Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21
DOC273.98.90593
SOLITAX sc
Addendum—Operation with the SC1500 Controller
05/2017, Edition 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hach SOLITAX sc

  • Página 1 DOC273.98.90593 SOLITAX sc Addendum—Operation with the SC1500 Controller 05/2017, Edition 1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Englisch..............................5 Deutsch..............................13 Español ..............................21 Français ..............................29 Italiano ..............................37 Nederlands ............................45 Dansk ..............................53 Polskie ..............................61...
  • Página 4 Table of contents...
  • Página 5: Englisch

    Section 4 Operations Englisch 4.1 Use of an sc controller Before using the sensor in combination with an sc controller, refer to the controller user manual for navigation information. 4.2 Sensor Setup When a sensor is initially installed, the serial number of the sensor will be displayed as the sensor name.
  • Página 6 Calibration 4.5 Sensor Setup Menu (continued) Factor/2 point calibration/ 3 point calibration/ Display depends on the selection in configuration. 4 point calibration/ 5 point calibration Reset calibration Return the instrument to the default calibration settings. Settings Name Enter up to a 10-digit name in any combination of symbols and alpha or numeric characters. This setting configures the Solitax to measure turbidity or suspended solids.
  • Página 7 Calibration 4.6.1 Setting the Outmode 1. From the Main Menu, select Sensor setup and press confirm. 2. Select the appropriate sensor if more than one is attached and confirm. 3. Select Calibration and press confirm. 4. Select Output mode. Select the available Output Mode (Active, Hold, Transfer) and confirm.
  • Página 8 Calibration 4.6.3 Calibration for Suspended Solids Suspended solids calibration requires calibration to the actual sample. This optimizes the compensation for the particle size and shape typical at a measuring site. It is best performed by mounting the sensor as usual for normal measurement, and then grab samples collected and evaluated by laboratory methods.
  • Página 9: Maintenance Schedule

    Section 5 Maintenance DANGER Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. Proper maintenance of the measuring windows in the sensor is critical for accurate measurements. The measuring windows should be checked monthly for soiling and the wiper checked for wear.
  • Página 10 Replacing the Wiper 5.3 Replacing the Wiper The life of the wiper is dependent on the number of cleaning actions performed and the type of deposits to be removed. The life of the wiper varies. The wipers supplied with the instrument should last for approximately one year.
  • Página 11: Error Codes

    Section 6 Troubleshooting 6.1 Error Codes In the case of an error, the indication of the measured value flashes on the display and all the contacts and current outputs allocated to this sensor are placed on hold. The following conditions will result in flashing measured values: •...
  • Página 12 Warnings Deutsch...
  • Página 13: Deutsch

