Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 112

Enlaces rápidos

VOSS.pet fenci M03/M05/M09
Art. 41205/41210/41215
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de operación
Instrukcja obsługi
DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para voss.pet fenci M03

  • Página 1 VOSS.pet fenci M03/M05/M09 Art. 41205/41210/41215 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Manuale di Istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de operación Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Produkt hergestellt von: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, CZ Für: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, D...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.PET FENCI INHALTSVERZEICHNIS 1 ZU DIESER ANLEITUNG ����������������������������������������������������������������������������������������� 4 1.1 VERWENDETE SYMBOLE ....................4 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ������������������������������������������������������������������ 5 2.1 SICHERHEIT VON PERSONEN ..................5 2.2 SICHERHEIT VON STANDORT UND INSTALLATION .............7 2.3 SICHERHEIT WÄHREND DES BETRIEBS .................8 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ��������������������������������������������������������������� 9 4 LIEFERUMFANG������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 4: Zu Dieser Anleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.PET FENCI ZU DIESER ANLEITUNG In dieser Anleitung finden Sie alle wichtigen Informationen zu Ihrem neuen Produkt. Lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig durch, um Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den sicheren Umgang mit Ihrem neuen Produkt.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.PET FENCI ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Kapitel, sowie der nachstehenden Unterkapitel zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken mit dem Gerät. Beachten Sie zudem die jeweiligen Vorgaben Ihres Landes und/oder Ihrer Region. SICHERHEIT VON PERSONEN Elektrozäune, insbesondere solche zum Schutz von Nutztieren, sind bei sachgemäßer Installation und Anschlusstechnik generell sicher.
  • Página 6 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.PET FENCI ► Vermeiden Sie das Berühren von Elektrotierzäunen (Weidezäunen), insbesondere mit dem Kopf, Hals oder Oberkörper. Klettern Sie nicht über den Zaun, durch den Zaun oder unter den Zaun hindurch. Verwenden Sie zum Passieren des Zauns ein Tor oder eine andere Übergangsstelle.
  • Página 7: Sicherheit Von Standort Und Installation

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.PET FENCI SICHERHEIT VON STANDORT UND INSTALLATION WARNUNG VOR ELEKTRISCHEN SPANNUNGEN ► Bei der Installation von Anschlussleitungen und Drähten von Elektrotierzäunen (Weidezäunen) in der Nähe von Hochspannungsleitungen, sind die nachfolgenden Mindestabstände einzuhalten: Spannung der Hochspannungsleitung Luftstrecke ≤ 1.000 Volt 3 Meter >...
  • Página 8: Sicherheit Während Des Betriebs

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.PET FENCI ► Verwenden Sie zur Spannungsversorgung ausschließlich vorschriftsmäßig installierte Steckdosen. Verwenden Sie keine Wechselrichter/Inverter zur Versorgung des Gerätes. Beschädigung oder Zerstörung des Gerätes können die Folge sein. ► Speisen Sie einen Elektrotierzaun (Weidezaun) nicht aus zwei separaten Elektrozaungeräten oder von unabhängigen Zaunstromkreisen des gleichen Elektrozaungeräts.
  • Página 9: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    über 1,7  Sekunden ist das Gerät nicht mehr hütesicher und muss überprüft werden. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der VOSS.pet fenci ist ein Elektrozaungeät zum Anschluss an einen Elektrozaun für Haus‑ oder Kleintiere. Das VOSS.pet fenci eignet sich ebenfalls zur Grundstücks‑, Haus‑, Teich‑, Volieren‑ oder Stallabsicherung, z. B. gegen Marder, Reiher, Waschbären und Füchse.
  • Página 10: Geräteübersicht

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.PET FENCI VOSS.pet fenci M05 ऀ Ladeengergie: 0,4 J ऀ Entladeenergie: 0,3 J ऀ Max. Spannung bei 500 Ohm: 2500 V ऀ Max. Spannung bei Leerlauf: 9000 V ऀ Stromverbrauch: ऀ Schutzklasse: IP44 Maße und Gewicht Durchmesser ca.: 150 mm Höhe ca.:...
  • Página 11: Funktionsweise

    Zaunanschluss (Anschlussmutter, rot) FUNKTIONSWEISE Das VOSS.PET fenci erzeugt in regelmäßigen Abständen Stromimpulse. Es ist einerseits mit der Erde verbunden („Erdung“) und anderer seits mit dem Leitermaterial Ihres Zaunes. Wird eine Verbindung zwischen Erde und Zaun hergestellt (Kurzschluss), z. B. durch Tierberührung, ist der Stromkreis geschlossen. Dieser ungefährliche Stromschlag wird vom Tier als unangenehm empfunden und führt zur gewünschten Abschreckung.
  • Página 12: Montage Und Inbetriebnahme

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.PET FENCI MONTAGE UND INBETRIEBNAHME WARNUNG Bei Wärmestau besteht Schwelbrandgefahr. Das Gerät darf im Betrieb nicht durch Stoffe etc. abgedeckt werden, da es dadurch zu Wärmestau und ggf. zum Brand kommen kann. Daher keine Montage in brandgefährdeten Bereichen (z. B.
  • Página 13: Funktionsfähigkeit Prüfen (Optional)

    FI‑Schutzschalters (A) und einer Blitzschutzeinrichtung (B), z. B. Art.‑Nr. 44880 und 48015. FUNKTIONSFÄHIGKEIT PRÜFEN (OPTIONAL) Bevor Sie das VOSS.PET fenci mit Ihrem Zaun verbinden, können Sie die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes prüfen. 1. Schrauben Sie die beiden Anschlussmuttern (3 und 4) ab.
  • Página 14: Die Richtige Erdung

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.PET FENCI WARNUNG VOR ELEKTRISCHEN SPANNUNGEN Verwenden Sie zur Spannungsversorgung ausschließlich vorschriftsmäßig installierte Steckdosen. Verwenden Sie keine Wechselrichtiger/Inverter zur Versorgung des Gerätes. Beschädigung oder Zerstörung des Gerätes können die Folge sein. Die Kontroll-LED (2) blinkt im Takt der Impulse.
  • Página 15: Zaunaufbau

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.PET FENCI Die richtige Erdung des Zaunes ist äußerst wichtig. Wenn Sie für eine optimale Erdung sorgen, erreicht das VOSS.pet fenci seine volle Leistungsstärke und Sie erzielen die bestmögliche Sicherheit am Zaun. ऀ Sie sollten für die Erdung eine möglichst feuchte und bewachsene Stelle auswählen.
  • Página 16: Inbetriebnahme

    HINWEIS Verwenden Sie das Gerät nicht, sobald dieses sichtbare Schäden aufweist. 1. Stellen Sie sicher, dass der VOSS.pet fenci korrekt mit der Zaunanlage verbunden ist (siehe Abschnitt 7.1). 2. Stecken Sie den Netztstecker (5) in die Steckdose und schalten Sie das Gerät mit dem Ein- und Aus-Schalter (1) ein.
  • Página 17: Reinigung

