HiTi P320W Quick Guide
How to Insert Photo Paper and Paper Cassette / Carga de papel y cassette de papel /
Chargement du papier et cassette papier / 相紙及紙匣的安裝方法
Retrieve Photo Paper from its package by holding onto the paper edge to
avoid finger prints on the print area of the Photo Paper.
Extraiga cuidadosamente el papel. SUJETE EL BORDE DEL PAPEL
FOTOGRÁFICO Y EVITE TOCAR LA SUPERFICIE AL EXTRAERLO DEL EMBALAJE.
Sortez le papier avec précaution. VEUILLEZ TENIR LE BORD DU PAPIER
PHOTO ET ÉVITER DE TOUCHER SA SURFACE EN LE SORTANT DE
L'EMBALLAGE.
小 心將 紙 拿 出。 拿 相 紙時請注 意,請 拿相紙 邊緣處,切勿 碰到相 紙列印 面以
避 免污 染 相 紙。
Flip open the Paper Cassette and place the Photo Paper with the
glossy side up, and the logo side facing down. We suggest to place
less than 15pcs paper at once to avoid error.
Abra el casete de papel e inserte el papel en el casete de papel. Sugerimos
colocar menos de 15 hojas de papel a la vez para evitar errores. ASEGÚRESE
DE COLOCAR EL PAPEL CON LA SUPERFICIE CORRECTA ( LA SUPERFICIE
BRILLOSA HACIA ARRIBA Y EL LOGOTIPO DE HITI HACIA ABAJO ).
Ouvrez le bac à papier et insérez-y le papier. Nous vous invitons à placer
moins de 15 feuilles de papier en même temps pour éviter des erreurs.
VÉRIFIEZ QUE LE PAPIER EST INSÉRÉ DANS LE BON SENS ( LA SURFACE
BRILLANTE VERS LE HAUT ET LE LOGO HITI VERS LE BAS ) .
打 開紙 匣 將 相 紙放 入 紙匣內,建議一 次放紙 最多1 5張 以避免 卡紙。
注 意相 紙 擺 放 方向 ! 相 紙光 滑面朝 上,H iTi logo 朝下。
Slide the Paper Cassette in tightly until you hear a click.
Coloque aquí el casete de papel.
Placez-y le bac à papier.
將紙匣放進紙匣門 。
English /Español/ Français / 繁體中文
To attach the Paper Cassette to the printer,
open the Paper Cassette Door by pushing down
the bottom and flip it open.
Abra la tapa del casete de papel. En primer
lugar, presione hacia abajo la tapa y luego
ábrala.
Ouvrez le volet du bac à papier. Veuillez
d'abord abaisser le volet puis l'ouvrir.
打開紙匣門 。 注意: 先將門往下推再打開 。