    Kapitel 4 Betrieb Deutsch 4.1 Verwendung eines SC Controllers Informieren Sie sich im Benutzerhandbuch des Controllers über die Navigation, bevor Sie den Sensor zusammen mit einem SC Controller einsetzen. 4.2 Sensorsetup Wenn ein Sensor erstmals eingebaut wird, wird als Sensorname die Seriennummer des Sensors angezeigt.
  • Página 14 Sensoreinrichtungs-Menü 4.5 Sensoreinrichtungs-Menü (Fortsetzung) Kalibrierung Wählen Sie das Verhalten der Ausgänge während der Kalibrierung zum Festlegen des Nullpunkts (Halten, Mitlaufen, Ersatzwert, Auswahl). Bei „Halten“ wird der letzte Messwert vor Ausgangsmodus dem Aufrufen des Menüs beibehalten. Bei „Mitlaufen“ werden die aktuellen Messwerte, korrigiert durch vorherige Kalibrierdaten, übermittelt, bis neue Daten eingegeben werden.
  • Página 15 Kalibrierung 4.5 Sensoreinrichtungs-Menü (Fortsetzung) Anzeige des Sensortyps, des eingegebenen Sensornamens (Standard: Seriennummer des Sensorinformation Sensors), der Seriennummer des Sensors, der Nummer der Softwareversion und der Nummer der Treiberversion des Sensors Wählen Sie „Wischerzähler“, um die Anzahl der ausgeführten Wischeraktionen anzuzeigen (von Wischer 20.000 rückwärts).
  • Página 16 Kalibrierung ® 8. Spülen Sie die Außenseite des StablCal 800 NTU Standards mit Wasser, um die Oberfläche der Flasche völlig von Staub und Schmutz zu befreien. Drehen Sie beide Flaschen mit StablCal Standard mindestens 50-mal vorsichtig um. Entfernen Sie bei jeder Flasche den Deckel und die Dichtung.
  • Página 17 Kalibrierung 8. Nehmen Sie sofort eine Stichprobe. Ermitteln Sie die Gesamtkonzentration an Feststoffen. Verwenden Sie dafür eine gravimetrische Methode wie die Methode 2540 D in Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. 9. Berechnen Sie den neuen Faktor. Informationen zur Einzelpunkt- (Faktor-) Kalibrierung finden Sie in Kapitel 4.6.3.1.
  • Página 18 Kapitel 5 Wartung GEFAHR Die in diesem Abschnitt des Handbuchs beschriebenen Arbeiten dürfen nur von entsprechend qualifizierten Personen durchgeführt werden. Die ordnungsgemäße Wartung der Messfenster des Sensors ist für genaue Messungen von wesentlicher Bedeutung. Es sollte monatlich eine Überprüfung der Messfenster auf Verschmutzungen und eine Überprüfung des Wischers auf Abnutzung erfolgen.
  • Página 19 5.3 Wechsel des Wischers Die Lebensdauer des Wischers hängt von der Anzahl der ausgeführten Reinigungsaktionen und der Art der zu entfernenden Ablagerungen ab. Die Lebensdauer des Wischers variiert. Die im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Wischer sollten etwa ein Jahr lang halten. 1.
  • Página 20 Kapitel 6 Fehler- bzw. Displaymeldungen 6.1 Fehlercodes Im Fall eines Fehlers blinkt die Anzeige des Messwerts auf dem Display, und alle Kontakte und Stromausgänge, die diesem Sensor zugeordnet sind, werden auf „Halten“ gesetzt. Folgende Umstände führen dazu, dass die Anzeige von Messwerten blinkt: •...
  • Página 21: Operaciones

    Sección 4 Operaciones Español 4.1 Uso de un controlador sc Antes de utilizar el sensor en conjunto con un controlador sc, consulte el manual del usuario del controlador para conocer la información de navegación. 4.2 Configuración del sensor Cuando se instala inicialmente un sensor, el numero de serie se mostrará como nombre del sensor.
  • Página 22 Menú de configuración de sensor 4.5 Menú de configuración de sensor (continuación) Factor/calibración de 2 puntos/ calibración de 3 La pantalla depende de la selección de configuración. puntos/calibración de 4 puntos/ calibración de 5 puntos Restablecer calibración El instrumento vuelve a los ajustes de calibración predeterminados. Configuraciones Introducir un nombre de hasta 10 caracteres en cualquier combinación de símbolos y caracteres Nombre...
  • Página 23: Calibración

    Calibración 4.6 Calibración Existen dos técnicas de calibración, en función de si la medición requerida es turbidez o sólidos en suspensión (consulte sección 4.6.2 sección 4.6.3 en la página 24). Antes de la calibración, determine el comportamiento de las salidas 4-20 y de los relés de alarma mientras el usuario está...
  • Página 24: Calibración Para Sólidos En Suspensión

    Calibración Por ejemplo, si una muestra obtiene una medición de 750 NTU con el sensor y el estándar es de 800 NTU, el nuevo factor se calcula de la siguiente manera: 800 NTU Nuevo factor = = 1,07 750 NTU 4.6.3 Calibración para sólidos en suspensión La calibración de sólidos en suspensión requiere una calibración para la muestra real.
  • Página 25: Calibración Multipunto