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.PET FENCI REINIGUNG HINWEIS ► Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Lösungs‑/Reinigungsmittel, Bürsten, scharfe Gegenstände o. ä. Diese können die Oberfläche beschädigen. ► Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
  • Página 18: Transport Und Lagerung

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.PET FENCI TRANSPORT UND LAGERUNG HINWEIS ► Zum Transport des Geräts verpacken Sie das Gerät so, dass es vor Stößen geschützt ist. Verwenden Sie dafür idealerweise die Originalverpackung. ► Lagern Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen ‑10°C und +40°C und so, dass es vor Feuchtigkeit geschützt ist.
  • Página 19: Garantiebedingungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.PET FENCI GARANTIEBEDINGUNGEN VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Name und Anschrift des Garantiegebers: Lanškroun, Tschechien 3 Jahre ab Kaufdatum. Tritt während der Garantiedauer: Garantiedauer ein Garantiefall ein, verlängert sich die Garantiedauer nicht. Die Garantie gilt für alle Käufer mit Sitz in Räumlicher Geltungsbereich...
  • Página 20 INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI Product is manufactured by: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, CZ On behalf of: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, D 41205 | 12 | 2020 | V3...
  • Página 21 INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI TABLE OF CONTENTS 1 ABOUT THIS MANUAL �����������������������������������������������������������������������������������������22 1.1 USED SYMBOLS ......................22 2 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ����������������������������������������������������������������������23 2.1 SAFETY OF PERSONS .....................23 2.2 SAFETY OF LOCATION AND INSTALLATION ...............25 2.3 SAFETY DURING OPERATION ..................26 3 INTENDED USE �����������������������������������������������������������������������������������������������������27 4 CONTENTS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������27...
  • Página 22: About This Manual

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI ABOUT THIS MANUAL In this manual you will find all the important information about your new product. Read this manual carefully before using the product for the first time to avoid misunderstandings and prevent damage. This manual contains important instructions for the safe use of your new product.
  • Página 23: General Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Observe and follow the safety instructions contained in this section and in the following subsections to avoid safety risks when using the device. You must also observe the respective regulations of your country and/or region.
  • Página 24 INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI ► The attempt to climb under an electric fence can cause a shock to the head if contact is made with the fence. Persons with heart conditions, particularly those fitted with pace makers, have a higher risk of losing consciousness than a healthy person.
  • Página 25: Safety Of Location And Installation

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI SAFETY OF LOCATION AND INSTALLATION WARNING AGAINST ELECTRICAL VOLTAGES ► The following minimum distances must be observed when installing connecting cables and wires of electrified animal fences (electric fences) near high‑voltage power cables: Voltage of the high-voltage cable Air clearance ≤...
  • Página 26: Safety During Operation

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI ► Barbed wire or razor wire must not be electrified by an energiser. ► Non‑electrified barbed wire or razor wire can be used to support one or more offset electrified wires of an electrified animal fence (electric fence). The electrified wires must be vertically spaced at least 150 ...
  • Página 27: Intended Use

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI INTENDED USE The VOSS.pet fenci is an electric fence energiser that can be connected to an electric fence for pets or small animals. The VOSS.pet fenci is also suitable for securing property, homes, ponds, aviaries and stables against animals such as martens, herons, raccoons and foxes.
  • Página 28: Device Overview

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI VOSS.pet fenci M09 ऀ Charging power: 0.8 J ऀ Discharging power: 0.6 J ऀ Max. voltage at 500 ohms: 3000 V ऀ Max. idle voltage: 9500 V ऀ Power consumption: 2 W ऀ Protection class: IP44 Dimensions and weight Diameter approx.: 150 mm Height approx.:...
  • Página 29: How It Works

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI HOW IT WORKS The VOSS.PET fenci generates electrical pulses at regular intervals. The device is connected to the ground (grounded) on one side and the conducting material of your fence on the other. If a connection is made between the ground and the fence (short circuit) –...
  • Página 30: Mounting And Initial Set-Up

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI MOUNTING AND INITIAL SET-UP WARNING Heat build‑up may result in smouldering fire. The device must not be covered by materials etc. during operation as this may lead to a build-up of heat and possibly to a fire. Therefore, do not install the device in areas where there is a risk of fire (e.g.
  • Página 31: Verifying Good Working Order (Optional)

    (B) (e.g. item numbers 44880 and 48015). VERIFYING GOOD WORKING ORDER (OPTIONAL) Before connecting the VOSS.PET fenci to your fence, you can ensure that it is working properly. 1. Unscrew the two terminal nuts (3 and 4).
  • Página 32: The Right Grounding

    It is extremely important that the fence is properly grounded. With optimal grounding, the VOSS.pet fenci can operate at its maximum capacity and ensure that your fence provides the best possible security. ऀ Where possible, select a damp area with vegetation for the grounding.
  • Página 33: Fence Installation

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI FENCE INSTALLATION In addition to correct grounding, you also require suitable conductor material and insulators to construct the ideal electric fence. Conducting material has low electrical resistance, which allows the current to flow better. Insulators have a high electrical resistance and are used to hold or guide the conductor material.
  • Página 34: Initial Set-Up

    The indicator LED (2) flashes in time with the electrical pulses. VOSS.pet fenci M09: The indicator LED (2) will flash blue to show that the energiser is working and that the fence voltage is above 3000 volts. If the indicator LED (2) flashes red, the fence voltage is below 3000 V.
  • Página 35: Troubleshooting

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI TROUBLESHOOTING NOTICE ► Do not make any improper changes or modifications to the device. ► Never open the housing. Contact the Service department if repairs are required. If the device malfunctions or is found to be defective in any other way, even after the solutions suggested below have been followed, contact the Service department.
  • Página 36: Disposal

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI DISPOSAL The crossed‑out wheelie bin symbol on the product or its packaging indicates that the product must not be disposed of with normal household waste. End users are required to hand in the appliance at a collection point for waste electrical and electronic equipment.
  • Página 37: Warranty Conditions

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.PET FENCI WARRANTY CONDITIONS Name and address of the VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, warrantor: 3 years from the date of purchase A claim made during Warranty period: the warranty period does not extend the warranty.
  • Página 38 MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI Produit fabriqué par : VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, CZ Pour : VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, D 41205 | 12 | 2020 | V3...
  • Página 39 MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI TABLE DES MATIÈRES 1 NOTICE D’UTILISATION ��������������������������������������������������������������������������������������40 1.1 SYMBOLES UTILISÉS ......................40 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ��������������������������������������������������������������41 2.1 SÉCURITÉ DES PERSONNES ..................41 2.2 SÉCURITÉ DE L'IMPLANTATION ET DE L'INSTALLATION ...........43 2.3 SÉCURITÉ EN FONCTIONNEMENT ................44 3 UTILISATION CONFORME �����������������������������������������������������������������������������������45 4 ÉTENDUE DE LA LIVRAISON ��������������������������������������������������������������������������������45...
  • Página 40: Notice D'UTilisation

    MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI NOTICE D’UTILISATION Vous trouverez dans cette notice toutes les informations importantes relatives à votre nouvel appareil. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement cette notice afin d‘éviter tout malentendu et prévenir tout dommage. Cette notice contient des informations importantes sur la manipulation correcte de l‘appareil.
  • Página 41: Consignes De Sécurité Générales

    MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Afin d'éviter les problèmes de sécurité avec l'appareil, veuillez tenir compte des consignes de sécurité figurant dans le présent chapitre et les sous‑chapitres suivants. Veuillez en outre respecter les consignes appropriées dans votre pays et/ou votre région.
  • Página 42 MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI ► Évitez les contacts avec des clôtures électriques pour animaux, en particulier au niveau de la tête, du cou ou du haut du corps. Ne grimpez pas par‑dessus une clôture, n'essayez pas de passer à travers ou en dessous. Pour franchir une clôture, utilisez un portillon ou un autre endroit de passage.
  • Página 43: Sécurité De L'IMplantation Et De L'INstallation

    MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI SÉCURITÉ DE L'IMPLANTATION ET DE L'INSTALLATION AVERTISSEMENT LIÉ AUX TENSIONS ÉLECTRIQUES ► Si les lignes de raccordement et les fils des clôtures électriques sont installés à proximité de lignes haute tension, les distances minimales suivantes doivent être respectées :...
  • Página 44: Sécurité En Fonctionnement

    MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI ► Pour l'alimentation en tension, n'utilisez que des prises installées conformément aux prescriptions. N'utilisez pas d'onduleur pour alimenter votre appareil car cela pourrait l'endommager, voire le détruire. ► Une clôture électrique pour animaux ne doit pas être alimentée par deux électrificateurs de clôture séparés ou par des circuits électriques de clôture...
  • Página 45: Utilisation Conforme

    MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI UTILISATION CONFORME Le VOSS.pet fenci est un électrificateur de clôture permettant le raccordement d'une clôture électrique pour petits animaux ou animaux domestiques. Le VOSS.pet fenci convient aussi pour protéger les terrains, la maison, les plans d'eau, les volières ou les étables, entre autres contre les martres, les hérons, les ratons laveurs et les renards.
  • Página 46: Vue D'ENsemble De L'APpareil

    MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI VOSS.pet fenci M09 ऀ Énergie de charge : 0,8 J ऀ Énergie de décharge : 0,6 J ऀ Tension maxi pour 500 ohms : 3 000 V ऀ Tension maxi à vide : 9 500 V ऀ Consommation électrique : 2 W ऀ Classe de protection : IP44 Dimensions et poids Diamètre :...
  • Página 47: Mode De Fonctionnement

    MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI MODE DE FONCTIONNEMENT Le VOSS.PET fenci produit des impulsions électriques à intervalles réguliers. Il est d'une part raccordé à la terre (« mise à la terre ») et d'autre part au matériau conducteur de votre clôture. Si une connexion survient entre la terre et la clôture (court‑circuit), par exemple, par contact avec l'animal, le circuit électrique se ferme.
  • Página 48 MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI REMARQUE L'appareil est résistant à toutes les conditions climatiques, telles que la pluie, les projections d'eau, le rayonnement du soleil, les hautes températures et le gel. Nous vous conseillons toutefois de placer l'appareil dans un endroit protégé des intempéries, par exemple contre le mur d'une maison ou d'une étable, sous une...
  • Página 49: Contrôle Des Fonctions (En Option)

    FI (A) et d'un dispositif parafoudre (B), par exemple les art. n° 44880 et 48015. CONTRÔLE DES FONCTIONS (EN OPTION) Avant de raccorder le VOSS.PET fenci à votre clôture, vous pouvez contrôler les fonctions de votre appareil. 1. Dévissez les deux écrous de raccordement (3 et 4).
  • Página 50: La Bonne Mise À La Terre

    La mise à la terre correcte d'une clôture est extrêmement importante. Si vous assurez une mise à la terre optimale, le VOSS.PET fenci atteindra ses pleines performances et vous obtiendrez la meilleure sécurité possible sur la clôture.
  • Página 51: Montage De La Clôture

    MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI MONTAGE DE LA CLÔTURE Outre la bonne mise à la terre, pour une installation parfaite de votre clôture électrique, vous avez besoin d'un matériau conducteur adéquat et d'isolateurs. Le matériau conducteur présente une résistance électrique faible ce qui permet au courant de mieux passer.
  • Página 52: Mise En Service

    La DEL témoin (2) clignote au rythme des impulsions. VOSS.pet fenci M09  : La DEL témoin (2) vous montre par son clignotement bleu que l'appareil fonctionne et que la tension de la clôture est supérieure à 3 000 volts. Si la DEL témoin (2) clignote en rouge, la tension de la clôture est inférieure à...
  • Página 53: Résolution Des Erreurs Et Problèmes

    MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI RÉSOLUTION DES ERREURS ET PROBLÈMES REMARQUE ► Ne procédez à aucune modification inappropriée sur l'appareil. ► N'ouvrez jamais le boîtier. Contactez le service après‑vente pour toute réparation. Si, même après avoir suivi les solutions proposées ci‑après, des problèmes se produisent sur l'appareil ou d'autres défauts sont constatés, contactez le SAV.
  • Página 54: Élimination

    MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux. Les usagers finaux sont tenus de déposer les équipements usagés dans un point de collecte des déchets d‘équipements électriques et électroniques.
  • Página 55: Conditions De Garantie

    MODE D‘EMPLOI VOSS.PET FENCI CONDITIONS DE GARANTIE VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Nom et adresse du garant : Lanškroun, CZ 3 ans à compter de la date d'achat. Si un incident Durée de garantie : garanti se produit pendant la durée de garantie, cela ne prolonge pas la durée de garantie.
  • Página 56 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI Apparecchio prodotto da: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, CZ per: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Germania 41205 | 12 | 2020 | V3...
  • Página 57 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI CONTENUTO 1 RIGUARDO QUESTO MANUALE ��������������������������������������������������������������������������58 1.1 SIMBOLI UTILIZZATI ......................58 2 NORME GENERALI DI SICUREZZA ����������������������������������������������������������������������59 2.1 SICUREZZA DELLE PERSONE ..................59 2.2 SICUREZZA DEL LUOGO E INSTALLAZIONE ..............61 2.3 SICUREZZA DURANTE IL FUNZIONAMENTO ..............62 3 USO CONFORME ��������������������������������������������������������������������������������������������������63 4 FORNITURA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������63...
  • Página 58: Riguardo Questo Manuale

