Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERARIO
MACH 3
MODELO 6300
CLASIFICADORA Y CONTADORA
Precaución
Un funcionamiento seguro de este producto depende de una instalación
adecuada con equipamiento compatible de manos de un representante
autorizado. Una instalación incorrecta o incompleta podría producir daños
en el equipo o en las personas. Los accidentes se pueden evitar si el
operario está familiarizado con este producto y con su funcionamiento.
Nunca acerque a los mecanismos móviles de la maquina dedos,
herramientas, pelo o ropa suelta. No intente desarmar este producto. Si
necesita servicio técnico, contacte con su representante autorizado.
La información aquí mencionada está patentada y no podrá ser utilizada
para otros propósitos que no sean los de servir de ayuda para el
funcionamiento/mantenimiento del equipo aquí descrito y no podrá ser
reproducido por nadie sin el permiso escrito de:
De La Rue
CASH SYSTEMS
TH
705 SOUTH 12
STREET
WATERTOWN, WISCONSIN 53094, U.S.A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De La Rue MACH 3 6300

  • Página 1 La información aquí mencionada está patentada y no podrá ser utilizada para otros propósitos que no sean los de servir de ayuda para el funcionamiento/mantenimiento del equipo aquí descrito y no podrá ser reproducido por nadie sin el permiso escrito de: De La Rue CASH SYSTEMS 705 SOUTH 12 STREET...
  • Página 2 NOTA: Este equipo ha sido puesto a prueba y se ha encontrado que cumple los límites para los aparatos digitales de clase A, de acuerdo con la parte 15 de las reglas FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo esté...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Pag. 1. Introducción 2. Identificación del modelo 3. Especificaciones 4. Opciones 5. Instalación DESEMBALAJE COMPROBACIÓN DE DAÑOS DE TRANSPORTE COMPROBACIÓN DE PARTES PERDIDAS INSTALACIÓN DE OPCIONES (SI FUERON PEDIDAS) INSTALACIÓN DE LOS CAJÓNES/BOLSAS DE MONEDAS EL CABLE DE ENERGÍA/INTERRUPTOR DETERMINACIÓN DE LAS ESTACIONES DE CLASIFICACIONES 6.
  • Página 4 7. Programación INTRODUCCIÓN AJUSTES POR DEFECTO INICIALIZACIÓN DE LA IMPRESORA (PUERTO #1) INICIALIZACIÓN DE LA PANTALLA REMOTA CARACTERÍSTICA PC CASH CARACTERÍSTICA SALEM ACTIVA TODAS LAS TECLAS ACTIVAS PROGRAMACIÓN DE VALORES DE PARADA DE BOLSA. SELECCIÓN DEL PUNTO/COMA DECIMAL Y LA LOCALIZACIÓN PROGRAMACIÓN DE VALORES DE MONEDA LONGITUD DE LA IMPRESIÓN DE LOTES/NÚMERO DE...
  • Página 5: Introducción

    1. Introducción La Mach 3 Contadora y Clasificadora de Monedas está diseñada para facilitar su funcionamiento. Las monedas son clasificadas y contadas a una velocidad de 1.500 monedas por minuto (dependiendo de la mezcla de monedas). La denominación y las cantidades totales son registradas dentro del Modulo de Control, y son seleccionadas para que aparezcan en la pantalla en el Panel de Control situado en la parte delantera del Modulo.
  • Página 6: Identificación Del Modelo

    Identificación del modelo MODELO PAIS # ESTACIONES INTERFAZ (RS-232) 6300002 USA/CANADA 6300022 USA/CANADA 6800112 AUSTRALIA 6800113 AUSTRALIA 6300143 UK (GAMING) 6300201 BELGICA 6300202 BELGICA 6300206 ALEMANIA 6300208 ALEMANIA 6300209 IRLANDA 6300210 IRLANDA 6300213 SUECIA 6300214 SUECIA 6300620 GRECIA 6300221 GRECIA 6300301 FRANCIA 6300302...
  • Página 7: Especificaciones

    3. Especificaciones Tamaño; Alto...........9.250" (23.5 cm) Ancho........9.125" (22.9 cm) Profundidad......15.375" (39.0 cm) Peso.........16.75 lbs (7.6 kg) Nota: El peso es aproximado y no incluye los accesorios de Cajones/bolsa de Monedas. Velocidad de conteo....Hasta 1500 monedas por minutos (dependiendo de la mezcla de monedas) Temperatura......
  • Página 8: Opciones

