Descargar Imprimir esta página

Berker KNX 8014 11 x0 Instrucciones De Funcionamiento Y Montaje página 2

Publicidad

3
(9)
(8)
Berker GmbH & Co. KG - Klagebach 38 - 58579 Schalksmühle/Germany - Telefon: + 49 (0) 23 55/90 5-0 - Telefax: + 49 (0) 23 55/90 5-111 - www.berker.com -
Informatie voor de elektrotechnisch i
installateur
Montage en elektrische aansluiting
GEVAAR!
ç
Gevaar voor elektrische schokken bij
aanraking van spanningsvoerende delen
in de inbouwomgeving.
Elektrische schokken kunnen de dood
tot gevolg hebben!
Voorafgaand aan werkzaamheden aan
het apparaat de aansluitleidingen
loskoppelen en spanningvoerende delen
in de omgeving afdekken!
Apparaat aansluiten en monteren
 De draagring (5) goed gepositioneerd op een inbouw-
doos monteren.
 Buskabel met aansluitklem door het afdekraam
(4) installeren en op de achterzijde op de druk-
knopmodule (2) aansluiten.
 Drukknopmodule (2) met afdekraam (4) op de
draagring steken, tot de bevestigingsklemmen (3)
borgen.
 Demontagebeveiliging met schroef (6) borgen,
indien gewenst.
 Drukknop (1) op de drukknopmodule (2) plaatsen.
Demontage
 Drukknop (1) van de drukknopmodule (2) aftrekken.
 Schroef voor demontagebeveiliging (6) losmaken.
 Drukknopmodule (2) van de draagring aftrekken.
Designraam daarbij vasthouden.
Inbedrijfstelling
Het apparaat is aangesloten en bedrijfsgereed. Over het
algemeen verdient de volgende procedure aanbeveling.
system link - Fysieke adres en applicatiesoftware
laden (Afb. 3)
(8) Programmeertoets
(9) Programmeer-led
Het fysieke adres wordt altijd slechts voor één
apparaat toegekend. Er mag altijd maar één
apparaat in de programmeermodus staan.
Geadviseerd wordt het fysieke adres vóór mon-
tage te programmeren.
 Indien aanwezig de drukknop boven de program-
meertoets (8) verwijderen.
 Busspanning inschakelen.
 Programmeertoets (8) indrukken.
De programmeer-led (9) brandt.
Wanneer de programmeer-led niet brandt, is geen
busspanning aanwezig.
 Fysieke adres in het apparaat laden.
Programmeer-led gaat uit.
 Applictiesoftware laden. Fysieke adres op tekst-
veld noteren.
Wanneer niet compatibel applicatiesoftware
wordt geladen, wordt dit door een knipperende
status-led (7) gesignaleerd.
 Drukknop weer plaatsen.
easy link
Informatie over de installatieconfi guratie is te vinden in de
uitvoerige beschrijving van de servicemodule easy link.
Bijlage
Technische gegevens
KNX Medium
Inbedrijfstellingsmodu
system link, easy link
Nom. spanning KNX
DC 21 ... 32 V SELV
Stroomopname KNX
typ. 10 mA
Aansluittype KNX
busaansluitklemmen
Afmeting (B x H x D)
71 x 71 x 32 mm
Klembereik bevestigingsklauwen
52 ... 70 mm
Opbouwhoogte op draagring
11 mm
Beschermingsklasse
Beschermingsklasse
Bedrijfstemperatuur
-5 ... +45°C
Opslag-/transporttemperatuur
-20°C ... +70°C
Normen
EN 60669-2-1; EN 60669-1
EN 50428
Hulp bij problemen
Busmodus niet mogelijk.
Oorzaak: busspanning is niet aanwezig.
Busaanluitklemmen controleren op correcte polariteit.
Busspanning controleren door kort de programmeer-
toets (8) in te drukken, rode programmeer-led (9)
brandt bij aanwezige busspanning.