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI RIGUARDO QUESTO MANUALE In questo manuale si troveranno tutte le informazioni più importanti riguardo il nuovo prodotto. Leggere molto attentamente questo manuale prima di usare per la prima volta il prodotto per evitare incomprensioni e prevenire danni. Questo manuale contiene istruzioni importanti per un corretto e sicuro utilizzo del nuovo prodotto.
  • Página 59: Norme Generali Di Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI NORME GENERALI DI SICUREZZA È necessario seguire e rispettare le norme di sicurezza riportate in questo capitolo e nei paragrafi sotto riportati al fine di prevenire i rischi legati alla sicurezza dell’apparecchio. È inoltre necessario rispettare le norme nazionali e locali vigenti.
  • Página 60 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI ► Il tentativo di passare sotto un recinto elettrico può, in caso di contatto, causare una scossa elettrica che colpisce la testa. Persone affette da malattie cardiache, in particolare i portatori di pacemaker, rischiano maggiormente di perdere i sensi rispetto alle persone sane.
  • Página 61: Sicurezza Del Luogo E Installazione

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI SICUREZZA DEL LUOGO E INSTALLAZIONE AVVISO CONTRO LE TENSIONI ELETTRICHE ► Nell’installare i cavi di collegamento e i fili del recinto elettrico nelle vicinanze di linee di alta tensione è necessario rispettare le seguenti distanze minime:...
  • Página 62: Sicurezza Durante Il Funzionamento

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI ► È vietato utilizzare l’apparecchio per elettrificare filo spinato o filo a rasoio. ► Il filo spinato o filo a rasoio non elettrificati possono essere utilizzati a supporto di uno o più fili elettrificati alternati di un recinto elettrico. I fili elettrificati vanno fissati con supporti a una distanza verticale minima di 150 mm dai fili...
  • Página 63: Uso Conforme

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI USO CONFORME VOSS.PET fenci è un elettrificatore per il collegamento di un recinto elettrico domestico o utilizzato per animali domestici o piccoli. Garantisce la protezione ottimale di terreni, case, laghetti, voliere o stalle, ad esempio contro martore, aironi, procioni e volpi, marcando allo stesso tempo i confini della proprietà.
  • Página 64: Panoramica Dell'APparecchio

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI VOSS.PET fenci M09 ऀ Energia di carica: 0,8 J ऀ Energia di scarica: 0,6 J ऀ Max. tensione a 500 Ohm: 3000 V ऀ Max. tensione a vuoto: 9500 V ऀ Consumo di energia elettrica: ऀ...
  • Página 65: Funzionamento

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI FUNZIONAMENTO VOSS.PET fenci genera impulsi elettrici a intervalli regolari. Da un lato è collegato a terra (“messa a terra”) e dall’altro al materiale conduttivo del recinto. Una volta attivato il collegamento tra la messa a terra e il recinto (cortocircuito), per esempio quando un animale lo sfiora, il circuito elettrico si chiude.
  • Página 66 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI AVVERTENZA L’apparecchio è resistente agli agenti atmosferici (tra cui pioggia, spruzzi d’acqua, irradiazione solare, alte temperature e gelo), tuttavia è consigliato impiegarlo in un luogo al riparo dalle intemperie, ad es. installandolo sul muro della casa, sotto uno spiovente, in una stalla, all’interno di un quadro elettrico o in un ambiente...
  • Página 67: Verifica Del Corretto Funzionamento (Facoltativa)

    (A) e un dispositivo parafulmine (B), per es. gli art. 44880 e 48015. VERIFICA DEL CORRETTO FUNZIONAMENTO (FACOLTATIVA) Prima di collegare VOSS.PET fenci al recinto, è consigliabile verificarne il corretto funzionamento. 1. Svitare i due dadi di collegamento (3 e 4).
  • Página 68: Corretta Messa A Terra

    La corretta messa a terra del recinto è un passaggio fondamentale. Una messa a terra ottimale consente all’apparecchio VOSS.PET fenci di funzionare alla piena potenza, garantendo così la massima sicurezza del recinto. ऀ Per la messa a terra è consigliabile scegliere un punto possibilmente esposto a umidità...
  • Página 69 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI Per ottenere una migliore conduttività del recinto elettrico è necessario attenersi a quanto segue: ऀ il recinto va sempre tenuto libero da vegetazione; evitare di far passare il recinto attraverso siepi e fare in modo che rami o cespugli non chiudano il circuito elettrico.
  • Página 70: Messa In Funzione

    Informazioni In caso di utilizzo di VOSS.PET fenci per un recinto di custodia, ad esempio per un animale domestico, consigliamo di assistere alla prima messa in funzione dell’impianto. È necessario guidare l’animale verso il recinto, affinché impari a rispettare il limite.
  • Página 71: Risoluzione Degli Errori E Dei Problemi

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI RISOLUZIONE DEGLI ERRORI E DEI PROBLEMI AVVERTENZA ► Evitare di manomettere l’apparecchio o di apportare modifiche inappropriate. ► Evitare tassativamente di aprire l’involucro. Per eventuali riparazioni contattare l’assistenza. Se il malfunzionamento persiste, nonostante siano state seguite le indicazioni relative alla soluzione dei problemi o se si presentano altri difetti dell’apparecchio, contattare...
  • Página 72: Smaltimento

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI SMALTIMENTO Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici normali. Gli utenti finali sono tenuti a consegnare le apparecchiature usate presso un punto di raccolta rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 73: Condizioni Di Garanzia

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.PET FENCI CONDIZIONI DI GARANZIA Nome e indirizzo dell’azienda VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 garante: Lanškroun, CZ 3 anni dalla data di acquisto. L’eventuale prestazione in garanzia durante il periodo di Periodo di garanzia: cui sopra non proroga la durata della garanzia stessa.
  • Página 74 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.PET FENCI Product vervaardigd door: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Tsjechië Voor: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, D 41205 | 12 | 2020 | V3...
  • Página 75 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.PET FENCI INHOUDSOPGAVE 1 OVER DEZE HANDLEIDING ����������������������������������������������������������������������������������76 1.1 GEBRUIKTE SYMBOLEN ....................76 2 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ��������������������������������������������������������������77 2.1 VEILIGHEID VAN PERSONEN ..................77 2.2 VEILIGHEID VAN LOCATIE EN INSTALLATIE ..............79 2.3 VEILIGHEID TIJDENS HET GEBRUIK ................80 3 BEOOGD GEBRUIK �����������������������������������������������������������������������������������������������81 4 LEVERINGSOMVANG �������������������������������������������������������������������������������������������81 5 TECHNISCHE GEGEVENS �������������������������������������������������������������������������������������81...
  • Página 76: Over Deze Handleiding

