección según IEC 60364-4-43 Uso móvil Uso estacionario Alimentación Alimentación Transmisión de energía...
Página 35
Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Procedimiento Siempre conecte la unidad a tierra de la manera más directa. 18106977419 Esquina de carcasa Estribo de sujeción Arandela dentada Tornillo, con rosca cortante Hilo de alta frecuencia (cinta de puesta a tierra) Conductor de puesta a tierra (PE) Los puntos de conexión para la puesta a tierra o la conexión equipotencial los encon- trará...
Página 36
Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Puntos de conexión en caso de uso móvil En caso de uso móvil es el tipo de transmisión de energía el que decide sobre la eje- cución de las medidas de protección contra riesgo eléctrico. Alimentación de red directa Los sistemas móviles con alimentación de red directa son asegurados contra riesgos eléctricos mediante la conexión de puesta a tierra.
Página 37
Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico La siguiente imagen muestra a título de ejemplo un sistema móvil con transmisión de energía sin contacto: [10] 27021598185165707 Parte estacionaria de la instalación Conductor de línea Ruedas Chasis de vehículo Motor Control de accionamiento y aplicación Tierra Placas de toma de inducción...
Página 38
Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Protección contra ESD Con el fin de garantizar una protección óptima contra descarga electrostática (ESD), debe tomar medidas para la desviación de las cargas en todos los lugares en los que se produce un rozamiento entre superficies no conductoras. Esto es particularmente importante en sistemas móviles tales como dispositivos elevadores, vehículos indus- triales terrestres, sistemas transportadores sobre el suelo.
Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico 5.6.3 Interruptor diferencial ¡ADVERTENCIA! No hay ninguna protección fiable contra electrocución en caso de tipo erróneo del interruptor diferencial. Lesiones graves o fatales. • Este producto puede causar una corriente continua en el conductor de puesta a tierra.
Instalación eléctrica Regletas de conexión Regletas de conexión ¡ADVERTENCIA! Electrocución al desenchufar o enchufar conectores enchufables bajo tensión Lesiones graves o fatales. • Desconecte todas las tensiones de alimentación. • Verifique la ausencia de tensión del variador. • Nunca desenchufe o enchufe los conectores enchufables sometidos a tensión. •...
Instalación eléctrica Regletas de conexión Designación Función Tipo de conector enchufable X5111 Módulo de ventilador M12, 5 polos, hembra, codificado en A X5221 Vigilancia conjunto de acumula- M12, 8 polos, hembra, codificado dores en A ® 5.7.2 Regleta de conexión del acoplador de potencia MOVI‑DPS La siguiente imagen muestra la regleta de conexión del acoplador de potencia ®...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas 5.8.1 Representación de las conexiones Los esquemas de conexiones muestran el lado de contactos de las conexiones. 5.8.2 Cable de conexión NOTA Encontrará más información acerca de los tipos de cable en el capítulo "Datos técni- cos" (→ 2 99).
Página 43
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Representación Significado 0.25 Sección transversal del conductor en mm Apantallado de cable Otros conductores con propiedades diferentes se adjuntan con un signo más. … Ejemplos Los siguientes ejemplos ilustran el esquema para la indicación de la estructura de ca- ble: •...
Página 44
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.4 X1501: Alimentación de 560 V CC Función Conexión del circuito intermedio de 560 V CC (entrada y salida) Tipo de conexión ® Q 4/2, macho Esquema de conexiones 4 PE N.° Nombre Función Circuito intermedio (+) n.c. Sin asignar n.c.
Página 45
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable Longitud/tipo de Componente tendido ® Ref. de pieza: 18189407 Longitud variable MOVIPRO Estructura del cable: (4G6) (máx. 5 m) ® ® Q 4/2, hembra ↔ Han Q 4/2, hembra ® Ref. de pieza: 18161944 Longitud variable MOVIPRO Estructura del cable: (4G6) (máx.
Página 46
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable Longitud/tipo de Componente tendido Ref. de pieza: 18191509 Longitud variable – Estructura del cable: (4G6) (máx. 5 m) ® Q4/2, hembra ↔ Abierto (punteras de cable) Ref. de pieza: 18191533 Longitud variable – Estructura del cable: (4G6) (máx.
Página 47
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.5 X1272: Conexión para gestión energética Función Conexión de 400 V CA y conexión del circuito intermedio para conectar componen- tes de gestión energética Tipo de conexión ® Han-Modular 6 B, macho-macho, 1 enclave Esquema de conexiones ®...