    Calibración 2,0 g/l Nuevo factor = = 0,87 2,3 g/l 4.6.3.2 Calibración multipunto 1. Repita los pasos 6-8 sección 4.6.3 en la página 24 en diferentes momentos para obtener mediciones distintas. 2. Desde el menú Configuración, seleccione el menú del punto de calibración adecuado. 3.
  • Página 26: Programa De Mantenimiento

    Sección 5 Mantenimiento PELIGRO Solamente personal cualificado deberá llevar a cabo las tareas descritas en esta sección del manual. El mantenimiento correcto de las ventanas de medición del sensor es de suma importancia para la precisión de las mediciones. Se debe revisar mensualmente las ventanas de medición en busca de suciedad y se debe inspeccionar la rasqueta en busca de desgaste.
  • Página 27: Sustitución De La Rasqueta

    Sustitución de la rasqueta 5.3 Sustitución de la rasqueta La vida útil de la rasqueta depende del número de ciclos de limpieza realizados y del tipo de depósitos que se retiran. La vida útil de la rasqueta es variable. Las rasquetas que se suministran con el instrumento son suficientes para aproximadamente un año.
  • Página 28: Solución De Problemas

    Sección 6 Solución de problemas 6.1 Códigos de error En caso de error, la indicación del valor medido parpadea en la pantalla y todos los contactos y las salidas de corriente asignadas a este sensor se ponen en espera. Los valores medidos parpadearán cuando ocurra lo siguiente: •...
  • Página 29: Français

    Section 4 Fonctionnement Français 4.1 Utilisation d'un transmetteur sc Avant d'utiliser le capteur combiné à un transmetteur sc, consultez le manuel d'utilisation du transmetteur pour plus d'informations sur la navigation dans les menus. 4.2 Installation du capteur Si un capteur est initialement installé, le numéro de série du capteur s'affichera sous le nom de capteur.
  • Página 30 Menu de configuration du capteur 4.5 Menu de configuration du capteur (suite) Etalonnage Sélectionnez le mode des sorties pendant l’étalonnage ou le réglage du point zéro (Hold, Active, Transfer, Sélection). Le mode Hold conserve le dernier relevé avant d'entrer dans le menu. Le Mode de sortie mode Active transmet les relevés de niveau actuels, corrigés avec les données de l’étalonnage précédent, jusqu'à...
  • Página 31 Etalonnage 4.5 Menu de configuration du capteur (suite) Sélectionnez Profile Counter (Compteur de profil) pour afficher le nombre de balayages effectués Racleur (à rebours à partir de 20 000). Sélectionnez Reset Config (Val défaut) pour réinitialiser manuellement le compteur de profil. Indique le nombre d'heures ou de cycles restants pour les heures de fonctionnement, le Compteur test/contrôle, le joint et le moteur.
  • Página 32 Etalonnage support de positionnement dans l'éprouvette d’étalonnage. L'extrémité de la sonde doit être plongée environ 2,5 cm (1 pouce) sous la surface de l'étalon. Laissez la mesure se stabiliser sur l'écran MESURE CAPTEUR. Enregistrez la valeur (valeur mesurée). Calculez le facteur. Reportez-vous à la section 4.6.2.1.
  • Página 33 Etalonnage 4.6.3.1 Pour un étalonnage (du facteur) en un seul point Calculez le nouveau facteur : Valeur gravimétrique Nouveau déterminée facteur = valeur mesurée Par exemple, si un échantillon mesure 2,3 g/L à l'aide du capteur inox et que la valeur gravimétrique est de 2,0 g/L, le nouveau facteur serait calculé...
  • Página 34: Calendrier De Maintenance