Toebehoren
drukknop 1-voudig met lens
8096 02 xx
drukknop 2-voudig met lens
8096 03 xx
Garantie
Wij behouden ons het recht voor om technische en
formele wijzigingen aan het product aan te brengen,
voor zover deze de technische vooruitgang dienen.
Onze garantie voldoet aan de desbetreffende wettelijke
bepalingen.
Neem bij garantiekwesties contact op met het verkoop-
punt of stuur het apparaat franco met beschrijving van de
opgetreden defecten naar de desbetreffende regionale
vertegenwoordiging.
Información para el electricista
Montaje y conexión eléctrica
¡PELIGRO!
ç
Posibilidad de descarga eléctrica si se
tocan los componentes conductores de
corriente cerca de la zona de montaje!
Las descargas eléctricas pueden
provocar la muerte.
Desconecte los cables de conexión
antes de trabajar con el aparato y
cubra los componentes bajo tensión
situados en el entorno.
Conectar y montar el aparato
 Montar el anillo portante (5) en una caja portamecanismos.
 Introducir el cable de bus con el borde de conexión a
través del marco (4) y conectar en la parte posterior
al módulo de sensor pulsador (2).
 Colocar el módulo de pulsador sensor (2) con el mar-
co (4) sobre el aro de soporte hasta que las grapas
de sujeción (3) queden encajadas.
 Introducir el tornillo (6) protector contra desmontaje,
si se desea.
 Colocar nuevamente la cubierta de la tecla (1) en el
módulo pulsador sensor (2).
Desmontaje
 Retirar la tapa pulsador (1) del módulo pulsador
sensor (2).
 Destornillar el tornillo para protección contra
desmontaje (6).
 Retirar el módulo pulsador sensor (2) del aro de
soporte. Sujetar el marco de diseño .
Puesta en marcha
El dispositivo está conectado y listo para el servicio.
Se recomienda el siguiente procedimiento.
system link - Cargar la dirección física y el software
de aplicación (Figura 3)
(8) Tecla de programación
(9) LED de programación
La dirección física siempre se asigna a un solo
aparato. Solo debe haber un aparato en el modo de
programación.
Se recomienda programar la dirección física
antes de proceder al montaje.
 Si existe, soltar la cubierta de tecla encima de la
tecla de programación (8).
 Conectar la tensión de bus.
 Pulsar la tecla de programación (8).
El LED de programación (9) se enciende.
Si el LED de programación no se enciende, signifi ca
que no hay tensión de bus.
 Cargar la dirección física en el aparato.
El LED de programación se apaga.
 Carga del software de aplicación Anotar la direc-
ción física en el portaetiqueta.
Si se carga un software de aplicación incompatible,
el LED de estado (7) comenzará a parpadear.
 Colocar nuevamente la cubierta de la tecla.
easy link
Se puede consultar información acerca de la confi -
guración del sistema en la descripción detallada del
módulo de servicio easy link.
Anexo
Datos técnicos
TP 1
Medio KNX
Modo de puesta en funcionamiento
system link, easy link
Tensión nominal KNX
DC 21 ... 32 V MBTS
Consumo de corriente KNX
Tipo de conexión KNX
Terminales de conexión de bus
Dimensiones (A x H x P)
71 x 71 x 32 mm
Zona de aprietede las garras de sujeción
IP20
Altura de montaje a partir del aro de soporte
III
Modo de protección
Clase de protección
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento/transporte -20 ... +70 °C
Estándares
EN 60669-2-1; EN 60669-1
Ayuda en caso de problemas
No es posible activar el modo de bus.
Causa: no hay tensión de bus.
Comprobar que los bornes de conexión de bus
están colocados con la polaridad correcta.
Comprobar que hay tensión de bus pulsando
brevemente la tecla de programación (8). Si hay
tensión de bus, el LED de programación (9) rojo se
enciende.
Accesorios
Tapa de de 1 elemento con lente
Tapa de de 2 elementos con lente
Garantía
Nos reservamos el derecho a efectuar modifi caciones
técnicas y formales en el producto, en virtud del avance
técnico del mismo.
