PLACA DE AMPLIACIÓN
MANUAL DEL USUARIO
Gracias por haber elegido la SR-JV80-17 "Country Collection " Placa de
Ampliación de Ondas de Roland.
La Placa de Ampliación SR-JV80-17 inclye no sólo los más importantes
instrumentos de la música country como, por ejemplo, banjo, fiddle,
guitarra resonator, wash-tub bass, mandolin, accordion y harmónica,sino
que también proporciona, guitarra acústica, guitarra eléctrica, bajo
eléctrico y otros sonidos que pueden utilizarse para la música pop
además de en otros estilos.
Además, también ofrece frases que reproducen las técnicas de ejecución
características del fiddle, pedal steel y otros de instrumentos; también
proporciona sets de percusión que disponen de instrumentos de
persución acústicos.
• Formas de Onda: 247Tipos
Algunas de las formas de onda en este producto han sido seleccionadas
del CD-ROM "Whole Lotta Country" de Sampleheads, el productor de
diversos CD-ROM de alta calidad para Digital Samplers.
• Patches
256 tipos diseñados para la serie JV-1010/1080/2080 & XP; otros
210 para el JV-80/880/90/1000.
On the JD-990, you can use Patches designed to be used with the
JV-80/880/90/1000 if you "Convert Load" them first.
• Sets de Percusión
8 tipos diseñados para la serie JV-1010/1080/2080 & XP; otros 2
para el JV-90/1000.
* Los Sets de Percusión de esta placa de ampliación no pueden ser
utilizados con el JV-80/880 ni el JD-990.
INSTALAR LA PLACA DE AMPLIACIÓN
* Apague su instrumento.
1.
Quite la tapa localizada en la parte inferior (o superior) de su
instrumento.
2.
Compruebe si las fijaciones de plástico para la placa está
colocadas como se muestra en la figura.
3.
Mientras coloca la placa de forma que se alinean los agujeros
con las fijaciones para la placa, introduzca el conector de la placa
en el encaje del instrumento. Asegúrese de que el conector esté
conectado seguramente y que los tres fijaciones sobresalgan de
los agujeros .
* Nunca debe tocar los circuitos impresos ni los terminales de
conexión.
* Nunca debe utilizar la fuerza excesiva al instalar una placa de
circuitos. Si a la primera no encaja correctamente, extráigala y
vuelva a instalarla.
* Ne pas toucher aux circuits imprimés ou aux connecteurs.
* Ne jamais forcer lors de l'installation de la carte de circuits
imprimés. Si la carte s'ajuste mal au premier essai, enlevez la carte
et recommencez l'installation.
4. Utilice la Herramienta de Instalación suministrado con la
placa para girar las fijaciones para la placa en la dirección de
las agujas del reloj (LOCK) y fijar la placa.
(Para quitar la Placa de Ampliación, gire las fijaciones en la
dirección contraria (UNLOCK) y levante la placa utilizando la
herramienta suministrada. Extraiga la placa y fije la tapa).
* Una vez completada la instalación de la placa de circuitos,
compruebe su trabajo.
* Quand l'installation de la carte de circuits imprimés est terminée,
revérifiez si tout est bien installé.
5.
Vuelva a colocar la tapa del instrumento.
6.
Compruebe la instalación de la placa.
1
Destornillador
Screwdriver
2
3
Board holder
Fijaciones
Fijaciones
Board holder
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente las
secciones tituladas "UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA
SEGURA" y "NOTAS IMPORTANTES" (p. 9, p. 2.) Dichas
secciones proporcionan información acerca de la
utilización correcta de la unidad. Además, para
asegurarse de haber obtenido una buena base en cuanto
a las prestaciones que la unidad proporciona, debe leer
íntegramente este manual. Debe guardar este manual y
tenerlo a mano para utilizarlo como documento de
referencia
.
4
Connector
Conector
LOCK
Expansion board removal
Extracción de la Placa
1