Índice Prefacio ....................4 Uso previsto .....................5 Instrucciones de seguridad ..............6 Preparativos .....................7 Designación de las piezas ...............8 Panel de control ..................10 Mandos de control ................. 11 Descripción del producto/funciones ............12 Mando de control del desagüe ............12 Función de llenado automático ............12 Protección contra quemaduras ............
Prefacio Definiciones en estas IDU Gracias por adquirir un equipo de Arjo ADVERTENCIA ¡Lea estas Instrucciones de uso PRECAUCIÓN detenidamente! Instrucciones de uso (IDU) Parker NOTA manual Incidente grave Mantenimiento y asistencia Parker Cuidado y mantenimiento preventivo en la página 42...
Además, todo aquel que utilice este equipo deberá haber leído y comprendido las instrucciones de estas Instrucciones de uso (IDU). Si existe alguna sección que no comprenda por completo, consulte a su representante de Arjo. Cuidado y mantenimiento preventivo en la página 42 Parker Instrucciones de uso (IDU) Evaluación del paciente...
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Para evitar lesiones del paciente y el cuidador, no modifique el equipo ni utilice piezas no compatibles. ADVERTENCIA Para evitar explosiones o incendios, no utilice nunca el equipo en entornos ricos en oxígeno, con fuentes de calor ni gases anestésicos inflamables.
Preparativos Preparativos en el emplazamiento ADVERTENCIA Antes de instalar la bañera Parker, los suelos Para evitar quemaduras, asegúrese de que y las paredes de la ubicación final deben estar el mezclador de agua se haya calibrado. acabados. Confirme con las personas responsables que se han establecido calibraciones periódicas.
Descripción del producto/funciones Mando de control del desagüe Fig. 1 Función de llenado automático Fig. 2 Protección contra quemaduras Indicador de temperatura Parker Fig. 3...
Sistema Air Spa (opcional) Parker NOTA Si utiliza el sistema Air Spa con agua jabonosa podría formarse demasiada espuma. Sistema Sound & Vision® (opcional) ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, utilice únicamente la memoria USB del conector de la bañera. Fig. 7 Sound &...
30 minutos después de su activación. Pulse el botón de activación/desactivación de la luz del sistema Sound & Vision del mando de control del sistema Sound & Vision para mantener la iluminación. Unidad de desinfección (opcional) Fig. 8 Parker Sustitución de la botella de desinfectante en la página 30...
Aseo del paciente Para completar un baño completo de un paciente, siga estos 36 pasos. ADVERTENCIA Fig. 1 Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura del agua con la mano antes de dirigir el chorro hacia el paciente. No utilice guantes, ya que pueden alterar la percepción sobre la temperatura del agua.
Página 18
Fig. 4 ADVERTENCIA Para evitar caídas, asegúrese de que el paciente utiliza los asideros para sujetarse al entrar o salir de la bañera. Parker ADVERTENCIA Para evitar caídas, asegúrese de que el paciente esté siempre sentado. Fig. 5 ADVERTENCIA Para evitar atrapamientos, asegúrese de que el pelo,...
ADVERTENCIA Fig. 6 Para evitar atrapamientos, asegúrese de que el pelo, los brazos y los pies del paciente queden pegados al cuerpo y utilice los soportes de sujeción apropiados en todo momento. Fig. 7 Ducha del paciente (Pasos 15-24 de 36) Continúe con los pasos que se indican en la página siguiente.
Página 20
ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura del agua con la mano antes de dirigir el chorro hacia el paciente. No utilice guantes, ya que Fig. 8 pueden alterar la percepción sobre la temperatura del agua. No dirija el chorro de agua directamente hacia el paciente.
Sistema Air Spa (opcional) (Pasos 25-25 de 36) Fig. 10 Sistema Sound & Vision® (opcional) (Paso 26 de 36) Sound & Vision Sound & Vision Fin del ciclo de baño Fig. 11 (Pasos 27-35 de 36) Fig. 12 Continúe con los pasos que se indican en la página siguiente.
Fig. 13 Fig. 14 ADVERTENCIA Para evitar caídas, asegúrese de que el paciente utiliza los asideros para sujetarse al entrar o salir de la bañera. Desinfección tras cada paciente (Paso 36-36 de 36) Fig. 15 Instrucciones de limpieza y desinfección en la página 28. NOTA Para preservar el cierre hermético de la puerta, deje la puerta entreabierta cuando no se use.
Aseo del paciente con un bipedestador con elevación Parker Combinaciones permitidas Especificaciones técnicas en la página 49 Traslado del paciente de Sara 3000 a la bañera Parker Fig. 1 (30 pasos) ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura del agua con la mano antes de dirigir el chorro hacia el paciente.
