INSTRUCTIONS FOR
Vira Rak
-
TM
art no 50230, 50231
Information
SE
Om det svider, skaver eller
färgförändringar i huden uppstår, tag
av gördeln och kontakta utprovaren.
Utprovning, förskrivning samt
rekommendation om användning bör
göras av/under ledning av medicinskt
utbildad person. För bästa resultat, följ
användarinstruktionerna .
DK
Hvis det svier, gnaver eller giver
farveændringer i huden, fjern bæltet
og kontakt din behandler. Afprøvning,
ordination og rekommandation om
anvendelsen bør ske af medicinsk uddannet
personale. For det bedste resultat følg
brugsanvisningen.
NO
Hvis det svir, gnager eller oppstår
fargeendringer på huden, ta av beltet og
kontakt din tilpasser. Anbefaling, foreskriving
om bruk og testing bør utføres av medisinsk
helsepersonell. For best resultat, følg
bruksanvisningen.
FI
Jos iho kirvelee tai hiertyy tai ihon
väri muuttuu, riisu vyö ja ota yhteys
terveydenhuollon ammattilaiseen.
Sovituksesta, määräämisestä ja
käyttösuosituksista huolehtii tai niitä
ohjaa terveydenhuollon ammattilainen.
Parhaat tulokset saadaan noudattamalla
käyttöohjeita.
EN
If skin irritation, chafing or changes
in skin color occur, discontinue use and
contact your doctor or medical practitioner.
Prescription and recommended use for
the product should be made by a medical
practitioner.
La prescripción, las pruebas y la
ES
recomenda-ción sobre el uso de este
producto las debe realizar una persona con
formación médica o bajo su supervisión.
Para un resultado óptimo, siga las
instrucciones de uso. Si la faja le hace daño
o le produce roces o cambios de color en la
piel, quítesela y póngase en contacto con
el evaluador.
2018-10-12
BINDER
Care Instructions
SE
Kontrollera att kardborrbanden är fria från
smuts och att inte vidhäftningsförmågan
försämrats. Rådgör med medicinskt kunnig
person vid användning i kombination med
andra läkemedel eller hjälpmedel.
DK
Sørg for, at velcro stropperne er fri for
snavs så vedhæftnings evnen ikke forringes.
Rådfør dig med en sundhedsfaglig kyndig
person ved anvendelse i kombination med
andre medikamenter eller hjælpemidler.
NO
Kontroller at borrelåsen er fri for smuss
og at borrelåsen virker som den skal. Rådfør
deg med helsepersonell ved bruk av ortosen
i kombinasjon med andre hjelpemidler og
legemidler.
FI
Tarkista, että tarranauhoissa ei
ole likaa ja että tarranauha on ehjä.
Neuvottele hoitohenkilökunnan kanssa
tuotteen käytöstä lääkkeiden tai muiden
apuvälineiden kanssa.
EN
Periodically check the condition of
the Velcro to ensure they are free from
grease and damage. A qualified medical
practitioner should supervise use in
combination with other medical products.
ES
Compruebe periódicamente el estado
del cierre de velcro, para asegurarse de
que no tenga grasa ni presente daños.
Un profesional sanitario cualificado debe
supervisar su uso en combinación con otros
productos médicos.
For more information please consult our product catalogue or visit www.nordicare.se.
For further questions, contact your doctor, health practitioner, medical equivalent or
NordiCare Ortopedi & Rehab AB
Solrosvägen 1, SE-263 62 Viken, Sweden
Phone +46 42 35 22 20, Fax +46 42 35 22 21
info@nordicare.se, www.nordicare.se
NordiCare: +46 42-35 22 20/ DK 7070-1907, info@nordicare.se.
Washing instructions
Maskintvätt 40ºC, kan vid behov tvättas
SE
i högre temperaturer, max 60ºC. Produkten
håller längre vid tvätt i lägre temperaturer.
Använd tvättpåse. Plantorkas. Ej torktumling.
Fäst kardborrbanden innan tvätt. Använd ej
blekmedel, klorin eller mjukmedel då detta
kan försämra materialets funktion.
Maskinvaskes ved 40 ºC, kan ved behov
DK
vaskes ved højere temperaturer, dog maks.
60 ºC. Produktet holder længere, hvis det
vaskes ved lavere temperaturer. Brug vaske-
pose. Tørres plant. Må ikke tørretumbles. Luk
alle velcrobånd før vask. Brug ikke blegem-
iddel, klorin eller skyllemiddel, da det kan
forringe materialet.
Maskinvask 40 ºC, kan ved behov
NO
vaskes på høyere temperaturer, maks
60 ºC. Produktet holder lengre ved vask
på lavere temperaturer. Bruk vaskepose.
Tørkes flatt. Skal ikke tørketromles. Forsegl
borrelåser før vask. Ikke bruk blekemiddel,
klorin eller tøymykner siden dette kan svekke
materialets funksjon.
Konepesu 40 ºC, voidaan tarvittaessa
FI
pestä korkeammassa lämpötilassa (enintään
60 ºC). Tuote kestää pidempään, jos se
pestään matalammissa lämpötiloissa. Käytä
pesupussia. Tasokuivaus.Ei rumpukuivausta.
Sulje tarranauhat ennen pesua. Älä käytä
valkaisu- tai huuhteluainetta, sillä se saattaa
heikentää materiaalin toimintaa.
Machine wash at 40ºC. Can be washed
EN
at a higher temperature if necessary, max.
60ºC. The product will last longer if washed
at a lower temperature. Use a laundry bag.
Dry flat. Do not tumble dry. Seal the Velcros
before washing. Do not use bleach, chlorine
bleach or fabric softener as this could impair
the function of the material.
Lavar a máquina a 40ºC, en caso
ES
necesario se puede lavar a una
temperatura superior, máx. 60ºC. El producto
dura más tiempo si se lava a temperaturas
más bajas. Utilice una bolsa de lavado.
Seca plana. No lo seque en secadora. Antes
de lavarla, fije los cierres de velcro. Si se
producen manchas de sangre, ponga la
prenda a remojo o lávela en agua fría. No
utilice blanqueadores, lejía ni suavizantes ya
que esto puede empeorar la funcionalidad
del material.
This product meets the
requirements of the
Medical Devices Directive
93/42/EEC. Medical
device class 1, non sterile.