    Section 5 Entretien DANGER Seul le personnel qualifié pourra effectuer les tâches décrites dans cette section du manuel. L'entretien adéquat des fenêtres de mesure du capteur est essentiel à l'exactitude des relevés. Vérifiez tous les mois leur état de propreté ainsi que le degré d'usure du racleur.
  • Página 35 Remplacement du racleur 5.3 Remplacement du racleur La durée de vie du racleur dépend du nombre de nettoyages effectués et du type de dépôts à enlever. La durée de vie du racleur est variable. Les racleurs fournis avec l'instrument devraient durer environ un an. 1.
  • Página 36: Codes D'eRreur

    Section 6 Dépannage 6.1 Codes d'erreur En cas d'erreur, l'indication de la valeur mesurée clignote à l'écran, et tous les contacts et les sorties de courant alloués à ce capteur sont mis en attente. Les conditions suivantes produiront des valeurs mesurées clignotantes : •...
  • Página 37: Italiano

    Sezione 4 Funzionamento Italiano 4.1 Uso di un controller sc Prima di utilizzare la sonda con un controller sc, fare riferimento alle istruzioni d'uso per le informazioni relative alla navigazione. 4.2 Setup sensore Quando viene effettuata la prima installazione di un sensore, sarà visualizzato il numero di serie del sensore e il nome del sensore.
  • Página 38 Menù Setup sonda 4.5 Menù Setup sonda (cont.) Fattore/calibrazione a 2 punti/ calibrazione a 3 punti/ Il display dipende dalla selezione nella configurazione. calibrazione a 4 punti/ calibrazione a 5 punti Reimpostaz ca Riportare l'apparecchio alle impostazioni di calibrazione predefinite. Configurazione Inserire un nome di lunghezza non superiore a 10 caratteri.
  • Página 39: Calcolo Del Fattore

    Calibrazione 4.6 Calibrazione Ci sono due tecniche di calibrazione; una per la torbidità e l'altra per i solidi sospesi (fare riferimento a sezione 4.6.2 sezione 4.6.3 a pagina 40). Prima della calibrazione, determinare il comportamento delle uscite 4-20 e dei relè di allarme mentre l'utente è nel menù...
  • Página 40 Calibrazione 800 NTU Nuovo fattore = 1,07 750 NTU 4.6.3 Calibrazione per solidi sospesi La calibrazione dei solidi sospesi richiede la calibrazione sul campione attuale. Ciò consente di ottimizzare la compensazione per le dimensioni e la forma delle particelle tipica di un banco di misura. Si ottengono le prestazioni migliori montando la sonda come per una normale misurazione, e in seguito prendendo i campioni prelevati e testati in laboratorio.
  • Página 41 Calibrazione 4.6.3.2 Calibrazione a punti multipli 1. Ripetere le fasi 6–8 sezione 4.6.3 a pagina 40 per diverse volte fino ad ottenere misure diverse. 2. Dal menù Configurazione selezionare il menù del punto di calibrazione appropriato. 3. Immettere le coppie di valori per ciascuna lettura, di cui il valore target è il valore determinato in laboratorio e il valore reale è...
  • Página 42 Sezione 5 Manutenzione PERICOLO Le operazioni riportate in questa sezione del manuale devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. La corretta manutenzione delle finestre di misura del sensore è fondamentale per ottenere misurazioni precise. È opportuno·controllare mensilmente le finestre di misura per evidenziare eventuali depositi di sporcizia e la spazzola per evidenziare eventuali segni di usura.
  • Página 43 Sostituzione della spazzola 5.3 Sostituzione della spazzola La vita utile della spazzola dipende dal numero di pulizie effettuate e dal tipo di depositi da rimuovere. La vita utile della spazzola è variabile. Le spazzole fornite con l'apparecchio dovrebbero durare circa un anno. 1.
  • Página 44: Risoluzione Dei Problemi

    Sezione 6 Risoluzione dei problemi 6.1 Codici di errore In caso di errore, l'indicazione del valore misurato lampeggia sul display e tutti i contatti e le uscite correnti assegnati a questa sonda si trovano su hold. I valori misurati lampeggiano al verificarsi delle seguenti condizioni: •...
  • Página 45: Hoofdstuk 4 Gebruik