Página 48
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cables de conexión Cable Longitud/tipo de Componente tendido ® Ref. de pieza: 18166865 Longitud variable MOVIPRO Estructura del cable: (7G6) (máx. 5 m) ® ® 6B, hembra-hembra ↔ Han 10B, macho-hembra- macho Ref. de pieza: 18166911 Longitud variable – Estructura del cable: (7G6) (máx.
Página 49
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.6 X2361: Conexión conjunto de acumuladores NOTA ® Conecte solo unidades de acumulación MOVI-DPS de SEW‑EURODRIVE a la uni- dad. Función ® Conexión para un conjunto de acumuladores MOVI-DPS Tipo de conexión ® Q 2/0, macho, codificación II Esquema de conexiones N.°...
Página 50
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cables de conexión Cable Longitud/tipo de Componente tendido Ref. de pieza: 18147356 Longitud variable Conjunto de acumuladores ® MOVI-DPS Estructura del cable: (2X6.0) (máx. 4.5 m) ® Q 2/0, hembra ↔ Multi-Contact PV‑KBT4/6II-UR (arriba), Multi-Contact PV‑KST4/6II-UR (abajo) Ref. de pieza: 18156703 Longitud variable Unidad de acumulación ®...
Página 51
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.7 X2381: Unidad de descarga conjunto de acumuladores Función Conexión para una unidad de descarga para un conjunto de acumuladores MOVI- ® Tipo de conexión ® Q 2/0, hembra, codificación II Esquema de conexiones N.° Nombre Función Acumuladores (+) Acumuladores (-)
Página 52
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.8 X4101: Bus CAN – Bus de sistema NOTA Cuando no hay conectada ninguna unidad a esta conexión deberá terminar el bus CAN con una resistencia de 120 Ω. Función Bus de sistema CAN – salida Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones...
Página 53
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cables de conexión Cable Longitud/tipo de Componente tendido Longitudes estándar: 1 m: Ref. de pieza: 13237748 2 m: Ref. de pieza: 13237756 3 m: Ref. de pieza: 13286315 4 m: Ref. de pieza: 13286323 5 m: Ref. de pieza: 13286331 10 m: Ref. de pieza: 13286358 15 m: Ref.
Página 54
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable Longitud/tipo de Componente tendido Ref. de pieza: 18158137 Longitud variable Adaptador de interfaz Estructura del cable: (1X2X0.2)+(1X2X0.32)+1X0.32 (máx. 10 m) CAN ↔ USB (18210597) M12 macho ↔ sub D 9 polos hembra Asignación de conductores Ref. de pieza Nombre de señal Color del hilo 13281348 CAN_SHLD...
Página 55
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.9 X4102: Bus CAN – bus de sistema Función Bus de sistema CAN – entrada Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificado en A Esquema de conexiones Asignación N.° Nombre Función CAN_SHLD Apantallado/conexión equipotencial del bus CAN +24V Entrada 24 V CC Potencial de referencia...
Página 56
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable Longitud/tipo de Componente tendido Longitudes estándar: Longitud fija – 2 m: Ref. de pieza 19111630 5 m: Ref. de pieza 13295810 Longitudes para encargos específicos: 1 m: Ref. de pieza 19111614 1.5 m: Ref. de pieza 19111622 2.5 m: Ref. de pieza 19111649 3 m: Ref.
Página 57
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.10 X5111: Módulo de ventilador Función Salida de conmutación de 24 V CC regulada por temperatura para ventiladores adi- cionales externos Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones N° Nombre Función res.
Página 58
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Componente de conexión ® Módulo de ventiladores unidad de acumulación MOVI-DPS Conexión: M12 La siguiente imagen muestra el módulo de ventiladores montado sobre una unidad de ® acumulación MOVI-DPS 18166647307 Módulo de ventiladores ® Conexión para acoplador de energía o potencia MOVI-DPS X5151 entrada 24 V CC ventilador Punto de conexión para puesta a tierra de protección o conexión equipotencial Pieza en T módulo de ventiladores...
Página 59
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cables de conexión Cable Longitud/tipo de Componente tendido 1.5 m: Ref. de pieza: 19166214 Longitud fija Módulo de ventiladores unidad de acumulación 3 m: Ref. de pieza: 19166206 ® MOVI-DPS Estructura del cable: 5X0.34 M12 macho ↔ M12 hembra ® Instrucciones de funcionamiento –...