    4. Opciones Hay 11 opciones disponibles. Cada opción viene por separado, con sus instrucciones de instalación (cuando sea necesario). A. CAJONES DE MONEDAS - Reciben las monedas clasificadas. B. ACCESORIO DE BOLSA - Para embolsar grandes cantidades de monedas. Reemplaza al Cajón de Monedas. Debe ser utilizado con el artículo C, abajo.
  • Página 9: Instalación Desembalaje

    5. Instalación (véase Figura #2) DESEMBALAJE El embalaje interno ha sido diseñado no solamente para proteger el equipo durante su transporte, sino también para permitir una fácil extracción de su contenedor. FIGURA #2 EMBALAJE PRECAUCIÓN: LA CLASIFICADORA PESA 16.75 LIBRAS (7.6 KG). UTILICE TÉCNICAS DE ELEVACIÓN ADECUADAS PARA SACAR LA CLASIFICADORA DE SU CAJA DE TRANSPORTE.
  • Página 10: Comprobación De Daños De Transporte

    COMPROBACIÓN DE DAÑOS DE TRANSPORTE La clasificadora y todas sus opciones fueron comprobadas a fondo después de ser fabricadas y fueron empaquetadas cuidadosamente cuando abandonaron la fábrica. CUALQUIER DAÑO QUE SE HAYA PRODUCIDO DURANTE SU TRANSPORTE DEBE SER INFORMADOR INMEDIATAMENTE AL TRANSPORTISTA.
  • Página 11: Instalación De Los Cajónes/Bolsas De Monedas

    INSTALACIÓN DE LOS CAJÓNES/BOLSAS DE MONEDAS Desempaquete los accesorios Cajones/Bolsas de Monedas (si se han pedido) y deslícelos en su sitio. Todos los Cajones de Monedas tienen un tamaño y forma idénticos. Si va a utilizar Bolsas de Monedas, cambie los Cajones de Monedas por las Bolsas en el mismo lugar.
  • Página 12: El Cable De Energía/Interruptor

    EL CABLE DE ENERGÍA/INTERRUPTOR Compruebe el cable de energía suministrado con la clasificadora para asegurar la compatibilidad con los requerimientos locales. Si se necesita un enchufe diferente, obtenga el cable en su localidad. Asegúrese de que el interruptor están en posición OFF, (véase Figura #5) y luego conecte el cable de energía en la clasificadora tal y como se muestra en la Figura #5, y el lado opuesto a una toma de tierra AC de voltaje apropiado.
  • Página 13: Determinación De Las Estaciones De

    DETERMINACIÓN DE LAS ESTACIONES DE CLASIFICACIONES La Mach 3 tiene seis (6) Estaciones de Clasificación. Son numeradas tal y como se muestra en la Figura #6. En algunas aplicaciones, no se deberían usar todas las Estaciones de Clasificación. FIGURA #6 ESTACIONES DE CLASIFICACIÓN...
  • Página 14: Utilización De La Clasificadora

    6. Utilización de la clasificadora. LAS TECLAS DE FUNCIÓN FIGURA #7 PANEL DE CONTROL MOTOR Tecla de función que controla el motor de la Clasificadora. ON/OFF Alterna entre (encendido) y (apagado) BATCH Muestra el Total de Lotes hasta que se apriete la tecla ACCEPT (aceptar).
  • Página 15: La Pantalla

    Monedas o Bolsa desde la última Parada de Bolsa (Bagstop) Muestra la parada de bolsa ajustada para cada denominación. STOP LA PANTALLA Cuando se enciende la Clasificadora. La Pantalla muestra: De la Rue 0000001 MACH-3 BASIC NOTA: 1. SI LA CLASIFICADORA TIENE LA OPCIÓN RS-232, APARECERA UNA SIGNO MAS (+) DESPUÉS DE LA PALABRA "BASIC".
  • Página 16: Visualización De Totales

    VISUALIZACIÓN DE TOTALES 1. Visualización del Total de Lotes (Batch Total) Apriete la tecla hasta que la pantalla muestre lo siguiente: BATCH BATCH TOTAL 2. Visualización del Total General (Grand Total) Apriete la tecla hasta que la pantalla muestre lo siguiente: GRAND GRAND TOTAL 3.
  • Página 17: Aceptación De Totales

