•
Montage bloc cuivre/mise à la terre
•
Montage koperblok/Aardverbinding
•
Copper unit installation/Earthing
•
Montage connecteur RJ45
•
Montage RJ45 connector
•
RJ45 connector installation
0 337 53 - 0 337 63 - 0 337 73 -
0 337 54 - 0 337 64 - 0 337 65 -
0 337 75
Consignes de sécurité
Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d'installation et d'utilisation.
Veiligheidsvoorschriften
Onderbreek voor enige ingreep de stroom.
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.
Safety instructions
Make sure the power supply is disconnected before any intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.
Sicherheitshinweise
Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
•
Einbau Kupferblock/Erdung
•
Montaje del bloque de cobre/Puesta a tierra
•
Montagem do bloco de cobre/Assentamento
0 331 32
OK
•
Einbau RJ45-Stecker
•
Montaje del conector RJ45
•
Montagem do conector RJ45
Consignas de seguridad
Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.
Instruções de segurança
Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente.
Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.
Συστάσεις ασφαλείας
Πριν από οποιαδήποτε επέ�βαση, διακόψτε την παροχή ρεύ�ατος.
Να τηρείτε ανστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης.
Меры предосторожности
Отключить питание перед проведением любых ремонтных работ .
Строго соблюдайте требования к условиям монтажа и эксплуатации .
•
Τοποθέτηση χάλκινου συγκροτήμα-
τος/Γείωση
•
Монтаж медного блока/Заземление
x2
•
Τοποθέτηση συνδετήρα RJ45
•
Монтаж разъёма RJ45
•
Montaggio connettore RJ45
Istruzioni di sicurezza
Prima di qualsiasi intervento, interrompere l'alimentazione.
Rispettare scrupolosamente le condizioni d'installazione e uso.
•
Montaggio blocco rame/ Messa a terra
•
/
/
•
OK
NO
•
•