Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Frontman 25B

  • Página 2 ENGLISH - PAGES 4-5 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING UNIT! ESPAÑOL - PÁGINAS 6-7 ¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR! ç FRAN AIS - PAGES 8-9 PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE! ITALIANO - PAGINE 10-11 LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER UN UTILIZZO SUCCESSIV0!
  • Página 3 • TO PREVENT DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD, • THIS UNIT MUST BE EARTH GROUNDED. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOIS- • UNPLUG THE AC POWER LINE CORD BEFORE TURE. CLEANING THE UNIT’S COVERING WITH ONLY A •...
  • Página 4 EFFECTS LOOP jacks. Connect the PRE-AMP OUT {H} from the “master” Frontman 25B to H. PRE-AMP OUT - Connect send cable to the POWER-AMP IN {I} of the “clone” external effects devices at this output jack.
  • Página 5: Input Power

    M. INPUT POWER - The AC power line cord must be connected to a grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings as shown on the TYPE: PR 190 SERIAL NUMBER Rear Panel of the Frontman 25B. Specif ications Specif ications...
  • Página 6: Tape Inputs

    única señal (mono). salida de preamplificador PRE-AMP OUT {H} H. PRE-AMP OUT - Conecte aquí el cable de del Frontman 25B primario a la entrada del salida a dispositivos externos de efectos. amplificador principal POWER-AMP IN { I } del I.
  • Página 7 anel P osterior anel P osterior INPUT POWER M. INPUT POWER - El cable de alimentación se debe conectar a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia indicadas en TYPE: PR 190 el panel posterior de la unidad. SERIAL NUMBER Especif icaciones...
  • Página 8 à effets externes à cette prise jack {H} du premier Frontman 25B au POWER-AMP de sortie. IN { I } du deuxième Frontman 25B. Les boutons I. POWER-AMP IN - Connectez le câble venant et entrées du premier Frontman 25B annulent des appareils à...
  • Página 9 anneau Arrière anneau Arrière INPUT POWER M. INPUT POWER - Le câble doit être connecté à une prise CA mise à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l'appareil. TYPE: PR 190 SERIAL NUMBER Caractéristiques Caractéristiques TYPE...
  • Página 10 C. VOLUME – Regola il volume degli speaker. l'interruttore di alimentazione POWER SWITCH D. LOW – Regola le basse frequenze. {L} è su ON e il Frontman 25B è alimentato. E. MID – Regola le medie frequenze. L. POWER SWITCH (interruttore F.
  • Página 11 annello P osteriore annello P osteriore INPUT POWER M. INPUT POWER – Il cavo di alimentazione c.a. deve essere collegato a una presa c.a. con messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati TYPE: PR 190 sul pannello posteriore dell'unità. SERIAL NUMBER Specif iche...
  • Página 12 H. PRE-AMP OUT - Ausgangsbuchse für Kabel zu des Haupt-Frontman 25B an den POWER- externen Effektgeräten (Send). AMP IN {I} des Neben-Frontman 25B an. Die I. POWER-AMP IN - Eingangsbuchse für Kabel Eingangssignale und Regler des Haupt-Frontman von externen Effektgeräten (Return).
  • Página 13: Technische Daten

    - Rückseite - Rückseite INPUT POWER M. INPUT POWER - Das Netzkabel muß an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden, die die auf der Rückseite des Verstärkers angegebene Spannung und TYPE: PR 190 Frequenz liefert. SERIAL NUMBER echnische Daten echnische Daten PR 190 ARTIKELNUMMER 022-1504-000 (120V),...
  • Página 14 ™ ™ POWER INPUTS VOLUME HIGH PREAMP POWER HEAD AMP IN PHONES EQUALIZER EFFECTS LOOP TAPE INPUTS...
  • Página 15 INPUT POWER TYPE: PR 190 SERIAL NUMBER...
  • Página 16 A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. CORONA, CA 91720 USA Frontman™ is a trademark and Fender is a registered trademark of FMIC P/N 055822 REV A...