LIFT VISION
5. Adjusting the stroke length of the lift
Regolazione della corsa dell'elevatore - Ajuste del recorrido del elevador
Réglage du parcours de l'élévateur - Acerto e ajustamento do percurso do elevador
EN
Adjusting the bottom stop:
The bottom stop can be adjusted to any preferred height, e.g. if you don't want the lift to go all the way down into the cabinet.
1. Remove the 2 covers.
2. Use an allen key to loosen the screw of the wire glider. Move the glider to the preferred position and tighten the screw securely again.
3. Mount the 2 covers again.
IT
Regolazione della parte inferiore:
La parte inferiore del binario scorrevole dell'elevatore può essere sistemata all'altezza desiderata.
1. Rimuovere le 2 coperture
2.Utilizzare una chiave a brugola per allentare la vite del dispositivo di scorrimento del cavo. Spostare il dispositivo di scorrimento nella
posizione desiderata e rifissare la vite.
3. Riposizionare le 2 coperture.
ES
Ajuste del tope inferior:
El tope inferior del recorrido del elevador puede ajustarse a la altura deseada, p. ej. Si no desea que el elevador se desplace hasta el mueble.
1. Retire las 2 cubiertas.
2. Utilice una llave allen para aflojar el tornillo del cable deslizador. Desplace el deslizador hasta la posición deseada y apriete otra vez el
tornillo.
3. Vuelva a montar las dos tapas.
FR
Réglage du parcours inférieur:
La limite inférieure du parcours de l'élévateur peut être réglée à la
hauteur désirée, p. ex. si vous ne désirez pas que l'élévateur se déplace
jusqu'au meuble.
1. Retirez les 2 couvercles.
2. Utilisez une clé Allen pour desserrer la vis du câble de la glissière.
Déplacez la glissière jusqu'à la position désirée et serrez à nouveau la vis.
3. Placez à nouveau les deux couvercles.
FR
Ajustamento do limite inferior:
O limite inferior do percurso do elevador pode ser ajustado na altura
desejada, por exemplo no caso de não desejar que o elevador se
desloque contra o mobiliário.
1. Retire as 2 coberturas.
2. Utilize uma chave sextavada para afrouxar o parafuso do cabo
deslizador. Desloque o deslizador até à posição desejada e aperte
novamente os parafusos.
3. Volte a montar as duas tampas.
16
5. Adjusting the stroke length of the lift - Regolazione della corsa dell'elevatore - Ajuste del recorrido del elevador - Réglage du parcours de l'élévateur - Acerto e ajustamento do percurso do elevador