    ACEPTACIÓN DE TOTALES NOTA: CADA VEZ QUE SE ACEPTE UN TOTAL DE LOTES O UN TOTAL GENERAL, SE IMPRIMIRÁ UN RECIBE SI SE UTILIZA LA OPCIÓN DE IMPRESORA. 1. Aceptación de lote (Batch accept) Con la pantalla en el modo (Total de Lote), apriete una vez BATCH TOTAL la tecla...
  • Página 18: Borrado De Totales

    BORRADO DE TOTALES LA FUNCIÓN DE BORRADO ES UTILIZADA PARA ELIMINAR INFORMACIÓN DE LA MEMORIA. COMPRUEBE SIEMPRE DOS VECES SU NECESIDAD DE BORRAR. ¡LAS CANTIDADES NO SE PUEDEN RECUPERAR! 1. Borrado de un Total de Lote. a. Apriete la tecla (se visualiza el total de lote) BATCH b.
  • Página 19 2B. Borrado del Total General (con impresión de recibo) a. Apriete la tecla (se visualiza el total general). GRAND b. Apriete una vez la tecla (hay que dejar que la pantalla parpadee CLEAR durante dos segundos). En la pantalla se debe leer " ".
  • Página 20: Procesamiento De Monedas

    PROCESAMIENTO DE MONEDAS 1. Con la clasificadora en el modo de Total de Lotes (Batch Total), coloque las monedas para el primer lote en la bandeja de inspección y elimine aquellos objetos no deseados. 2. Apriete la tecla en el panel de control para que se MOTOR ON/OFF ponga en funcionamiento el motor de la clasificadora.
  • Página 21 5. Se visualizará en pantalla la cantidad total de lote de ñas monedas clasificadas. Apriete la tecla ACCEPT en el Panel de Control para transferir el Total de Lote al Total General. Se imprimirá un recibo con la información del Lote si hay una impresora adecuadamente conectada. NOTA: SI EL TOTAL DE LOTE NO SE IMPRIME ADECUADAMENTE, O NO AVANZA ADECUADAMENTE LA CINTA DESPUÉS DE LA IMPRESIÓN,...
  • Página 22: Cuando Se Alcanza Una Parada De Bolsa

    CUANDO SE ALCANZA UNA PARADA DE BOLSA La clasificadora se parará cuando cualquier de las denominaciones de monedas que están siendo clasificadas alcance una cantidad de parada de bolsa predeterminada. La pantalla indicará qué denominación ha alcanzado la parada de bolsa, y el número de monedas (si lo hay) por encima de esa cantidad de parada de bolsa.
  • Página 23: Selección De La Cantidad De Parada De Bolsa

    SELECCIÓN DE LA CANTIDAD DE PARADA DE BOLSA Hay tres (3) ajustes de parada de bolsa preprogramados por cada denominación disponible. Estas cantidades de Parada de Bolsa deben usarse (reinicializar) cada vez que la Clasificadora esté en reposo (no conteo/clasificación). Si se cambian las cantidades durante el procesamiento de monedas, es importante que el número de monedas que se encuentran en ese momento en la Bolsa de Monedas sea inferior a la nueva cantidad de Parada de...
  • Página 24: Cantidades De Parada De Bolsa

    CANTIDADES DE PARADA DE BOLSA Hay tres cantidades de Parada de Bolsa que pueden ser seleccionadas por el operario para cada denominación. Cada valor de moneda y tres cantidades de parada de bolsa que pueden ser seleccionas son programadas cuando se fabrica la máquina.
  • Página 25 Hay que rellenar la siguiente tabla con los valores específicamente programados para una aplicación especial. Esto ayudará a realizar una adecuada selección de cantidades de parada de bolsa y será de utilidad en el caso de que sea necesaria una reprogramación. Estación Nº...
  • Página 26: Mensajes Del Operario

    MENSAJES DEL OPERARIO INTRODUCCIÓN Esta característica permite que el Panel de Control avise al operario del estado de la Clasificadora. Un símbolo de MOTOR ENCENDIDO (situado en la parte superior izquierda de la pantalla), aparecerá mientras esté funcionando el Motor de la Clasificadora. SÍMBOLO MOTOR ENCENDIDO El Motor se apagará...
  • Página 27: Utilice La Secuencia De Teclas Correcta

