Descargar Imprimir esta página

Pfister 0X3 Serie Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

4C
4D
4F
4E
4H
4G
4
FOR SHOWER INSTALLATION
Install 1/2 inch iron pipe length per recommended dimensions
(see rough-in layout) to Elbow. Screw Shower Arm (4A) into
Elbow (4B). Tighten until aligned and seal is achieved. Place
Flange (4C) onto Shower Arm as shown. Place Shower Nut
(threads facing ball (4E)) onto Shower Arm.
into ball and tighten onto shower arm (4A). Place O-Ring (4G)
into Shower Head end (4H) and attach to Shower Nut (4D).
Français:
POUR L'INSTALLATION DE LA DOUCHE
Installez un tuyau en fer de 1/2 po de longueur par dimensions
recommandées (voir tracé de l'ébauche) jusqu'au coude. Vis
sez le bras de la douche (4A) sur le coude (4B). Serrez jusqu'à
ce que l'alignement et l'étanchéité soient obtenus. Placez la
bride (4C) sur le bras de la douche comme montré. Placez
l'écrou de la douche (4D) (le letage face à la boule (4E)) sur le
bras de la douche. Placez la rondelle (4F) sur la boule et serrez
sur le bout (4A) de la douche (4G). Placez le joint torique (4H)
sur la tête de douche et l'attachez sur l'écrou de la douche (4D).
Español:
PARA LA INSTALACION DE LA DUCHA
Instale un tubo de hierro de 1/2 pulgada, del largo de acuerdo
a las dimensiones recomendadas (ver la disposición de la
instalación sanitaria) en el Codo. Atornille el Brazo de la Ducha
(4A) al Codo (4B). Ajuste hasta que este alineado y sellado.
Coloque el Reborde (4C) en el Brazo de la Ducha según se
ilustra. Coloque la T uerca de Ducha (4D) (con las roscas hacia
la Bola (4E)) en el Brazo de la Ducha. Coloque la Arandela (4F)
en la bola y ajustela al brazo de la ducha (4A). Coloque el Aro
Tórico (4G) en el extremo de la Cabeza de la Ducha (4H) y je
la Tuerca de Ducha (4D).
5B
5C
5F
5G
5
4B
4A
Place W asher (4F)
5A
5E
5D
FOR TUB FILLER
Install 1/2 inch iron pipe length per recommended dimensions
(see rough-in layout) to elbow (5A) and attach nipple through
wall as shown. Add protective washer (5B). Add Tub Flange
(5C). Add Tub Washer (5D) and Screw on tub ller spout (5E);
align and tighten until seal is achieved. Attach Knob (5F) to
spout (5E).
POUR LE BEC VERSEUR DE LA BAIGNOIRE
Installez un tuyau en fer de 1/2 po de longueur par dimensions
recommandées (voir tracé de l'ébauche) jusqu'au coude (5A) et
attachez le raccord à travers le mur comme il est montré ajoutez
une rondelle de protection (5B). Ajoutez la bride de baignoire
(5C). Ajoutez la rondelle de baignoire (5D) et vissez sur le bec
verseur de baignoire (5E); alignez et serrez jusqu'à ce que
l'étanchéité soit obtenue. Monter la poign e (5F) sur le bec (5E).
PARA LLENAR LA BAÑERA
Instale un cano de hierro de 1/2 pulgada de largo por dimensión
recomendada (consulte la disposición de la instalación
sanitaria) en el coco (5A) y je la entrerrosca a través de la pared
según se ilustra. Agregue la arandela protectora (5B). Agregue
el Reborde de Bañera (5C). Agregue la Arandela de Bañera
(5D) y atornille el surtidor de la bañera (5E). Alinee y ajuste hasta
que este bien sellado. Fije el pu
(4D)
6A
6F
6
FLANGE INSTALLATION OR REMOVAL
Remove stem protectors (6A) from threaded bonnets (6B).
Place ange washers (6C) and then ange (6D) onto bonnets
and against the wall. Attach sleeve washers (6E) to the short end
of the reversible sleeves (6F), and screw the reversible sleeves
onto the threaded bonnets. If the short end of the reversible
sleeves are too short, reverse them to use the longer end (with
the sleeve washers on the
by hand until the ange washers and anges seat ush with the
nished wall. Reverse the above procedure for ange removal.
Français:
Enlevez les protecteurs des tiges (6A) des couvercles letées
(6B). Placez les rondelles des
(6D) sur les couvercles et contre le mur. Attachez les rondelles
butés (6E) sur le bout le plus court des butées réversibles (6F),
et vissez les butées réversibles sur les couvercles letées. Si les
bouts les plus courts des butées réversibles sont trop courts.
retournez les pour utiliser le bout le plus long (avec les rondelles
des brides sur le bout long). Serrez les butées réversibles a la
main jussqu'a ce que les rondelles des brides et les embases
des brides a eurent avec le mur ni. Inversez la procédure ci
dessus pour le démontage de la bride.
4
o (5F) a la canilla (5E).
6B
6D
6E
long end). T ighten reversible sleeves
INSTALLATION OU
DÉMONTAGE DE LA BRIDE
brides (6C) et ensuite les brides
6C

Publicidad

loading