Efectuamos la prestación de garantía dentro de los
términos legales establecidos.
Informações para o instalador eléctrico t
r
Montagem e ligação eléctrica
PERIGO!
ç
Choque eléctrico ao tocar em partes
sob tensão!
O choque eléctrico pode levar à morte!
Antes de realizar trabalhos no apa-
relho, desligar os cabos de ligação e
cobrir as partes sob tensão que se
encontrem por perto!
Montagem e ligação do produto
 Montar o aro de suporte (5) na posição correcta por
um electricista.
 Passar o cabo do bus com borne de ligação através
do quadro (4) e ligar ao módulo de botões (2) na
parte de trás.
 Inserir o módulo de botões (2) com o quadro (4) no
aro de suporte até as garras de fi xação (3) en-
caixarem.
 Usar a protecção anti-roubo através do parafuso (6)
se desejado.
 Colocar a tecla (1) no módulo de botões de pressão
(2).
Desmontagem
 Remover a tampa (1) do módulo de botões de
pressã (2).
 Soltar o parafuso de protecção anti-roubo (6).
 Tirar o módulo do botões de pressão (2) do aro
de suporte. Guardar o quadro decorativo.
Colocação em funcionamento
O aparelho está ligado e operacional. Em geral,
deverá ser seguido o procedimento abaixo indicado.
system link - Carregar endereço físico e software
de aplicação (Imagem 3)
(8) Botão de programação
(9) LED de programação
Um determinado endereço físico só pode ser
atribuído a um produto. Só pode estar um produto
em modo de programação.
Recomenda-se a programação do endereço físico
antes da montagem.
 Se exstir, soltar a tampa da tecla sobre o botão
de programação (8).
 Ligar a tensão do bus.
 Premir o botão de programação (8).
O LED de programação (9) acende-se.
Se o LED de programação não acender, então
não existe qualquer tensão do bus.
 Carregar o endereço físico para o aparelho.
O LED de programação apaga-se
 Carregar o software de aplicação Anotar o end-
ereço físico no campo de inscrição.
O carregamento de um software de aplicação
não compatível é indicado através dos LEDs de
estado (7) a piscar.
 Voltar a colocar a tampa da tecla.
easy link
Informações sobre a confi guração da instalação
podem ser consultadas no manual de programação
Easy do produto.
Anexo
Dados técnicos
Meio KNX
Modo de colocação em funcionamento system link, easy link
TP 1
Tensão nominal KNX
Consumo de corrente KNX
Modo de ligação KNX
tipo. 10 mA
Dimensão (L x A x P)
Área de fi xação das garras
Altura de montagem do aro de suporte
52 ... 70 mm
Grau de protecção
11 mm
Classe de segurança
IP20
Temperatura de funcionamento
III
-5 ... +45 °C
Temperatura de armazenamento/transporte -20 ... +70 °C
Normas
EN 60669-2-1; EN 60669-1
EN 50428
Ajuda em caso de problemas
A operação do bus não é possível.
Causa: a tensão do bus não está presente.
Verifi car a polaridade correcta dos terminais de
ligação do bus.
Verifi car a tensão do bus premindo brevemente
o botão de programação (8), o LED de progra-
mação vermelho (9) acende-se em caso de
tensão de bus existente.
Acessórios
Tecla 1x com sinalizador
Tecla 2x com sinalizador
8096 02 xx
Garantia
8096 03 xx
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e
formais no produto, no sentido de o melhorar tecnicamente.
Os nossos produtos são fornecidos sob garantia, no âmbito
dos regulamentos legais.
Em caso de reparação ao abrigo da garantia solicitamos
que se dirija ao ponto de venda ou que envie o produto
para o respectivo representante, anexando uma descrição
da avaria.
TP 1
DC 21 ... 32 V TRS
típ. 10 mA
borne de ligação KNX
71 x 71 x 32 mm
52 ... 70 mm
11 mm
IP20
III
-5 ... +45 °C
EN 50428
8096 02 xx
8096 03 xx
6LE000520A - 06/2015

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Knx 8014 21 x0