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.PET FENCI OVER DEZE HANDLEIDING In deze handleiding vindt u alle belangrijke informatie over uw nieuwe product. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product voor het eerst gebruikt, om misverstanden en schade te voorkomen. Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor het veilig omgaan met uw nieuwe product.
  • Página 77: Algemene Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.PET FENCI ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing en de navolgende paragrafen inzake het vermijden van veiligheidsrisico's met het apparaat in acht en volg deze op. Neem bovendien de voorschriften daaromtrent in uw land en/of regio in acht.
  • Página 78 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.PET FENCI ► Vermijd contact met elektrische dierenomheiningen (schrikdraadomheiningen), in het bijzonder met het hoofd, de hals of het bovenlichaam. Klim niet over de omheining, door de omheining of onder de omheining door. Gebruik een poort of andere hulpmiddel om een omheining te passeren.
  • Página 79: Veiligheid Van Locatie En Installatie

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.PET FENCI VEILIGHEID VAN LOCATIE EN INSTALLATIE WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SPANNINGEN ► Neem bij het installeren van aansluitleidingen en draden van elektrische dierenomheiningen (schrikdraadomheiningen) buurt hoogspanningsleidingen de volgende minimumafstanden in acht: Spanning van de hoogspanningsleiding Luchtweg ≤ 1.000 volt 3 meter >...
  • Página 80: Veiligheid Tijdens Het Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.PET FENCI contactdozen. Gebruik voor de voeding van het apparaat geen wisselrichter/ omvormer. Hierdoor kan het apparaat (onherstelbaar) worden beschadigd. ► Een elektrische dierenomheining (schrikdraadomheining) mag niet door twee verschillende schrikdraadapparaten of door afzonderlijke elektrische circuits van hetzelfde schrikdraadapparaat worden gevoed.
  • Página 81: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK De VOSS.pet fenci is een schrikdraadapparaat dat kan worden aangesloten op een schrikdraadomheining voor huisdieren of kleine dieren. De VOSS.pet fenci is ook geschikt om uw terrein, huis, vijver, volière of stal te beveiligen, bijvoorbeeld tegen marters, reigers, wasberen en vossen.
  • Página 82: Apparaatoverzicht

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.PET FENCI VOSS.pet fenci M05 ऀ Vermogen: 0,4 J ऀ Pulsenergie: 0,3 J ऀ Max. spanning bij 500 ohm: 2500 V ऀ Max. spanning onbelast: 9000 V ऀ Stroomverbruik: ऀ Beschermingsklasse: IP44 Afmetingen en gewicht Diameter ca.: 150 mm Hoogte ca.:...
  • Página 83: Werking

    (aansluitmoer, rood) WERKING De VOSS.PET fenci genereert op regelmatige intervallen stroomimpulsen. Het apparaat is aan de ene kant met de aarde verbonden ("aarding") en aan de andere kant met het geleidermateriaal van uw omheining. Als er een verbinding tussen aarde en omheining wordt gemaakt (kortsluiting), bijvoorbeeld doordat een dier de omheining aanraakt, dan is de stroomkring gesloten.
  • Página 84: Montage En Ingebruikname

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.PET FENCI MONTAGE EN INGEBRUIKNAME WAARSCHUWING In geval van warmteaccumulatie bestaat gevaar op smeulend vuur. Het apparaat mag bij gebruik niet worden afgedekt door stoffen enz., omdat dat kan leiden tot warmteaccumulatie en mogelijk tot brand. Montage in brandgevaarlijke ruimtes is daarom niet toegestaan (bijv.
  • Página 85: Werking Controleren (Optioneel)

    (A) en bliksembeveiliging (B) te gebruiken, bijv. art.nr. 44880 en 48015. WERKING CONTROLEREN (OPTIONEEL) Voordat u de VOSS.PET fenci met uw omheining verbindt, kunt u de werking van uw apparaat controleren. 1. Verwijder de beide aansluitmoeren (3 en 4).
  • Página 86: De Juiste Aarding

    De correcte aarding van de omheining is uiterst belangrijk. Als u voor optimale aarding zorgt, behaalt de VOSS.PET fenci zijn volledige vermogen en bereikt u optimale veiligheid aan de omheining. ऀ Kies voor de aarding indien mogelijk een vochtige en begroeide plek.
  • Página 87: Opbouw Van De Omheining

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.PET FENCI OPBOUW VAN DE OMHEINING Behalve de correcte aarding hebt u voor de ideale schrikdraadomheining geschikt geleidermateriaal en isolatoren nodig. Geleidermateriaal heeft een lage elektrische weerstand, zodat de stroom gemakkelijk kan vloeien. Isolatoren hebben een hoge elektrische weerstand en zijn bedoeld om het geleidermateriaal te bevestigen of te geleiden.
  • Página 88: Ingebruikname

    OPMERKING Gebruik het apparaat niet zodra het zichtbaar beschadigd is. 1. Zorg ervoor dat de VOSS.pet fenci correct is verbonden met de omheining (zie hoofdstuk 7.1). 2. Steek de stekker (5) in het stopcontact en schakel het apparaat in met de aan/uit‑...
  • Página 89: Fout- En Probleemoplossing

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.PET FENCI FOUT- EN PROBLEEMOPLOSSING OPMERKING ► Breng geen onjuist uitgevoerde veranderingen of wijzigingen aan het apparaat aan. ► Open nooit de behuizing. Neem voor reparaties contact op met de service. Als er ook na het volgen van de voorgestelde oplossingen storingen in het apparaat ontstaan, of als u andere defecten aan het apparaat ontdekt, neemt u contact op de service.
  • Página 90: Verwijderen

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.PET FENCI VERWIJDEREN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid. Eindgebruikers zijn verplicht om de afgedankte apparatuur in te leveren bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
  • Página 91: Garantiebepalingen

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.PET FENCI GARANTIEBEPALINGEN Naam en adres van de VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, garantieverlener: 56301 Lanškroun, Tsjechië 3 jaar vanaf datum van aankoop. Mocht zich tijdens Garantietermijn: de garantietermijn een garantiegeval voordoen, dan betekent dit geen verlenging van de garantietermijn.
  • Página 92 BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI Tillverkare: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, CZ För: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, D 41205 | 12 | 2020 | V3...
  • Página 93 BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI INNEHÅLL 1 OM DENNA MANUAL ������������������������������������������������������������������������������������������94 1.1 ANVÄNDA SYMBOLER ....................94 2 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ���������������������������������������������������������95 2.1 PERSONSÄKERHET ......................95 2.2 SÄKERHET PÅ PLATS OCH INSTALLATION ..............96 2.3 SÄKERHET UNDER DRIFT ....................98 3 AVSEDD ANVÄNDNING OCH LÄMPLIGT BRUK �������������������������������������������������99 4 LEVERANSENS INNEHÅLL �����������������������������������������������������������������������������������99 5 TEKNISKA SPECIFIKATIONER ������������������������������������������������������������������������������99...
  • Página 94: Om Denna Manual

    BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI OM DENNA MANUAL I den här manualen hittar du all viktig information om din nya produkt. Läs denna manual noga innan du använder produkten för första gången för att undvika missförstånd och förhindra skador. Denna manual innehåller viktiga instruktioner för säker användning av din nya produkt.
  • Página 95: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Beakta säkerhetanvisningarna i det här kapitlet och i följande underkapitel för att undvika säkerhetsrisker vid användning av enheten. Följ även de bestämmelser som gäller i ditt land och/eller din region. PERSONSÄKERHET Elektriska stängsel, i synnerhet sådana som används för att skydda boskapsdjur, är i regel säkra vid korrekt installation och anslutning.
  • Página 96: Säkerhet På Plats Och Installation

    BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI ► Det finns en liten risk för att personer som kommer i kontakt med ett elektriskt stängsel drabbas av hjärtstillestånd eller kammarflimmer. Synkronisering av det elektriska stängslets strömkälla resp. elstängselaggregat med korrekt pulsering kan å andra sidan förhindra hjärtstillestånd och kammarflimmer.
  • Página 97 BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI ► Anslutningsledningar och trådar för elektriska stängsel (djurstängsel) får installeras högst 3 m ovanför marken i närheten av en högspänningsledning. Denna höjdbegränsning gäller på varje sida av den vertikala projektionen av den yttre ledaren för högspänningsledningen på marken. Följande avstånd gäller:...
  • Página 98: Säkerhet Under Drift

    BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI ► Se till att alla nätdrivna enheter som är anslutna till det elektriska stängslets strömkrets har samma isoleringsgrad som det elstängselaggregat som används. ► Extrautrustning måste skyddas mot väderpåverkan. Användning utomhus är endast tillåtet om detta har godkänts av tillverkaren och utrustningen har en skyddsnivå...
  • Página 99: Avsedd Användning Och Lämpligt Bruk

    AVSEDD ANVÄNDNING OCH LÄMPLIGT BRUK VOSS.pet fenci är ett elstängselaggregat för anslutning till ett elektrisk stängsel för husdjur eller små djur. VOSS.pet fenci kan även användas för att skydda tomter, hus, dammar, voljärer, fågelburar eller stall, t.ex. mot mårddjur, hägrar, tvättbjörnar och rävar.
  • Página 100: Översikt Enhet

    Stängselanslutning (anslutningsmutter, röd) FUNKTIONSSÄTT VOSS.PET fenci genererar strömimpulser med jämna mellanrum. I ena änden är enheten jordad (”jordning”) och i andra änden är den kopplad till ett ledande material på stängslet. När stängslet kopplas till jordningen (kortslutning) sluts strömkretsen, t.ex. om ett djur kommer i kontakt med stängslet. Djuret upplever denna ofarliga elstöt som obehaglig, vilket ger den önskade avskräckande effekten.
  • Página 101: Förklaring Av Produktmärkning Och Symboler

    BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI FÖRKLARING AV PRODUKTMÄRKNING OCH SYMBOLER Symbol/ Betydelse Märkning Avfallshantering av elektriska och elektroniska produkter Dokumenterar produktens överensstämmelse med gällande EU-direktiv Skyddsklass II för elektriska produkter, dubbel isolering Läs bruksanvisningen IPX4 Stänktåligt utförande enligt skyddsklass IPX4 MONTERING OCH IDRIFTTAGANDE VARNING Vid överhettning finns risk för pyrande bränder.
  • Página 102 BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI Information Innan du ansluter enheten till ditt stängsel kan du kontrollera dess funktion (se avsnitt 7.2). 2. Se till att enheten är avstängd och att nätkontakten (5) har kopplats från strömförsörjningen. 3. Anslut jordanslutningen (4) till ditt jordspett med hjälp av medföljande jordanslutningskabel.
  • Página 103: Kontrollera Funktionen (Valfritt)

    BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI KONTROLLERA FUNKTIONEN (VALFRITT) Innan du ansluter VOSS.PET fenci till ditt stängsel kan du kontrollera enhetens funktion. 1. Skruva loss de båda anslutningsmuttrarna (3 och 4). 2. Sätt i nätkontakten (5) i vägguttaget och slå på enheten med strömbrytaren (1).
  • Página 104: Korrekt Jordning

    ► Se till att andra personer eller djur inte kan komma åt jordningen för att förhindra eventuella skador. Jordningen måste dock vara tillgänglig för eventuellt underhåll. Det är mycket viktigt att stängslet är ordentligt jordat. När VOSS.pet fenci är ordentligt jordat arbetar det optimalt och du får högsta möjliga säkerhet vid stängslet.
  • Página 105: Idrifttagande

    2. Sätt i nätkontakten (5) i vägguttaget och slå på enheten med strömbrytaren (1). Kontrollysdioden (2) blinkar i takt med impulserna. VOSS.pet fenci M09: Kontrollysdioden (2) blinkar blått för att visa att enheten är i drift och att stängslet har en spänning på mer än 3 000 V. Om kontrollysdioden (2) blinkar rött är stängslets spänning under 3 000 V.
  • Página 106: Underhåll

    BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI UNDERHÅLL Enheten är nästan underhållsfri. Den bör dock inspekteras regelbundet. Kontrollera om enheten är skadad före varje användning. Det finns inga delar inuti enheten som måste underhållas. OBSERVERA Använd inte enheten om den har synliga skador. FELSÖKNING HÄNVISNING...
  • Página 107: Avfallshantering

    BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI AVFALLSHANTERING Symbolen överkorsad soptunna på produkten eller produktförpackningen innebär att produkten inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Slutkonsumenter d.v.s. användare har ansvaret att sortera avfallet rätt och således ska uttjänta elektriska och elektroniska produkter lämnas in på en återvinningsstation eller till kommunalt insamlingsställe.
  • Página 108: Garantivillkor

    BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI GARANTIVILLKOR Garantigivarens namn och VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 adress: Lanškroun, CZ 3 år från köpdatumet. Garantiperioden förlängs Garantitid: inte efter garantifall inom garantiperioden. Geografiskt tillämpningsområde Garantin gäller för alla köpare i Europeiska för garantin: unionen, Schweiz och Storbritannien..
  • Página 109: Service Och Kontakt

    BRUKSANVISNING VOSS.PET FENCI SERVICE OCH KONTAKT Adress: E-post: info@voss-group.eu VOSS GmbH & Co KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt Tyskland 41205 | 12 | 2020 | V3...
  • Página 110 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI Producto fabricado por: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, República Checa Para: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Alemania 41205 | 12 | 2020 | V3...
  • Página 111 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI CONTENIDO 1 SOBRE ESTE MANUAL ���������������������������������������������������������������������������������������112 1.1 SÍMBOLOS UTILIZADOS ..................... 112 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERALES ���������������������������������������������������113 2.1 SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ................113 2.2 SEGURIDAD DEL LUGAR E INSTALACIÓN ..............115 2.3 SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ............116 3 USO PREVISTO ���������������������������������������������������������������������������������������������������117...
  • Página 112: Sobre Este Manual

