ITALIANO ISTRUZIONI PRECAUZIONALI 1. Effettuare manutenzione periodica del tavolo. Assicurarsi che tutte le viti siano ben serrate e che il cavo non sia danneggiato o sfilacciato. Verificare che non vi siano cricche o spaccature nella struttura di legno. 2. Non sovraccaricare il tavolo oltre il limite di peso consigliato. Potrebbero verificarsi infortuni anche gravi per l’utente.
ITALIANO MONTAGGIO DEL TAVOLO Passi da seguire: 1. Sbloccare la chiusura. 2. Adagiare il tavolo di lato con due piedini in gomma sul pavimento; aprire il tavolo allungando al massimo tutte e quattro le gambe. Estrarre tutti gli accessori. 3. Alzare il tavolo ponendolo nella sua normale posizione con tutte e quattro le gambe poggianti sul pavimento.
ENGLISH PRECAUTIONARY INSTRUCTIONS 1. Carry out periodic maintenance on the table. Make sure all screws are secure and the cable is not deteriorated or frayed. Make sure there are no cracks in the wooden structure. 2. Do not overload the table beyond the recommended weight limit. Doing so could result in serious injury to the user.
Página 5
ENGLISH SETTING UP YOUR TABLE Steps are as below: 1. Release the latch. 2. Lay the table on its side with two rubber feet on the floor, open up the table with four legs extended as fully as possible. Take out all accessories. 3.
Página 6
FRANÇAIS PRÉCAUTIONS AVANT EMPLOI 1. Effectuer régulièrement l’entretien de la table. S’assurer que toutes les vis sont bien serrées et que le câble n’est ni détérioré ni effiloché. S’assurer que la structure en bois ne présente aucune fissure. 2. Ne pas surcharger la table au-delà de la limite de poids recommandée. Une surcharge pourrait entraîner de graves lésions à...
Página 7
FRANÇAIS INSTALLER LA TABLE Procéder comme indiqué ci-dessous: 1. Ouvrir le verrou. 2. Poser la table sur le flanc avec les deux embout de pied en caoutchouc au sol ; ouvrir la table sen dépliant les quatre pieds le plus possible. Retirer tous les accessoires. 3.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 1. Der Tisch muss regelmäßig gewartet werden. Sicherstellen, dass alle Schrauben festgezogen sind und dass das Kabel nicht beschädigt oder ausgefranst ist. Sicherstellen, dass keine Risse in der Holz- struktur vorhanden sind. 2. Die empfohlene Gewichtsgrenze darf nicht überschritten werden. Andernfalls könnte der Nutzer schwer verletzt werden.
Página 9
DEUTSCH EINRICHTEN IHRES TISCHES Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Den Verschluss öffnen. 2. Den Tisch auf die Seite mit den zwei Gummifüßen am Boden legen, den Tisch so öffnen, dass alle vier Füße so weit wie möglich geöffnet sind. Das gesamte Zubehör abnehmen. 3.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PREVENTIVAS 1. Realice un mantenimiento periódico de la camilla. Asegúrese de que todos los tornillos estén apretados y que el cable no esté deteriorado o desgastado. Asegúrese de que no haya grietas en la estructura de madera. 2. No sobrecargue la camilla más allá del límite de peso recomendado. El hacerlo, podría provocar lesiones graves al usuario.
ESPAÑOL MONTAJE DE LA CAMILLA Los pasos son los siguientes: 1. Abra el cerrojo. 2. Coloque la camilla sobre un lado con dos patas de goma en el suelo, abra la camilla con las cuatro patas extendidas los más completamente posible. Saque todos los accesorios. 3.
Página 12
PORTUGUÊS PRECAUÇÕES 1. Realizar periodicamente a manutenção da mesa. Assegurar-se de que todos os parafusos estão presos e de que o cabo não está deteriorado ou gasto. Assegurar-se de que não há rachaduras na estrutura de madeira. 2. Não sobrecarregar a mesa além do limite de peso recomendado. A sobrecarga pode resultar em ferimentos sérios ao utilizador.
Página 13
PORTUGUÊS MONTAGEM DA MESA Seguir as etapas abaixo: 1. Soltar a trava. 2. Deitar a mesa sobre sua lateral com dois pés de borracha no chão. Abrir a mesa com as quatro pernas estendidas o máximo possível. Retirar todos os acessórios. 3.