    2. UTILICE LA SECUENCIA DE TECLAS CORRECTA Las teclas no han sido apretadas en la secuencia correcta. La pantalla mostrará este mensaje durante 3 segundo y luego volverá al modo de lotes. USE CORRECT KEY SEQUENCE LIMPIE EL SENSOR Un sensor de monedas se ha ensuciado mucho como para funcionar correctamente.
  • Página 28: No Se Acepta Mientras Se Cuenta

    NO SE ACEPTA MIENTRAS SE CUENTA Los Totales no pueden ser aceptados mientras que las monedas están siendo clasificadas/contadas. Espere a que la Clasificadora se pare antes de aceptar el total. NO ACCEPT WHILE COUTING IMPRESORA OCUPADA LOS Totales no pueden ser aceptados mientras que la impresora esté funcionando.
  • Página 29: Programación Introducción

    7. Programación INTRODUCCIÓN La Clasificadora es ajustada cuando se fabrica a los siguientes parámetros. Cada uno de los parámetros será cambiado para que se ajuste a aplicaciones específicas si hay información disponible, o se pueden cambiar con la instalación. Para entrar en el Modo de Programación, mantenga apretada la tecla Batch mientras que se enciende la máquina.
  • Página 30 11. PARAMETROS DEL PUERTO DE COMUNICACIONES RS-232 Puerto #1 9600 Baudios - Sin Paridad - / Bits de datos - Formato de impresora DTE - ACK/NAK desactivado Puerto #2 Lo mismo que para el Puerto #1 12. ORDEN DE IMPRESIÓN (VALOR/DIÁMETRO) Valor 13.
  • Página 31: Inicialización De La Impresora (Puerto #1)

    CAMBIO DE LOS PARÁMETROS DE PROGRAMA Las siguientes páginas explican con detalle todos los pasos necesarios para cambiar adecuadamente los ajustes por defecto de los parámetros de programa. 1. INICIALIZACIÓN DE LA IMPRESORA (SOLO PUERTO #1) NOTA: LA OPCIÓN INTERFAZ RS-232 DEBE ESTAR PRESENTE PARA UTILIZAR LA IMPRESORA (PUERTO #1 NO SE ACTIVARÁ) La clasificadora debe reconocer que hay una Impresora conectada, para que se pueda establecer un enlace de comunicación adecuado.
  • Página 32: Inicialización De La Pantalla Remota

    2. INICIALIZACIÓN DE LA PANTALLA REMOTA (PUERTO #2) NOTA: LA OPCIÓN INTERFAZ RS-232 DEBE ESTAR PRESENTE PARA UTILIZAR LA PANTALLA REMOTA (PUERTO #2 NO SE ACTIVARÁ) La clasificadora debe reconocer que hay una Pantalla Remota conectada, para que se pueda establecer un enlace de comunicación adecuado. A.
  • Página 33: Característica Salem Activa

    4. CARACTERÍSTICA SALEM ACTIVA Esta característica permite a la Clasificadora trabajar sistemas de pago en metálico antiguos. Requieres un Módulo de Interfaz adecuado. Contacte con su representante autorizado. A. Si no se encuentra en el modo de Programación, mantenga apretada la tecla Batch en el Panel de Control mientras que se enciende la Clasificadora, para poder entrar en el modo de Programación.
  • Página 34: Programación De Valores De Parada De Bolsa

    6. PROGRAMACIÓN DE VALORES DE PARADA DE BOLSA. NOTA: PARA EVITAR CONTEOS ERRONEOS, QUE SE DERRAMEN MONEDAS Y QUE APAREZCAN EN PANTALLA MENSAJES MOLESTOS DE "LIMPIE LA FOTOCÉLULA", SELECCIONE UNA CANTIDAD DE PARADA DE CAJÓN QUE NO LLENE EL CAJÓN POR ENCIMA DE LA "LÍNEA DE REFERENCIA"...
  • Página 35 E. Cuando la Pantalla muestre la opción de parada que va a ser reprogramada con una cantidad diferente: 1. Apriete la tecla hasta llegar a la columna de dígitos GRAND que va a ser cambiada. El dígito parpadeará. 2. Apriete la tecla para disminuir el valor del dígito.
  • Página 36: Selección Del Punto/Coma Decimal Y La