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI SOBRE ESTE MANUAL En este manual encontrará toda la información importante sobre su nuevo producto. Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto por primera vez para evitar malentendidos y prevenir daños. Este manual contiene instrucciones importantes para el uso seguro de su nuevo producto.
  • Página 113: Indicaciones De Seguridad Generales

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERALES Tenga en cuenta y respete las indicaciones de seguridad de este capítulo, así como de los subcapítulos siguientes sobre prevención de riesgos de seguridad con el aparato. Asimismo, observe las normas vigentes en su país o región.
  • Página 114 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI ► Intentar pasar por debajo de una valla electrificada puede provocar una descarga en la cabeza al entrar en contacto con la valla. Las personas que padecen enfermedades cardiacas, especialmente las que llevan marcapasos, corren mayor riesgo de quedar inconscientes que las personas sanas. El riesgo aumenta si la cabeza o el cuello entran en contacto con el alambre electrificado.
  • Página 115: Seguridad Del Lugar E Instalación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI SEGURIDAD DEL LUGAR E INSTALACIÓN ADVERTENCIA SOBRE LA TENSIÓN ELÉCTRICA ► A la hora de instalar cables de conexión y alambres de vallas electrificadas cerca de cables de alta tensión, se deben respetar las distancias mínimas siguientes: Tensión del cable de alta tensión...
  • Página 116: Seguridad Durante El Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI ► Para la alimentación, utilice exclusivamente tomas de corriente correctamente instaladas. No emplee onduladores ni inversores para alimentar el aparato, ya que este se podría dañar o destruir. ► No alimente una valla electrificada a partir de dos electrificadores separados ni mediante circuitos eléctricos independientes del mismo electrificador.
  • Página 117: Uso Previsto

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI USO PREVISTO El VOSS.pet fenci es un electrificador de vallas para conectar a una valla electrificada para animales domésticos o pequeños. También es apto para proteger terrenos, fincas, estanques, pajareras o establos, por ejemplo, contra martas, garzas, mapaches y zorros.
  • Página 118: Partes Del Aparato

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI VOSS.pet fenci M09 ऀ Energía de carga: 0,8 J ऀ Energía de descarga: 0,6 J ऀ Tensión máx. a 500 ohmios: 3000 V ऀ Tensión máx. en vacío: 9500 V ऀ Consumo de corriente: 2 W ऀ Clase de protección: IP44 Dimensiones y peso Diámetro aprox.:...
  • Página 119: Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI FUNCIONAMIENTO El VOSS.PET fenci genera impulsos de corriente a intervalos regulares. Por un lado, está conectado a tierra (toma de tierra) y, por otro lado, al material conductor de la valla. Si se establece una conexión entre la tierra y la valla (cortocircuito), por ejemplo, por el contacto con un animal, se cierra el circuito.
  • Página 120 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI AVISO El aparato resiste todas las condiciones climáticas (lluvia, salpicaduras de agua, radiación solar, altas temperaturas, heladas...). Sin embargo, recomendamos colocarlo en un lugar protegido de la intemperie, como una pared de la casa, bajo el tejado, en un establo, en una caja o dentro de una estancia cerrada, como un garaje, una casita de jardín, una cochera, un cobertizo para herramientas o...
  • Página 121: Comprobación Del Funcionamiento (Opcional)

    (A) y un pararrayos (B), por ejemplo, las ref. 44880 y 48015. COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO (OPCIONAL) Antes de conectar el VOSS.PET fenci a la valla, puede comprobar el funcionamiento del aparato. 1. Desenrosque las dos roscas de conexión (3 y 4).
  • Página 122: Puesta A Tierra Correcta

    Una puesta a tierra correcta es muy importante. Si la puesta a tierra es óptima, el VOSS.pet fenci alcanzará su potencia máxima y ofrecerá la mejor seguridad en la valla. ऀ Para la puesta a tierra, elija un punto lo más húmedo y cubierto de vegetación posible.
  • Página 123 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI Para lograr una mejor conductividad de la valla, tenga en cuenta lo siguiente: ऀ Mantenga la valla siempre despejada de vegetación. No instale la valla a través de setos y evite que las ramas o arbustos cierren el circuito. La vegetación reduce la tensión de la valla y, en algunas circunstancias, puede que la intensidad de descarga...
  • Página 124: Puesta En Marcha

    El led de control (2) parpadea al ritmo de los impulsos. VOSS.pet fenci M09: El led de control (2) parpadea en azul, lo que indica que el aparato está funcionando y que la tensión de la valla supera los 3000  V. Si el led de control (2) parpadea en rojo, la tensión de la valla es inferior a 3000 ...
  • Página 125: Resolución De Errores Y Problemas

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI RESOLUCIÓN DE ERRORES Y PROBLEMAS AVISO ► No realice cambios ni modificaciones inadecuados en el aparato. ► Nunca abra la carcasa. Para las reparaciones, póngase en contacto con el servicio técnico. Si el aparato presenta averías, incluso después de haber seguido las soluciones propuestas a continuación, o si detecta otros defectos, póngase en contacto con el...
  • Página 126: Desecho

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI DESECHO El símbolo del cubo de basura tachado en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe ser eliminado con la basura doméstica normal. Los usuarios finales están obligados a entregar el dispositivo en un punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 127: Condiciones De Garantía