Página 60
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.11 X5221: Vigilancia conjunto de acumuladores Función Conexión para la vigilancia del estado de funcionamiento de un conjunto de acumu- ® ladores MOVI-DPS Tipo de conexión M12, 8 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones N.° Nombre Función Salida 5 V CC...
Página 61
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable Longitud/tipo de Componente tendido Longitudes para encargos específicos: Longitud fija Conjunto de acumuladores ® MOVI-DPS 1 m: Ref. de pieza: 18161146 2 m: Ref. de pieza: 18161154 3 m: Ref. de pieza: 18161162 4 m: Ref. de pieza: 18161170 5 m: Ref.
Puesta en funcionamiento Conectar unidad con PC de ingeniería Puesta en funcionamiento NOTA Respete las notas de seguridad generales del capítulo "Notas de seguridad". ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones por un comportamiento incontrolado de la unidad debido a un circuito de desconexión de emergencia sin efecto. Lesiones graves o fatales.
Puesta en funcionamiento Dirección SBus 1 2. Enchufe el conector M12 del cable de conexión [1] en la conexión X4101 de la unidad. 3. Conecte el conector USB del adaptador de interfaz CAN ↔ USB [2] con el PC de ingeniería. ð Ahora, las unidades están interconectadas y usted puede iniciar la puesta en mar- cha.
Página 64
Puesta en funcionamiento Puesta en marcha de la unidad – Primera puesta en marcha [4] [5] 20241665419 ® Número de las unidades de acumulación MOVI‑DPS en el conjunto de acumuladores ® MOVI‑DPS conectado Conexión en serie o conexión en paralelo Capacitancia nominal por celda Número de los módulos acumuladores de energía eje x Número de los módulos acumuladores de energía eje y...
Puesta en funcionamiento Componentes funcionales 15. En la página "Setpoint selection" (Especificación de consigna) usted elegirá si se deben procesar las consignas locales (ajuste "Parameter setpoint" (Consigna de parámetro)) o se deben aceptar las consignas del control de nivel superior (ajuste "SBus 1").
Puesta en funcionamiento Poner en marcha varias unidades en un SBus Mientras se establece la conexión entre el programa de control y la unidad, se ejecuta lo siguiente: • La etapa de salida de la unidad es bloqueada mediante la palabra de control del parámetro.
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Procedimiento ® ü La versión de software actual de MOVITOOLS MotionStudio está instalada en el PC de ingeniería. Encontrará la versión actual bajo http://www.sew-eurodrive.com. 1. Conecte una unidad con un PC de ingeniería. (→ 2 62) ® 2.
Página 68
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Modo de suministro de energía • Valor con signo positivo (+): ® Se descarga el conjunto de acumuladores MOVI-DPS • Valor con signo negativo (-): ® Se carga el conjunto de acumuladores MOVI-DPS Funcionamiento a plena potencia •...
Página 69
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros • Límite de carga • Capacidad del acumulador Temperatura del acumulador de energía ® Indica la temperatura actual del conjunto de acumuladores MOVI‑DPS en °C. Estado de carga en reposo alcanzado ® Indica si el conjunto de acumuladores MOVI‑DPS ...
Página 70
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Fallo Indica posibles fallos con código de fallo y descripción. Encontrará más información en el capítulo "Lista de fallos" (→ 2 90). Reset del fallo manual Ajuste si debe ser posible un reset del fallo manual. Son posibles los siguientes estados: •...
Página 71
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Palabra de estado ESR Indica el valor de la palabra de estado de la unidad. Usted puede seleccionar los si- guientes sistemas de numeración: • Hex = Hexadecimal • Bin = Binario • Okt = Octal • Dez = Decimal Estado de carga ®...
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Memoria de fallos Vista general memoria de fallos La memoria de fallos guarda los 3 últimos mensajes de fallo de la unidad. Los mensa- jes de fallo están designados con t-0 hasta t-2. Cada vez que se producen más de 3 mensajes de fallo se elimina de la memoria el mensaje más antiguo almacenado.
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Potencia de carga máxima Introduzca un valor de 0 – 12.000 W para la potencia de carga máxima. Potencia de carga de alta intensidad Introduzca un valor de 0 – 12.000 W para la potencia de carga de alta intensidad. Potencia de descarga máxima Introduzca un valor de 0 – 12.000 W para la potencia de descarga máxima.