    7. SELECCIÓN DEL PUNTO/COMA DECIMAL Y LA LOCALIZACIÓN EN LA PANTALLA Para cambiar el uso de un punto decimal o de una coma: A. Si no se encuentra en el modo de Programación, mantenga apretada la tecla Batch en el Panel de Control mientras que se enciende la Clasificadora, para poder entrar en el modo de Programación.
  • Página 37 D. Para seleccionar la posición del Punto/Coma Decimal: A. Apriete la tecla . la pantalla mostrará: BAG STOP POINT LOCATION NO DECIMAL POINT POINT LOCATION POINT LOCATION .000 POINT LOCATION NOTA: A PESAR DE QUE LA PALABRA "PUNTO" APARECE EN ESTOS EJEMPLOS, LA UBICACIÓN DE LA POSICIÓN SE REFIERE A LA "COMA", SI FUE ELEGIDA EN EL PUNTO "C".
  • Página 38: Programación De Valores De Moneda

    8. PROGRAMACIÓN DE VALORES DE MONEDA Para cambiar el Valor de Moneda por Estación de Clasificación: A. Si no se encuentra en el modo de Programación, mantenga apretada la tecla Batch en el Panel de Control mientras que se enciende la Clasificadora, para poder entrar en el modo de Programación.
  • Página 39 E. Cuando la pantalla muestre el valor que va a ser reprogramado con un valor diferente: 1. Apriete la tecla hasta llegar a la columna de dígitos GRAND que va a ser cambiada. El dígito parpadeará. 2. Apriete la tecla para disminuir el valor del dígito.
  • Página 40: Longitud De La Impresión De Lotes/Número De

    9. LONGITUD DE LA IMPRESIÓN DE LOTES/NÚMERO DE COPIAS NOTA: LA OPCIÓN INTERFAZ RS-232 DEBE ESTAR PRESENTE PARA UTILIZAR LA IMPRESORA (PUERTO #1 NO SE ACTIVARÁ) A. Si no se encuentra en el modo de Programación, mantenga apretada la tecla Batch en el Panel de Control mientras que se enciende la Clasificadora, para poder entrar en el modo de Programación.
  • Página 41 En la Figura #10 se muestran dos ejemplos de la Impresión de Lotes corta y larga. NOTA: LA SUB LÍNEA DE LA IMPRESIÓN NO SE UTILIZA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, PERO SE INCLUYE EN EL PROGRAMA PARA MANTENER LA COMPATIBILIDAD CON OTROS PERIFÉRICOS RS-232 FIGURA #10 IMPRESIÓN DEL TOTAL DE LOTES...
  • Página 42: Copias

    10. LONGITUD DE LA IMPRESIÓN DE T. GENERAL/NÚMERO DE COPIAS NOTA: LA OPCIÓN INTERFAZ RS-232 DEBE ESTAR PRESENTE PARA UTILIZAR LA IMPRESORA (PUERTO #1 NO SE ACTIVARÁ) A. Si no se encuentra en el modo de Programación, mantenga apretada la tecla Batch en el Panel de Control mientras que se enciende la Clasificadora, para poder entrar en el modo de Programación.
  • Página 43 FIGURA #11 IMPRESIÓN DEL TOTAL GENERAL...
  • Página 44: Parámetros Del Puerto De Comunicaciones

    11. PARÁMETROS DEL PUERTO DE COMUNICACIONES RS-232 NOTA: ESTA CARACTERÍSTICA REQUIERE LA OPCIÓN DE INTERFAZ RS-232 PARA FUNCIONAR. 11.0 SELECCIÓN DE LA TASA DE BAUDIOS A. Si no se encuentra en el modo de Programación, mantenga apretada la tecla Batch en el Panel de Control mientras que se enciende la Clasificadora, para poder entrar en el modo de Programación.
  • Página 45 E. Apriete la tecla hasta que la pantalla muestre lo BAG STOP siguiente: SELECT BAUD RATE USE BG COUNT KEY F. Apriete la tecla para visualizar la Tasa de Baudios BAG COUNT que necesite. NOTA: TASAS DE BAUDIO DISPONIBLES: 300 / 1200 / 2400 / 9600 / 19,200 G.
  • Página 46: Selección De La Paridad