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.PET FENCI CONDICIONES DE GARANTÍA Nombre y dirección del VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, garante: República Checa 3 años a partir de la fecha de compra. Si se produce Periodo de la garantía: una reclamación de garantía durante este periodo, este no se prolongará.
  • Página 128 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI Produkt wytworzony przez: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, CZ Dla: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, D 41205 | 12 | 2020 | V3...
  • Página 129 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI SPIS TREŚCI 1 O TEJ INSTRUKCJI �����������������������������������������������������������������������������������������������130 1.1 STOSOWANE SYMBOLE ..................... 130 2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ���������������������������������������������������������������131 2.1 BEZPIECZEŃSTWO OSÓB ..................131 2.2 BEZPIECZEŃSTWO LOKALIZACJI I INSTALACJI ............133 2.3 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS UŻYTKOWANIA ............134 3 ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ���������������������������������������������135 4 ZAKRES DOSTAWY ���������������������������������������������������������������������������������������������135...
  • Página 130: Tej Instrukcji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI O TEJ INSTRUKCJI W tej instrukcji znajdziesz wszystkie ważne informacje na temat zakupionego produktu.. Przed pierwszym użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby uniknąć niewłaściwego użycia i zapobiec uszkodzeniom urządzenia. Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z nowym produktem.
  • Página 131: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć zagrożeń związanych z  urządzeniem, należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych w niniejszym rozdziale, a  także w  dalszych podrozdziałach. Ponadto należy przestrzegać wytycznych obowiązujących w danym kraju czy regionie. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB Ogrodzenia elektryczne, szczególnie takie, które służą do ochrony zwierząt użytkowych, są...
  • Página 132 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI śmiertelnych.Należy unikać kontaktu z ogrodzeniami elektrycznymi, zwłaszcza w okolicy głowy, szyi oraz tułowia. Nie należy przeskakiwać nad ogrodzeniem ani przechodzić przez nie albo pod nim. Do przekroczenia ogrodzenia należy użyć bramy lub innego przejścia umożliwiającego bezpieczne przechodzenie. ► Próba przejścia pod ogrodzeniem elektrycznym może, w przypadku dotknięcia go głową, spowodować...
  • Página 133: Bezpieczeństwo Lokalizacji I Instalacji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI BEZPIECZEŃSTWO LOKALIZACJI I INSTALACJI OSTRZEŻENIE PRZED NAPIĘCIAMI ELEKTRYCZNYMI ► W  przypadku instalacji przewodów przyłączeniowych i  drutów ogrodzeń elektrycznych w  pobliżu przewodów wysokiego napięcia należy zachować poniższe odstępy minimalne: Napięcie przewodu wysokiego napięcia Odstęp izolacyjny powietrzny ≤ 1000 V 3 metry...
  • Página 134: Bezpieczeństwo Podczas Użytkowania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI ► Na potrzeby zasilania elektrycznego stosować wyłącznie prawidłowo wykonane gniazda. Do zasilania urządzenia nie wykorzystywać falownika/inwertera. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia albo zniszczenia urządzenia. ► Nie zasilać ogrodzenia elektrycznego dwoma oddzielnymi elektryzatorami ani niezależnymi obwodami elektrycznymi tego samego elektryzatora.
  • Página 135: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM VOSS.pet fenci to pastuch elektryczny przeznaczony do podłączenia do ogrodzenia elektrycznego dla zwierząt domowych i małych zwierząt. Produkt VOSS.pet fenci nadaje się również do zabezpieczenia działki, domu, stawu, woliery czy stajni, na przykład przed kunami, czaplami, szopami i lisami.
  • Página 136: Przegląd Urządzenia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI Wymiary i masa Średnica: ok. 150 mm Wysokość: ok. 58 mm VOSS.pet fenci M09 ऀ Energia wejściowa: 0,8 J ऀ Energia impulsu wyjściowa: 0,6 J ऀ Maks. napięcie przy obciążeniu 500 Ω: 3000 V ऀ Maks. napięcie bez obciążenia: 9500 V ऀ Zużycie prądu: 2 W...
  • Página 137: Sposób Działania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI SPOSÓB DZIAŁANIA VOSS.PET fenci w  regularnych odstępach czasu generuje impulsy elektryczne. Z  jednej strony urządzenie połączone jest z  ziemią (poprzez uziemienie), a  z  drugiej z  przewodnikiem ogrodzenia. W  przypadku wytworzenia połączenia między ziemią a  ogrodzeniem (zwarcie), np. w  wyniku dotknięcia ogrodzenia przez zwierzę, obwód elektryczny zostaje zamknięty.
  • Página 138 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI WSKAZÓWKA Urządzenie odporne jest na wszystkie czynniki środowiskowe (np. deszcz, bryzgi wody, promieniowanie słoneczne, wysokie temperatury i mróz). Mimo to zalecamy eksploatację urządzenia w miejscu chronionym przed oddziaływaniem czynników środowiskowych, np. na ścianie budynku, w (zadaszonym) schronie, stajni, boksie lub w zamkniętym pomieszczeniu, takim jak garaż, domek letniskowy, szopa lub...
  • Página 139: Kontrola Pod Kątem Prawidłowego Działania (Opcjonalnie)

    (A) oraz odgromnika (ogranicznika przepięć) (B), na przykład produktów o numerach 44880 oraz 48015. KONTROLA POD KĄTEM PRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA (OPCJONALNIE) Przed połączeniem VOSS.PET fenci z  ogrodzeniem można skontrolować urządzenie pod kątem prawidłowego działania. 1. Odkręcić obie nakrętki przyłączeniowe (3 oraz 4).
  • Página 140: Prawidłowe Uziemienie

    Uziemienie musi być jednak łatwo dostępne w celu przeprowadzenia konserwacji. Prawidłowe uziemienie ogrodzenia ma zasadnicze znaczenie. W  przypadku zapewnienia optymalnego uziemienia, produkt VOSS.pet fenci osiągnie swoją pełną wydajność, dzięki czemu będzie można zapewnić najwyższe możliwe bezpieczeństwo przy ogrodzeniu.
  • Página 141: Budowa Ogrodzenia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI BUDOWA OGRODZENIA Poza prawidłowym uziemieniem do uzyskania dobrze działającego ogrodzenia elektrycznego należy zapewnić prawidłowe przewodniki i  izolatory. Przewodniki (np. druty ogrodzenia, taśmy elektryczne, itp.) cechują się niewielkim oporem elektrycznym, dzięki czemu prąd sprawniej przez nie przepływa. Z  kolei izolatory mają duży opór elektryczny i służą...
  • Página 142: Uruchomienie

    Kontrolka LED (2) miga w rytm impulsów. VOSS.pet fenci M09: Kontrolka LED (2) poprzez miganie niebieskim światłem wskazuje, że urządzenie działa, a napięcie ogrodzenia wynosi ponad 3000 V. Jeśli kontrolka LED (2) miga czerwonym światłem, oznacza to, że napięcie ogrodzenia jest niższe niż 3000 V. W takim wypadku należy skontrolować...
  • Página 143: Usuwanie Błędów I Rozwiązywanie Problemów

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI USUWANIE BŁĘDÓW I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW WSKAZÓWKA ► Nie wolno wprowadzać nieprawidłowych zmian ani modyfikacji w urządzeniu. ► Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy. W sprawie napraw należy zwracać się do serwisu. Jeśli pomimo przestrzegania proponowanych poniżej rozwiązań w urządzeniu wystąpią...
  • Página 144: Utylizacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI UTYLIZACJA Przekreślony symbol kontenera na kółkach na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Użytkownicy końcowi są zobowiązani do przekazania urządzenia do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Página 145: Warunki Gwarancji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.PET FENCI WARUNKI GWARANCJI Nazwa i adres podmiotu VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, udzielającego gwarancji: 56301 Lanškroun, CZ 3 lata od daty zakupu. Jeśli w okresie gwarancji wystąpi Okres gwarancji: przypadek podlegający gwarancji, nie wydłuża on okresu gwarancji.
  • Página 146 41205 | 12 | 2020 | V3...

Este manual también es adecuado para:

Fenci m05Fenci m09412054121041215

Tabla de contenido