Página 74
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Información adicional para el funcionamiento a plena potencia: Durante el funcionamiento regenerativo de la instalación puede pasar que el conjunto ® de acumuladores MOVI‑DPS se cargue hasta por encima del 100 %. Asegure en la ®...
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros • Bloquear etapa de salida En caso de un fallo se bloquea la etapa de salida. • Descargar acumulador de energía ® En caso de un fallo se descarga el conjunto de acumuladores MOVI‑DPS hasta que el estado de carga alcance el valor ajustado en el parámetro "Límite de des- carga tensión del acumulador de energía" (→ 2 74).
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros – Palabra de control local (véase capítulo "Procesamiento de palabra de con- trol" (→ 2 76)) – "Consigna local tensión de alimentación" (→ 2 72) – "Consigna local estado de carga en reposo" (→ 2 75) • SBus 1 Con este ajuste se aceptan las consignas del control de nivel superior. Ajuste para ello adicionalmente en el parámetro "Palabra de control local"...
Página 77
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Vigilancia de desconexión de red Respuesta fallo de red Seleccione en la lista desplegable una de las respuestas en caso de fallo: • Sin respuesta • Solo visualizar • Bloquear etapa de salida En caso de un fallo se bloquea la etapa de salida. Se dispara la respuesta en caso de fallo ajustada, si la tensión de alimentación duran- te 100 ...
Página 78
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Vigilancia de temperatura Tipo sonda térmica acumulador de energía Indica el tipo de la sonda térmica contenida en el conjunto de acumuladores ® MOVI‑DPS • 5 = KTY82-110 • 6 = Circuito de evaluación con KTY82-110 Temperatura de desconexión acumulador de energía Indica el límite superior de la temperatura de funcionamiento en °C del conjunto de ®...
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Control de ventiladores Seleccione de la lista desplegable el modo de funcionamiento deseado del módulo de ventiladores. • • • Automático Ajuste en el parámetro "temperatura de conexión de ventiladores" la temperatura a la cual deben conectarse los ventiladores. Temperatura de conexión de ventiladores Ajuste en el campo la temperatura en °C a la cual deben conectarse automáticamente los ventiladores.
Página 80
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros • Bloquear etapa de salida En caso de un fallo se bloquea la etapa de salida. • Estándar "Aviso" • Estándar "Fallo" • Estándar "Fallo crítico" Respuesta Fallo externo Seleccione en la lista desplegable una de las respuestas en caso de fallo: •...
Página 81
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Se dispara la respuesta en caso de fallo ajustada si la temperatura del disipador de calor está 5 °C por debajo de la temperatura de desconexión del conjunto de acumu- ® ladores MOVI‑DPS Respuesta ratio de utilización de la unidad preaviso Seleccione en la lista desplegable una de las respuestas en caso de fallo: •...
Página 82
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Respuesta temperatura del acumulador de energía preaviso Seleccione en la lista desplegable una de las respuestas en caso de fallo: • Sin respuesta • Solo visualizar • Bloquear etapa de salida En caso de un fallo se bloquea la etapa de salida. •...
Página 83
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Auto-reset Seleccione de la lista desplegable si en caso de fallo debe efectuarse un reset de fallo automático. Si está activada esta función, se confirma automáticamente un fallo presente una vez expirado el tiempo de reinicio ("Tiempo de reinicio" (→ 2 83)). Esto se lleva a cabo como máximo 3 veces.
Página 84
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros Velocidad de transmisión en baudios SBus 1 Seleccione de la lista desplegable una velocidad de transmisión en baudios adecuada para su aplicación. Tiempo de desbordamiento SBus 1 Introduzca en el campo de entrada un tiempo en s, después del que un tiempo de desbordamiento del SBus debe comunicarse.
Página 85
Puesta en funcionamiento Descripción de parámetros PWM fija Si está activada este parámetro, la unidad no cambia por sí misma la frecuencia PWM. ® Instrucciones de funcionamiento – Acopladores de energía y potencia MOVI-DPS...
Funcionamiento Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Cuando la unidad está encendida, las conexiones y los cables y las bornas del motor conectados a las mismas están sometidos a tensiones peligrosas. Esto tam- bién sucede cuando la unidad está bloqueada y el motor se encuentra parado. Lesiones graves o fatales por electrocución.