Página 24
Aseo del paciente en la página 18 Parker Fig. 6 Continúe con los pasos que se indican en la página siguiente.
Aseo del paciente con una grúa de techo Parker Combinaciones permitidas Especificaciones técnicas en la página 49 Traslado del paciente desde una grúa de techo hasta la bañera Parker (16 pasos) Fig. 1 ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura del agua con la mano antes de dirigir el chorro hacia el paciente.
Página 27
Fig. 4 Fig. 5 Aseo del paciente en la página 18 Fig. 6 Fig. 7 Instrucciones de limpieza y desinfección en la página 28.
Instrucciones de uso. ADVERTENCIA Para evitar que se irriten los ojos y la piel, no realice nunca la desinfección delante de un paciente. PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el equipo, utilice únicamente desinfectantes de la marca Arjo.
Prevención de formación de microorganismos Precauciones durante la instalación Se deben realizar acciones en cuatro niveles con el fin de limitar la proliferación de flora bacteriana: • Elimine el agua estancada y asegúrese de que la circulación del agua es adecuada. •...
Parker Fig. 2 Fig. 3 Continúe con los pasos que se indican en la página siguiente. Arjo Disinfectant Cleanser IV (60) Desinfectante de uso general de Arjo (35) Arjo Clean (30) Cen-Kleen IV (30) Arjo Guard (15)
Fig. 4 Limpieza y desinfección con una botella con pulverizador (31 pasos) ADVERTENCIA Con el fin de impedir una contaminación cruzada, siga siempre las instrucciones de desinfección de estas Instrucciones de uso. Limpieza de los residuos visibles (Pasos 1-5 de 31) Continúe con los pasos que se indican en la página siguiente.
Página 32
Limpie: (Pasos 6-17 de 31) Fig. 1 PRECAUCIÓN Nunca utilice Scotch-Brite verde o marrón ni nanas para limpiar la bañera, ya que podrían arañar la superficie. Fig. 2 Parker Continúe con los pasos que se indican en la página siguiente.
Limpieza de los residuos visibles Arjo Disinfectant Cleanser IV (60) (Pasos 1-10 de 66) Desinfectante de uso general de Arjo (35) Arjo Clean (30) Cen-Kleen IV (30) Arjo Guard (15) Fig. 2 Continúe con los pasos que se indican en la página siguiente.
Página 35
Fig. 3 (Pasos 11-38 de 66) Arjo Disinfectant Cleanser IV (60) Instrucciones de limpieza y desinfección en la página 28. Desinfectante de uso general de Arjo (35) Arjo Clean (30) Cen-Kleen IV (30) Arjo Guard (15) Fig. 4 Parker Parker Fig.
Página 36
El desinfectante se debe distribuir por todas las boquillas del sistema Air Spa; de lo contrario, no se puede garantizar una desinfección adecuada. Póngase en contacto con un técnico de Arjo si se produce un problema. Parker Fig. 6 Continúe con los pasos que se indican en la página siguiente.
Página 37
El desinfectante se debe distribuir por todas las boquillas del sistema Air Spa; de lo contrario, no se puede garantizar una desinfección adecuada. Póngase en contacto con un técnico de Arjo si se produce un problema. Continúe con los pasos que se indican en la página siguiente.
Limpieza y desinfección de la bañera Parker Fig. 1 con el sistema MultiClean (33 pasos) ADVERTENCIA Con el fin de impedir una contaminación cruzada, siga siempre las instrucciones de desinfección de estas Instrucciones de uso. (Veáse la fig. 1). Arjo Disinfectant Cleanser IV (60) Siga los pasos 1-30 después de bañar a cada paciente.
Página 40
El desinfectante se debe distribuir por todas las boquillas del sistema Air Spa; de lo contrario, no se puede garantizar una desinfección adecuada. Póngase en contacto con un técnico de Arjo si se produce un problema. Multi Clean Fig. 4...
Las regulaciones y normas locales pueden ser más rigurosas que el programa de mantenimiento recomendado. NOTA No se puede realizar ningún mantenimiento ni reparación en el producto mientras esté siendo utilizado con el paciente. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO: Parker Bath Una vez Entre Todas las OBLIGACIONES DEL CUIDADOR Acción/control...
Obligaciones del personal sanitario Parker Entre pacientes Parker Fig. 1 Instrucciones de limpieza y desinfección en la página 28 Todas las semanas Fig. 2 Fig. 3 Parker Continúe con los pasos que se indican en la página siguiente.
Página 44
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Continúe con los pasos que se indican en la página siguiente.
Página 45
Fig. 7 Cada mes Fig. 8 ADVERTENCIA Sistema presurizado y riesgo de quemarse. Asegúrese de que la válvula (A) esté cerrada antes de quitar el tapón. Esto es particularmente importante para la válvula de agua caliente. Fig. 9...
