Página 4
Catalogue Language of Introduction Page English EN2 - EN7 French FR8 - FR14 Dutch NL15 - NL21 Spanish ES22 - ES27 Portuguese PT28 - PT33...
Página 5
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. •...
Página 7
mains socket when not in use and before cleaning. • Do not move the kettle during the heating process. • Do not open the kettle lid when in operation. • Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
Página 8
OPERATION Before first use, it is recommended to operate the kettle for 2 to 3 times following the instructions below. This will remove any dust or residues remaining from the manufacturing process. 1. Place the power base on a dry, flat and stable surface. 2.
CLEANING AND DESCALING Always switch off and unplug the appliance from the mains socket and allow it to cool down before cleaning. Unplug from the socket before carrying out maintenance or cleaning. • Clean the exterior of the kettle and the power base using a damp cloth.
Página 11
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ATTENTION • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Página 12
d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.
MISES EN GARDE IMPORTANTES • N'utilisez pas cette bouilloire pour faire chauffer quoi que ce soit d'autre que de l'eau. Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà du trait maximum. • Éteignez et débranchez toujours l'appareil après usage et avant de le nettoyer. •...
Página 14
PARTS 1. Bec verseur 2. Couvercle 3. Bouton d'ouverture du couvercle 4. Poignée 5. Indicateur de niveau d’eau 6. Bouton marche/arrêt 7. Socle d'alimentation UTILISATION Avant la première utilisation, il est recommandé de faire fonctionner la bouilloire à 2 ou 3 reprises (voir instructions ci-dessous). Cela permet d’enlever la poussière et les résidus de fabrication.
REMARQUE : La bouilloire ne doit pas être utilisée avec le couvercle ouvert et sans le filtre en place. Dispositif anti-chauffe à sec Si la bouilloire est allumée sans eau à l'intérieur, elle s'arrête de chauffer et s'éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez la bouilloire refroidir avant de la remplir d’eau froide à...
Certains centres acceptent les produits gratuitement. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24. FR-13...
Página 18
LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en gelijkaardig gebruik, zoals: −In personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen −In boerderijen −Door klanten in hotels, motels en andere omgevingen van het residentiële type −In omgevingen zoals van een bed-en-breakfast.
Página 19
vanaf 8 jaar als zij onder toezicht staan of instructies betreffende het veilige gebruik van dit apparaat hebben ontvangen en inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan kan inhouden. Reinigen en onderhoud mogen alleen worden gedaan door kinderen als zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN • Gebruik deze waterkoker voor niets anders dan voor het koken van water. Vul de waterkoker nooit voorbij de markering van het maximumpeil. • Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer het niet wordt gebruikt en voor het reinigen ervan.
Página 21
ONDERDELEN 1. Tuit 2. Deksel 3. Deksel losmaakknop 4. Handgreep 5. Venster met waterpeil 6. In/uitschakelaar 7. Voet met voeding WERKING Het is raadzaam de waterkoker voor de eerste ingebruikname 2 of 3 keer volgens onderstaande stappen te reinigen. Dit zal eventuele fabricageresten verwijderen.
• U kunt het kookproces eerder uitschakelen door de aan / uit- schakelaar op te tillen. 8. Neem de waterkoker van de voet met voeding en giet voorzichtig het gekookte water uit. OPMERKING: gebruik de waterkoker alleen met gesloten deksel en als de filter is ingezet.
reinigingsmiddelen. • Dompel de waterkoker of voet met voeding nooit onder in water. • Ontkalk de waterkoker regelmatig met een speciaal daartoe bestemde ontkalker. TECHNISCHE GEGEVENS Nominale waarden: 220-240V~ 50/60Hz 1850-2200W VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen.
Página 25
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS • Este aparato está concebido para un uso doméstico y para aplicaciones similares como: - áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros establecimientos laborales;...
aparato no debe ser realizada por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8 años. • Este aparato puede ser utilizado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento del producto siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones...
• No abra la tapa del hervidor mientras está funcionando. • No permita que el cable eléctrico cuelgue suelto por el borde de la mesa o la encima, y evite el contacto con superficies calientes. • No coloque nada encima de la tapa. •...
FUNCIONAMIENTO Antes de la primera utilización, se recomienda poner el hervidor en funcionamiento de 2 a 3 veces siguiendo estas instrucciones. De este modo, se eliminará el polvo y cualquier residuo restante del proceso de fabricante. 1. Coloque la base eléctrica en una superficie seca, plana y estable. 2.
LIMPIEZA Y DESCALCIFICACIÓN Antes de limpiar el aparato, siempre debe apagarlo, desenchufarlo y esperar hasta que se haya enfriado. Desenchufe de la toma antes de lleva a cabo tareas de limpieza y mantenimiento. • Limpie el exterior del hervidor y de la base eléctrica utilizando un paño húmedo.
Página 31
LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. AVISOS • Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: - Áreas de cozinha do pessoal em oficinas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - Casas de campo;...
com idade inferior a 8 anos e sempre sob vigilância de um adulto. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo elétrico fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. • O aparelho pode ser utilizado por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e conhecimentos, mas sempre sob vigilância e depois de fornecidas...
Página 33
• Não abra a tampa da chaleira quando estiver em funcionamento. • Não deixe o cabo elétrico pendurado sobre as arestas de mesas ou de balcões nem aproxime de superfícies quentes. • Não coloque qualquer produto em cima da tampa. •...
Página 34
FUNCIONAMENTO Antes de utilizar pela primeira vez, é aconselhável ligar a chaleira 2 ou 3 vezes seguindo as instruções seguintes. Isto permite remover eventuais resíduos e poeiras provenientes do processo de fabrico. 1. Posicione a base de suporte numa superfície seca, nivelada e estável. 2.
LIMPEZA E ELIMINAÇÃO DO CALCÁRIO Desligue sempre a chaleira e retire a ficha elétrica da tomada de corrente e deixe arrefecer o aparelho antes de proceder à limpeza. Desligue da tomada antes de realizar manutenção ou limpeza. • Limpe o exterior da chaleira e a base de suporte com um pano húmido.