Funcionamiento Modos de funcionamiento ¡IMPORTANTE! Sobrecarga de la unidad por carga motriz. Daños en la unidad o en su entorno. • Si la unidad comunica el fallo "Sobrecorriente" (fallo principal: 1, subfallo: 0), se ha de reducir inmediatamente la carga motriz. Modos de funcionamiento 7.1.1 Funcionamiento continuo...
Funcionamiento Carga y descarga del conjunto de acumuladores MOVI‑DPS® 7.1.2 Carga alternante En el modo de funcionamiento "Carga alternante", la unidad es cargada durante un tiempo determinado t con una corriente cuyo valor es superior a la corriente nominal. A continuación se aplica durante un tiempo determinado t una carga con una corrien- te inferior a la corriente nominal.
Funcionamiento LED de estado Debido a las propiedades físicas de las celdas de acumulación empleadas, el conjun- ® to de acumuladores MOVI-DPS puede volver a establecer tensión después de la descarga. LED de estado El LED de estado se encuentra en la tapa de la unidad e indica el estado de la uni- dad.
Servicio Memoria de fallos Servicio Memoria de fallos La memoria de fallos guarda los 3 últimos mensajes de fallo de la unidad. Los mensa- jes de fallo están designados con t-0 hasta t-2. Cada vez que se producen más de 3 mensajes de fallo se elimina de la memoria el mensaje más antiguo almacenado.
Página 91
Servicio Lista de fallos Códi- Significado Subcódi- Significado Causa posible Medida • Tensión del cir- • Compruebe la confi- Fallo "Circuito in- Sobretensión acu- cuito intermedio guración del acumu- termedio" mulador de energía demasiado alta lador de energía. Tensión del acumu- •...
Página 92
Servicio Lista de fallos Códi- Significado Subcódi- Significado Causa posible Medida • Compruebe la pues- Fallo "Ordenador Fallo de excepción Perturbación de la ta a tierra y los interno (traps)" (exception handler) electrónica (p. ej. apantallados. Opti- debido a efectos mícelos en caso ne- CEM) cesario.
Página 93
Servicio Lista de fallos Códi- Significado Subcódi- Significado Causa posible Medida • Ponga en Fallo "Memoria de Salvaguarda NV: Fallo al acceder a ® MOVITOOLS parámetros no vo- Fallo de tiempo de memoria EEPROM MotionStudio en la látil" ejecución (Memory- zona "Funciones de Device) la unidad"...
Página 94
Servicio Lista de fallos Códi- Significado Subcódi- Significado Causa posible Medida • Ponga en Fallo "Memoria de Salvaguarda NV: Fallo al acceder a ® MOVITOOLS parámetros no vo- Fallo de tiempo de memoria EEPROM MotionStudio en la látil" ejecución (NVMe- zona "Funciones de mory) la unidad"...
Página 95
Servicio Lista de fallos Códi- Significado Subcódi- Significado Causa posible Medida • Ponga en Fallo "Inicialización Fallo general inicia- No se ha parametri- ® MOVITOOLS MotionStudio del sistema" lización zado la EEPROM en la zona "Funcio- en el módulo de po- Fallo CRC rango de nes de la unidad"...
Servicio Inspección y mantenimiento Códi- Significado Subcódi- Significado Causa posible Medida • Repita la transmi- Fallo "Copiar set Transmisión de un Fallo en la transmi- sión del set de pará- de parámetros" set de parámetros a sión de datos metros. la unidad interrum- pida •...
Servicio Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio ® 8.4.1 Unidad con conjunto de acumuladores MOVI-DPS conectado ¡ADVERTENCIA! Cuando la unidad está encendida, las conexiones y los cables y las bornas del motor conectados a las mismas están sometidos a tensiones peligrosas. Esto tam- bién sucede cuando la unidad está...
Servicio Eliminación de residuos Respete las notas sobre la temperatura de almacenamiento señaladas en el capítulo "Datos técnicos" (→ 2 99). Eliminación de residuos Observe las normativas nacionales vigentes. Elimine las distintas piezas por separado de acuerdo a su composición y las prescripciones vigentes, como por ejemplo: •...
Datos técnicos Unidad básica Datos técnicos Unidad básica Información general Inmunidad a interferencias Conforme a EN 61800-3 Emisión de interferencias Clase de valor límite C2 según EN 61800-3 Temperatura ambiente ϑ −25 – +40 °C (−13 – +104 °F) (sin condensación) La unidad es intrínsecamente segura desde el punto de vista tér- mico;...
