Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Ingenuity
InJoy Infant Rocking Seat
60407-BS
Rocker
Mecedora
Balancelle
Wippe
Balanço
-
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
!
.
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II
• ©2016 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE
SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934
EN • ES • FR • DE • PT • RU • 60407_6BS_IS031016rev1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ingenuity 60407-BS

  • Página 1 Ingenuity ™ ™ InJoy Infant Rocking Seat ™ 60407-BS Rocker Mecedora Balancelle Wippe Balanço IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ® MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II •...
  • Página 2 WARNING PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH: • Not intended for carrying baby. • NEVER leave child unattended. • NEVER move product while child is in seat. • NEVER use as an infant carrier or for automobile or airline travel. • NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar. •...
  • Página 3: Evite Lesiones Graves O La Muerte

    ADVERTENCIA EVITE LESIONES GRAVES O LA MUERTE: • Este producto no está diseñado para cargar bebés. • NUNCA deje al niño sin supervisión. • NUNCA mueva el producto mientras el niño esté en el asiento. • NUNCA lo utilice como un portabebé al viajar en un automóvil o en un avión. •...
  • Página 4 AVERTISSEMENT ÉVITER TOUT RISQUE D’ACCIDENT GRAVE OU DE DÉCÈS: • Ce produit n’est pas conçu pour le transport des bébés. • NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. • NE JAMAIS déplacer ce produit lorsque l’enfant se trouve dans le siège. •...
  • Página 5 WARNUNG VERMEIDEN SIE SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN: • Nicht zum Tragen des Babys vorgesehen. • Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt lassen. • Das Produkt NIEMALS vom Platz bewegen, während das Kind im Sitz ist. • NIEMALS als Babytrage oder bei Auto- oder Flugreisen verwenden. •...
  • Página 6 ATENÇÃO EVITE LESÕES GRAVES OU MORTE: • Não destinado ao transporte de bebês. • NUNCA deixe a criança desacompanhada. • NUNCA mova o produto com a criança no assento. • NUNCA use para transportar bebês ou como assento para carro ou para viajar em avião.
  • Página 7 • • • • • • • • • • • • • • • • • • – 7 –...
  • Página 8 Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Информация о батареях The vibration Unit requires (2) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
  • Página 9 Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección. Le module de vibrations exige des piles alcalines (2) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses).
  • Página 10 • Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode. • Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird. • Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw.
  • Página 11 • Удалите разряженные батареи из отделения для батарей. • Никогда не пытайтесь перезарядить батарею, если она не помечена как «перезаряжаемая». • Перезаряжаемые батареи необходимо вынимать из игрового центра, прежде чем их перезарядить. • Перезаряжаемые батареи можно заряжать только под присмотром взрослых. •...
  • Página 12 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Qty. Nro. Cant. Description Descripción Description N° Qté Back leg, left Pata trasera izquierda Pied arrière, gauche Back leg, right Pata trasera derecha...
  • Página 13 not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas • не в чены в мпле 1.5V C/LR14 – 13 –...
  • Página 14 – 14 –...
  • Página 15 1.5V C/LR14 – 15 –...
  • Página 16 – 16 –...
  • Página 17 – 17 –...
  • Página 18 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança • Использование системы фиксации – 18 –...
  • Página 19 Using the Recline Function • Utilización de la función de reclinación • Utilisation de la fonction d’inclinaison • Verwenden der Einstellfunktion für die Liegeposition • Uso da função de reclinar • Использование откидывающуюся спинку – 19 –...
  • Página 20 Adjusting the Stabilizers • Ajuste de los estabilizadores • Réglage des stabilisateurs • Einstellung der Stabilisatoren • Ajuste dos estabilizadores Регулировка стабилизаторы Storage • Almacenamiento • Rangement Aufbewahrung • Armazenamento • Хранение – 20 –...
  • Página 21 Using the Vibration Unit Uso de la unidad de vibración Utilisation du module Vibration Verwendung der Vibrationseinheit Usando a Unidade de Vibração Использование вибрационного узла Vibration function Función vibrador Fonction vibration Vibrationsfunktion Função de vibração Функция вибрации Sound Activation ON/OFF Activación de sonido ENCENDIDO/ Activation du son...
  • Página 22 So verwenden Sie die Vibrationsfunktion: Schieben Sie den Schalter in die mittlere Position, um die Vibrationsfunktion zu aktivieren. Nach 30 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch ab. Während der Vibrationsfunktion leuchtet die LED-Anzeige auf. So verwenden Sie den Geräuschaktivierungsmodus: Schieben Sie den Schalter ganz nach rechts, um den aktivierten Geräuschmodus zu starten.
  • Página 23 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Уход и очистк Seat pad and headrest – Can be cleaned by sponging with warm water and a mild detergent. (Do not immerse in water.) Never clean with abrasive, ammonia-based, bleach-based, or spirittype cleaners.
  • Página 24 Sitzpolster und kopflehne – Kann mit einem Schwamm mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel abgewischt werden. (Nicht in Wasser eintauchen.) Niemals mit einem Scheuermittel oder Reinigungsmittel auf Ammoniak-, Bleichmittel- oder Alkoholbasis reinigen. Vor der Verwendung oder Lagerung das Sitzpolster auf einer flachen Oberfläche vollständig trocknen lassen. Nicht schleudern oder im Wäschetrockner trocknen.
  • Página 25 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 26 – 26 –...
  • Página 27 – 27 –...