    11.1 SELECCIÓN DE LA PARIDAD A. Si no se encuentra en el modo de Programación, mantenga apretada la tecla Batch en el Panel de Control mientras que se enciende la Clasificadora, para poder entrar en el modo de Programación. B. Apriete la tecla hasta que se visualice en la MOTOR ON/OFF pantalla lo siguiente:...
  • Página 47 F. Apriete la tecla para visualizar la paridad que BAG COUNT necesite (ninguna, par, impar) EJEMPLO: NONE PORT 1 PARITY NOTA: ASEGÚRESE DE QUE LA PANTALLA MUESTRA EL NÚMERO DE PUERTO CORRECTO (PARA CAMBIARLO, VÉASE EL PASO "D". G. Salga utilizando uno de los siguientes procedimientos: Apriete la tecla para seleccionar el siguiente BAG STOP...
  • Página 48: Selección De Bits De Datos

    11.2 SELECCIÓN DE BITS DE DATOS A. Si no se encuentra en el modo de Programación, mantenga apretada la tecla Batch en el Panel de Control mientras que se enciende la Clasificadora, para poder entrar en el modo de Programación. B.
  • Página 49 F. Apriete la tecla para visualizar los bits de datos que BAG COUNT necesite (7 u 8) EJEMPLO: PORT 1 DATA BITS NOTA: ASEGÚRESE DE QUE LA PANTALLA MUESTRA EL NÚMERO DE PUERTO CORRECTO (PARA CAMBIARLO, VÉASE EL PASO "D". G.
  • Página 50: Selección De La Activación De Ack/Nak

    11.3 SELECCIÓN DE LA ACTIVACIÓN DE ACK/NAK A. Si no se encuentra en el modo de Programación, mantenga apretada la tecla Batch en el Panel de Control mientras que se enciende la Clasificadora, para poder entrar en el modo de Programación.
  • Página 51 F. Apriete la tecla para activar o desactivar BAG COUNT ACK/NAK. EJEMPLO: DISABLE PORT 1 ACK/NAK NOTA: ASEGÚRESE DE QUE LA PANTALLA MUESTRA EL NÚMERO DE PUERTO CORRECTO (PARA CAMBIARLO, VÉASE EL PASO "D". G. Salga utilizando uno de los siguientes procedimientos: Apriete la tecla para seleccionar el siguiente BAG STOP...
  • Página 52: Selección De La Activación De Rts/Cts

    11.4 SELECCIÓN DE LA ACTIVACIÓN DE RTS/CTS A. Si no se encuentra en el modo de Programación, mantenga apretada la tecla Batch en el Panel de Control mientras que se enciende la Clasificadora, para poder entrar en el modo de Programación.
  • Página 53: Esto Completa Los Ajustes Para El Puerto Seleccionado

    F. Apriete la tecla para activar o desactivar RTS/CTS. BAG COUNT EJEMPLO: DISABLED PORT 1 RTS/CTS ESTO COMPLETA LOS AJUSTES PARA EL PUERTO SELECCIONADO Apriete la tecla para volver al principio de la Sección BAG STOP #7-11 para programar los parámetros para el otro puerto Apriete la tecla para salir de los parámetros del MOTOR ON/OFF...
  • Página 54: Selección Del Orden De Impresión Por Valor/Tamaño

    12. SELECCIÓN DEL ORDEN DE IMPRESIÓN POR VALOR/TAMAÑO Para selección el orden de denominaciones que van a ser imprimidas aumentando el Valor de Moneda o por la ubicación de la Estación de Clasificación: NOTA: ESTA CARACTERÍSTICA REQUIERE LA OPCIÓN DE INTERFAZ RS-232 PARA FUNCIONAR.
  • Página 55: Selección Si Las Paradas De Bolsa Están

    13. SELECCIÓN SI LAS PARADAS DE BOLSA ESTÁN ACTIVAS O NO. Para eliminar cualquier parada de bolsa sin ajustar los valores de Parada de bolsa a cero: A. Si no se encuentra en el modo de Programación, mantenga apretada la tecla Batch en el Panel de Control mientras que se enciende la Clasificadora, para poder entrar en el modo de Programación.
  • Página 56: Selección De Visualización De Unidad O Valor Para Paradas De Bolsa Y Conteos De Bolsa

    14. SELECCIÓN DE VISUALIZACIÓN DE UNIDAD O VALOR PARA PARADAS DE BOLSA Y CONTEOS DE BOLSA. Para elegir entre un conteo en unidades o valores: A. Si no se encuentra en el modo de Programación, mantenga apretada la tecla Batch en el Panel de Control mientras que se enciende la Clasificadora, para poder entrar en el modo de Programación.
  • Página 57: Interfaz

