Ocultar thumbs Ver también para Tempo Logic:

Publicidad

Enlaces rápidos

Tempo Logic
8483

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para claber Tempo Logic

  • Página 1 Tempo Logic 8483...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Centralita de riego de una vía Índice Introducción ..................85 Recomendaciones ................85 Características generales..............86 Colocación de las baterías ..............88 Instalación ..................90 Uso ....................91 Riego programado ...............92 Inicio inmediato ................93 Inicio retardado ................93 Modificación de un programa de riego ........94 Riego manual ................94 Reset ....................94 Apagado de la centralita ..............94 Ejemplo de programación ............95...
  • Página 3: Introducción

    Introducción Agradecemos la confianza depositada en Claber al comprar este producto. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de empezar la programa- ción y consérvelo para poderlo consultar en cualquier momento: encontrará las indicaciones necesarias para realizar correctamente cualquier operación.
  • Página 4: Características Generales

    Características generales La centralita permite regar eligiendo entre 19 programas preconfigurados con duraciones y frecuencias diferentes para satisfacer así cualquier exigencia de riego. La centralita está alimentada por dos baterías alcalinas de 1,5 V de tipo AA (LR6), suficientes para toda la temporada: cuando es necesario cam- biarlas, en el display se visualiza un mensaje aviso.
  • Página 5 Características generales START MANUAL 3 sec. ON / OFF 1 > m i n . e v e r y 2 > m i n . e v e r y 3 > m i n . e v e r y 1 2 h 4 >...
  • Página 6: Colocación De Las Baterías

    Colocación de las baterías Para funcionar, la centralita necesita dos baterías alcalinas de 1,5 V de tipo AA (LR6), suficientes para toda la temporada (con una media de tres riegos diarios). Para colocar las baterías o sustituirlas (fig. 2): y, al mismo tiempo, desenganche la parte delante- ra de la centralita oiga el clic de enganche.
  • Página 7 Colocación de las baterías Nota: do el símbolo en el display; cuando se visualice dicho símbolo, sustituya las baterías lo antes posible. pe automáticamente sus funciones y cierra la válvula. nuevo. un largo periodo. previstos para ello.
  • Página 8: Instalación

    Instalación Instale la centralita en un grifo do- ciones (fig. 3): 1. Compruebe que el grifo posea necesario, utilice un adapta- dor). 2. Enrosque la virola de apriete de 3/4” fo. Atención: apriete la virola a mano, sin utilizar herramientas (por ejemplo, alicates).
  • Página 9: Uso

    La centralita permite regar automáticamente eligiendo entre 19 programas me- morizados: la duración y la 1 > m i n . e v e r y frecuencia de cada uno de 2 > m i n . e v e r y 3 >...
  • Página 10: Riego Programado

    RIEGO PROGRAMADO START MANUAL 3 sec. 1 > m i n . e v e r y 2 > m i n . e v e r y 3 > m i n . e v e r y 1 2 h 4 >...
  • Página 11: Inicio Inmediato

    diato (inicio inmediato) o con retardo (inicio retardado). Al cabo de 10 segundos de seleccionar el pro- grama, pulse una sola vez el botón “START”: tras soltar el botón, el valor “0 h” parpadea tres veces en la pantalla y el riego automático empieza de inmediato.
  • Página 12: Modificación De Un Programa De Riego

    Repita la programación tal como se describe en el apartado “Riego programa- do” a página 92; el nuevo programa configurado reemplaza el precedente sin que sea necesario efectuar ninguna otra operación. RIEGO MANUAL 1. Pulse el botón “MANUAL” durante al menos 3 segundos -> se accede al 2.
  • Página 13: Ejemplo De Programación

    EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN A las 20:30 desea programar la centralita para que riegue durante 10 minutos cada 12 horas a partir de las 23:30. Para ello: - Pulse el botón “P” hasta seleccionar el programa 6 (10 min. every 12h). El riego: 1) Iniciará...
  • Página 14: Uso Con Sensor De Lluvia

    Uso con sensor de lluvia Es posible conectar a la centralita un sensor de lluvia cableado (cód. 90915) o un sensor de lluvia por radiofrecuencia (cód. 90831 más interfaz sensor de El sensor informa a la centralita cuando el agua de lluvia recogida en su interior es superior a 5 mm (estado de lluvia) y cuando dicha agua se ha evaporado (estado de funcionamiento normal).
  • Página 15 Uso con sensor de lluvia fig. 5 cód. 90831 cód. 8480 cód. 90915 OK!!!
  • Página 16: Visualización Del Estado Del Sensor De Lluvia

    Uso con sensor de lluvia VISUALIZACIÓN DEL ESTADO DEL SENSOR DE LLUVIA No hay sensor de lluvia o, si está instalado, con- lo previsto en el programa se- tiene menos de 5 mm leccionado. de agua de lluvia. El sensor de lluvia con- Los riegos quedan suspen- tiene al menos 5 mm de didos hasta que el agua del...
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Lave el filtro al inicio de cada temporada y contrólelo periódicamente. Para lavar el filtro (fig. 6): Tras el lavado, móntelo todo. fig. 6 cido con agua o detergente líquido específico: siga las instrucciones de uso proporcionadas por el fabricante del detergente. No utilice herramientas ni detergentes abrasivos o excesivamente ácidos.
  • Página 18: Diagnóstico

    Diagnóstico los problemas de funcionamiento que pueden surgir durante el uso de la ins- talación de riego. PROBLEMA SOLUCIONES Las baterías están mal colocadas o se han agotado por completo (para mayor información, véase el cap. “Colocación de las baterías” La centralita no a página 88).
  • Página 19: Características Técnicas

    Características técnicas Alimentación: 2 baterías alcalinas de 1,5 V de tipo AA IEC (LR6) Duración media de las baterías: 1 año Grado de protección: IP 20 Temperatura de trabajo: 3-50 °C Presión de trabajo: 0,5 bar (7,3 psi) - 12 bar (174 psi) Gestión de residuos (RAEE) Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto en cuestión no se puede desechar junto con los...
  • Página 20: Condiciones De Garantía

    Tampoco es responsable de productos no fabricados por Claber que se empleen con los suyos. El producto viaja por cuenta y riesgo del cliente. La asistencia la propor- cionan los talleres autorizados por Claber. Para contactar con un centro de asistencia técnica Claber llame al tel.

Este manual también es adecuado para:

8483

Tabla de contenido