Datos técnicos Unidad básica Lado de acumulador X2361 Modo de funcionamiento "Carga alter- = 200 % I = 60 s nante" = 50 % I = 240 s (con fPWM = 8 kHz) Frecuencia PWM 8 / 16 kHz (ajustable) Potencia máxima 7.5 kW con tensión de acumulador de 500 V máx (valores de ejemplo) 2.2 kW con tensión de acumulador de 150 V Potencia continua 3.0 kW con tensión de acumulador de 500 V...
Datos técnicos Planos dimensionales Planos dimensionales ® 9.2.1 Acoplador de energía MOVI-DPS El plano dimensional muestra las medidas mecánicas del acoplador de energía ® MOVI-DPS en mm (in): 240 (9.45) 210 (8.27) 39.9 (1.57) 6.5 (0.26) /M8x25 9007208467152779 ® Instrucciones de funcionamiento – Acopladores de energía y potencia MOVI-DPS...
Página 102
Datos técnicos Planos dimensionales ® 9.2.2 Acoplador de potencia MOVI-DPS El plano dimensional muestra las medidas mecánicas del acoplador de energía ® MOVI‑DPS en mm (in): 330 (12.99) 300 (11.81) 39.9 (1.57) 4x Ø6.5 (0.26) / M8x25 13988422795 ® Instrucciones de funcionamiento – Acopladores de energía y potencia MOVI-DPS...
Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Traducción del texto original 902170213/ES SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes Sistema acumulador de energía MOVI-DPS EKK-A.. según Directiva de baja tensión 2014/35/UE...
Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
Página 105
Fax +213 21 8222-84 Bellevue http://www.reducom-dz.com 16200 El Harrach Alger info@reducom-dz.com Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Página 106
Lista de direcciones Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3835-8000 Ventas Estrada Municipal José Rubim, 205 – Rodovia sew@sew.com.br Servicio Santos Dumont Km 49 Indaiatuba – 13347-510 – SP Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653...
Página 107
Lista de direcciones Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fabricación Tianjin...
Página 108
Lista de direcciones EE.UU. Región del su- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 roeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 oeste 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Wellford...
Página 109
Lista de direcciones Gabón Ventas Libreville SEW-EURODRIVE SARL Tel. +241 03 28 81 55 183, Rue 5.033.C, Lalala à droite +241 06 54 81 33 P.O. Box 15682 http://www.sew-eurodrive.cm Libreville sew@sew-eurodrive.cm Gran Bretaña Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Ventas DeVilliers Way Fax +44 1924 893-702...
Página 112
Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
Índice alfabético Índice alfabético CEM (compatibilidad electromagnética).... 27 Cojinetes ............. 97 Accesorios Compatibilidad electromagnética (CEM) ..... 27 Kit de puesta a tierra ........ 13 Componente funcional ........ 65 Aceptación de la consigna activada .... 70 CONNECT............ 65 Acoplador de energía POWER............
Página 116
Índice alfabético Dimensiones Grupo de parámetros Acoplador de energía ...... 101, 102 Control............ 75 Acoplador de potencia........ 102 Funciones de control ........ 76 Dirección de grupo SBus 1........ 83 Funciones de la unidad ........ 79 Dirección SBus .......... 63, 83 Parámetros del acumulador de energía ..
Página 117
Índice alfabético Límite de carga tensión del acumulador de energía Bloqueo de parámetros ........ 79 ............... 74 Capacitancia acumulador de energía (valor no- Límite de corriente.......... 72 minal).............. 74 Límite de descarga tensión del acumulador de Configuración .......... 79 energía ............ 74 Configuración del acumulador de energía ..
Página 118
Índice alfabético Monitor de datos de proceso...... 70 Tensión de alimentación (CC)...... 67 Nivel de detección de conexión de alimentación Tensión del acumulador de energía.... 68 ............... 77 Tensión del acumulador de energía máxima . 73 Nivel de detección de desconexión de alimenta- Tiempo de conexión ........
Página 119
Índice alfabético Representación Temperatura del acumulador de energía .... 69 Conexiones ............ 42 Temperatura del disipador de calor A/B .... 68 Reset del fallo manual ........ 70, 82 Tensión de alimentación (CC) ...... 67 Resistencia de descarga ........ 69 Tensión del acumulador de energía .... 68 Respuesta de reseteo .........
Página 124
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...