    8. INTERFAZ INTRODUCCIÓN Esta característica proporciona un enlace de comunicaciones común entre la Clasificadora Mach 3 y otros equipos permitiendo que varios elementos se "hablen" unos a otros. El Panel de Control es programable, permitiendo que la Clasificadora se "combine" con otro equipo que esté conectado al Puerto RS-232 en la parte trasera.
  • Página 58: Conectores (Puertos)

    CONECTORES (PUERTOS) FIGURA #12 PUERTOS RS-232 DATOS TÉCNICOS ELÉCTRICOS El interfaz de comunicación se ajusta a un conjunto de especificaciones eléctricas del estándar de EIA, RS-232 INTERFAZ ENTRE UN EQUIPO TERMINAL DE DATOS EMPLEANDO UN , excepto lo INTERCAMBIO DE DATOS BINARIO EN SERIE anotado abajo y con cualquier mejora que subsecuentemente se pueda hacer a ese estándar.
  • Página 59: Formatos De Datos - Modo De Impresión

    FORMATOS DE DATOS - MODO DE IMPRESIÓN El orden de la salida de los datos de los valores de monedas puede variar dependiendo de cómo estén programados en el Panel de Control. Los siguientes son ejemplos de salidas típicas. SALIDA DE LOTES...
  • Página 60: Salida De Total General

    SALIDA DE TOTAL GENERAL NOTA: 1. "^" CARÁCTER = ESPACIO (ASCII-20 HEX) 2. "X" CARÁCTER = CUALQUIER NÚMERO 3. "-" CARÁCTER = ASCII "-" = 2D HEX 4. "(CR)" = RETORNO DEL CARRO 5. SI UN CAMPO NO TIENE VALOR, NO ES ENVIADO 6.
  • Página 61: Modo Puerto De Serie Pc-Cash

    MODO PUERTO DE SERIE PC-CASH PC-CASH El modo del puerto de serie permite al Puerto #1 controlar remotamente la Clasificadora. Lo que se muestra a continuación es una lista de abreviaciones utilizadas en el modo de funcionamiento PC-CASH STX......Comienzo del texto. ETX......
  • Página 62: Comando De Estado

    COMANDO DE ESTADO Cuando se recibe el comando de estado en el puerto, el Control responderá de una de las siguientes maneras: Se devolverá una palabra de estado (tres bytes) indicando el estado de la Clasificadora. Las definiciones son las siguientes: OK1.....
  • Página 63: Comunicación De Datos

    Si el Control recibe tres (3) NAK´s en una fila o en un paso de 30 segundos sin un ACK/NAK, el Control mostrará en la pantalla un "ERROR DE COMUNICACIONES". Esta pantalla indica que el ordenador no está respondiendo. Se puede borrar esto aprentado la tecla "CLEAR". El Control observará...
  • Página 64: Protección Del Circuito

    Un atasco de monedas (o de otros artículos) severo suficiente como para parar el Motor de la Clasificadora provocará que el suministro de energía quede medio cortado. La Clasificadora se parará y la pantalla mostrará momentáneamente: De La Rue 0000001 MACH -3 BASIC Y luego volverá...
  • Página 65: Cuidadosamente

    1. Limpieza General PRECAUCIÓN: NUNCA INTENTE LIMPIAR CLASIFICADORA ESTANDO CONECTADA A LA CORRIENTE. NUNCA ACERQUE A LAS PARTES MÓVILES DE LA MÁQUINA COSAS COMO HERRAMIENTAS, DEDOS, PELO O ROPA. Hay que mantener la clasificadora limpia y libre de suciedad o polvo.
  • Página 66 FIGURA #13 LIMPIEZA DEL SENSOR DE CONTEO f. Invierta el proceso para devolver a su sitio el Disco. g. Cierre la tapadera frontal superior y devuelva a su sitio el panel de inspección. Conecte la Clasificadora a la corriente, y, si lo desea, haga una prueba con monedas.
  • Página 67: Servicio

    11. SERVICIO Existe una amplia red de especialistas altamente cualificados disponibles para proporcionarle información o servicio o para la ejecución de programas de mantenimiento preventivos estructurados a través de contratos de servicio formales. Nuestra política consiste en mejorar continuamente nuestros productos. Nos reservamos el derecho del cambiar las especificaciones y/o diseños sin notificación algún.

Tabla de contenido