DE
GB
FR
VAŽNO, SAČUVAJTE ZA KASNIJU REFERENCU:-
HR
BRIŽNO PROČITAJTE.
IMPORTANT, PĂSTRAŢI PENTRU CONSULTĂRI
RO
ULTERIORE: CITIŢI CU GRIJĂ.
DE
Für die Nutzung im privaten Außen- und Wohnbereich.
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE:
• Der Artikel ist ausschließlich gemäß seines bestimmungsgemäßen Gebrauches zu nutzen.
• Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Artikels. Stellen Sie Beschädigungen fest, darf der Artikel
nicht mehr benutzt werden.
• Benutzen Sie den Artikel nur auf festen und ebenen Untergründen.
• Stellen Sie den Artikel nur an windgeschützten Orten auf.
• Vergewissern Sie sich, dass am Aufstellungsort die zur Sicherung notwendigen Bodennägel in den
Untergrund gesteckt / geschlagen werden können.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Artikels.
• Nicht an das Gestänge oder die Außenwände lehnen!
• Keine Wärmequellen (Heizpilze, Grills etc.) im Pavillon oder unmittelbarer Umgebung verwenden!
• Den Pavillon nicht bei starkem Wind aufstellen, bzw. bei aufkommendem Wind abbauen.
• Der Pavillon bietet bei Sturm, Hagel, Regen oder Gewitter keinen Schutz und ist zu meiden.
• Bei Regen kann das Gewicht plötzlicher und nicht schnell genug abfließender Wasseransammlun-
gen, das Dach oder Gestänge beschädigen. In Abhängigkeit von den Wetterverhältnissen müssen
aus Sicherheitsgründen die Seitenteile und die Dachplane entfernt und ggf. auch der ganze Pavil-
lon abgebaut werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Unsere Gartenmöbel aus Stahl werden in einem aufwändigen Prozess mit einer hochwertigen Beschichtung
ummantelt, welche die Möbel witterungsbeständig und widerstandsfähig macht.
Bei Beschädigung der Beschichtung (Kratzer, Fehlstellen durch Anstoßen, etc.) kann eine leichte Rostentwick-
lung entstehen. Diese Roststellen lassen sich leicht mit einem handelsüblichen Rostentferner behandeln.
Beschädigte Stellen der Beschichtung anschließend mit einem Lackstift oder Sprühlack auffüllen.
Zur Reinigung des Pavillons ein feuchtes, weiches Tuch verwenden. Hartnäckige Verschmutzungen können
mit milder Seifenlauge und einer weichen Bürste entfernt werden. Den Pavillon auf keinen Fall mit scharfen
Reinigungsmitteln, Lösemitteln, einem Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler reinigen.
Sollte der Pavillon nass geworden sein, lassen Sie die Dachplane und die Seitenwände trocknen bevor Sie
den Artikel abbauen, einpacken und aufbewahren. Dies vermeidet Stockflecken und Schimmelbildung.
Den Pavillon bei widrigen Wetterverhältnissen und im Winter abbauen und an einem geschützten, trockenen
Ort aufbewahren.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Bitte entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die
Wertstoffsammlung.
128803_Montageanleitung_12Spr_16S.indd 3-4
page 2
IT
ES
RU
CZ
HU
SI
SK
HR
RO
GB
For private use in outdoor and living areas.
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS:
• The product is to be used exclusively for its intended purpose.
• Regularly check the condition of the product. If you notice any damage, the product should no
longer be used.
• Only use the product on solid and level ground.
• Only set up the product in sheltered locations.
• Ensure that the ground where the gazebo is to be erected is soft enough to accomodate the
ground nails that are required to secure the gazebo.
• Make sure the product is positioned securely.
• Do not lean against the rods or the outer walls!
• Do not use heat sources (patio heaters, barbecues etc.) in the gazebo or in its immediate vicinity!
• Do not put the gazebo up in strong winds, and take it down if the wind starts to pick up.
• The gazebo does not provide any protection against strong winds, hail, rain or storms.
• When it rains, the weight of sudden collections of water which are not able to run off the gazebo
quickly enough can damage the roof or rods. In poor weather the side panels and roof sheet must
be removed for safety reasons, and if necessary the entire gazebo must be dismantled.
CLEANING AND MAINTENANCE
Our steel garden furniture is protected by a high quality coating, applied using a complex process; this coat-
ing makes the furniture weatherproof and hardwearing.
If the coating is damaged (by scratches, scuff marks etc.) a small amount of rust may develop. These patches
of rust can be treated easily by using off-the-shelf rust remover. Simply fill in damaged areas of the coating
with a varnish touch up stick or spray.
To clean the gazebo, use a damp, soft cloth. For more stubborn dirt you can use a mild soap solution and a
soft brush. Never use aggressive cleaning agents, solvents, pressure washers or a steam jet to clean the gazebo.
Should the gazebo become wet, allow the roof sheet and the side walls to dry before dismantling, packing
and storing the product. This avoids mould stains and build-up.
Dismantle the gazebo in adverse weather, and during winter it should be dismantled and stored in a protect-
ed and dry location.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
When disposing of the packaging, please ensure it is correctly sorted. Put the cardboard and the box in the
waste paper bin, and plastic sheets in the recyclables bin.
FR
Pour une utilisation dans des espaces privés, à l'intérieur comme à l'extérieur.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENT :
• L'article doit uniquement être utilisé conformément à l'usage prévu.
• Vérifiez régulièrement l'état de l'article. Si vous constatez des dommages, l'article ne doit plus être
utilisé.
• N'utilisez l'article que sur une surface plane et rigide.
• Placez l'article uniquement à l'abri du vent.
• Assurez-vous que les clous de montage nécessaires à la bonne sécurité sur le lieu de montage
puissent être ancrés / enfoncés dans le sol.
page 3
DE
GB
FR
IT
ES
RU
CZ
HU
SI
SK
HR
RO
26.10.17 14:34