Verificaciones anuales que deberán ser realizadas solo por personal cualificado Parker Manual de mantenimiento y reparaciones ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la falta de seguridad del producto, el personal cualificado debe llevar a cabo las acciones de mantenimiento con la frecuencia adecuada y las herramientas, piezas y el conocimiento correctos.
Antes de comenzar la localización y reparación de averías, compruebe: el suministro eléctrico, el suministro de agua y los LED del panel de control. Si no consigue resolver el problema con las soluciones que se indican a continuación, póngase en contacto con un técnico autorizado de Arjo. PROBLEMA ACCIÓN...
Página 48
PROBLEMA ACCIÓN Cuidado y mantenimiento preventivo en la página 42. Cuidado y mantenimiento preventivo en la página 42. Instrucciones de limpieza y desinfección en la página 28 Instrucciones de limpieza y desinfección en la página 28 Sound & Vision Sound & Vision Sound &...
Especificaciones técnicas Parker DATOS TÉCNICOS Generalidades Largo de la bañera en posición vertical 1855 mm/73 pulgadas Largo de la bañera en posición reclinada 1960 mm/77 pulgadas y 1/8 Ancho de la bañera 750 mm/29,5 pulgadas La altura de la puerta con la bañera en su posición más elevada, 2510 mm/98 pulgadas y 7/8 con los pies en la posición más baja...
Página 50
Clase IP del mando de control y del mando de control del sistema Sound & Vision IP X7 Peso Bañera Parker en función de las opciones seleccionadas (sin incluir el embalaje) 124 - 131 kg 273 - 289 lb Eliminación al final de la vida útil Bañera...
Combinaciones permitidas La bañera Parker se puede utilizar en combinación con los siguientes productos Stedy, Sara Lite, Sara 3000, de Arjo: Sara Plus, Maxi Sky 600 (con bastidor de dos puntos), arnés de malla con reposacabezas (MLA4060 XS-L, XL) y arnés...
Página 52
Especificaciones eléctricas: UE y América del Norte Voltaje 230 V (UE) 120 V (América del Norte) Frecuencia 50 Hz (UE) 60 Hz (América del Norte) Consumo eléctrico (máximo) 900 VA Número de fases Monofásica CA Fusibles 230 V, 10 A 120 V, 13 A Protección de toma a tierra Sí...
SUMINISTRO DE AGUA Requisitos de desagüe Capacidad de caudal 100 l/min 26,4 galones estadounidenses/min Posición (suelo, pared) cualquiera Agua (caliente y fría) del colchón 3/4 in BSP hembra Límite superior de presión estática 6 bar/87 PSI Presión dinámica recomendada, a 8 °C (46 °F) y a 3 bar/43 PSI 80 °C (176 °F), caudal de 58 l/minuto (15,3 galones US/minuto) Límite inferior de presión dinámica, a 8 °C y a 80 °C, y...
Etiquetas Explicación de las etiquetas Parker instrucciones de uso Instrucciones de montaje e instalación Explicación de los símbolos...
Página 55
(situada en el panel de antes del primer uso) control antes del primer uso) Etiqueta de homologación 8360890 Sound & Vision ARJO HOSPITAL EQUIPMENT AB, ESLÖV SWEDEN Etiqueta de identificación Etiquetade función del producto Pieza aplicada Etiqueta de homologación Etiqueta de argolla de conexión...
Compatibilidad electromagnética Parker. ADVERTENCIA Se recomienda no apilar ni colocar otros equipos eléctricos junto a este dispositivo, ello puede interferir en el funcionamiento y la seguridad del equipo. Los equipos de comunicación de radiofrecuencia (RF) portátiles y móviles pueden interferir en el funcionamiento y la seguridad de este equipo.
Página 58
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética Parker Parker Prueba de Nivel del ensayo Entorno electromagnético Nivel de conformidad inmunidad CEI 60601 (guía)
Página 59
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética Parker Parker Nivel del Prueba de Nivel de ensayo Entorno electromagnético (guía) inmunidad conformidad CEI 60601 Parker Parker Parker Parker...
Página 60
Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia portátiles y móviles y la bañera Parker. Parker Parker Parker Separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor Potencia máxima nominal de salida del transmisor De 150 kHz a 800 MHz...
Piezas y accesorios 400.00.00.02 - Gris 400.00.00.09 - Gris 8257376-033 400.00.00.15 - Azul 400.00.00.16 - Azul Reposapiés Almohadilla para la espalda Almohadilla para la cabeza Para obtener más información sobre desinfectantes, póngase en contacto con su representante local de Arjo.
Página 63
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
Página 64
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...