    Hoofdstuk 4 Gebruik Nederlands 4.1 Gebruik van een sc-controller Raadpleeg de gebruikershandleiding van de controller voor navigatie-informatie, voordat u de sensor in combinatie met een sc-controller gaat gebruiken. 4.2 Sensorinstellingen Wanneer een sensor voor de eerste keer wordt geïnstalleerd, wordt het serienummer van de sensor weergegeven als de sensornaam.
  • Página 46 Menu Sensorinstellingen 4.5 Menu Sensorinstellingen (vervolg) Factor/2 -puntskalibrati 3-puntskalibratie/4 -pun Weergave is afhankelijk van de selectie tijdens de configuratie. tskalibratie/ 5 -puntskalibratie Kalibratie resetten Zet de instellingen van het instrument terug naar de standaard kalibratie-instellingen. Instellingen Voer een naam in van maximaal 10 tekens. De naam kan uit elke combinatie van symbolen, Naam letters en cijfers bestaan.
  • Página 47: De Uitvoermodus Instellen

    Kalibratie 4.6 Kalibratie Er zijn twee kalibratietechnieken, afhankelijk van of troebelheid of gesuspendeerde vaste stoffen vereist zijn (raadpleeg paragraaf 4.6.2 hoofdstuk 4.6.3 op pagina 48). Bepaal voorafgaand aan de kalibratie het gedrag van de 4–20-uitgangen en alarmrelais terwijl de gebruiker in het kalibratiemenu zit (raadpleeg paragraaf 4.6.1).
  • Página 48 Kalibratie 800 NTU Nieuwe factor = 1,07 750 NTU 4.6.3 Kalibratie voor gesuspendeerde vaste stoffen De kalibratie voor gesuspendeerde vaste stoffen vereist een kalibratie van het daadwerkelijke monster. Dit optimaliseert de compensatie voor de deeltjesgrootte en -vorm die typisch zijn voor een meetlocatie. De kalibratie kan het worden uitgevoerd door de sensor zoals gewoonlijk te bevestigen voor een normale meting, en vervolgens kunnen steekmonsters worden verzameld en beoordeeld met laboratoriummethoden.
  • Página 49 Kalibratie 4.6.3.2 Meerpuntskalibratie 1. Herhaal stappen 6–8 hoofdstuk 4.6.3 op pagina 48 op verschillende momenten om verschillende meetwaarden te verkrijgen. 2. Selecteer vanuit het menu Instellingen het juiste kalibratiepuntmenu. 3. Voer de paren van waarden voor elke meting in. De doelwaarde is hierbij de in het laboratorium vastgestelde waarde en de werkelijke waarde is de meetwaarde die door de SOLITAX werd verkregen in stap 5.
  • Página 50 Hoofdstuk 5 Onderhoud GEVAAR Alleen bevoegd personeel mag de in dit hoofdstuk van de handleiding beschreven taken uitvoeren. Voor nauwkeurige meetresultaten is goed onderhoud van de meetvensters in de sensor absoluut noodzakelijk. Elke maand moeten de meetvensters worden gecontroleerd op vervuiling en moet de wisser worden gecontroleerd op slijtage. Belangrijke opmerking: De afdichtingen moeten elke 2 jaar door de onderhoudsdienst worden vervangen.
  • Página 51: De Wisser Vervangen

    De wisser vervangen 5.3 De wisser vervangen De levensduur van de wisser is afhankelijk van het aantal uitgevoerde reinigingscycli en het type te verwijderen afzettingen. De levensduur van de wisser varieert. De wissers die met het instrument zijn meegeleverd, zouden ongeveer een jaar mee moeten gaan. 1.
  • Página 52: Hoofdstuk 6 Problemen Oplossen

    Hoofdstuk 6 Problemen oplossen 6.1 Foutcodes In het geval van een fout knippert de indicator van de meetwaarde op het display en worden alle contacten en huidige uitvoeren die aan deze sensor zijn toegewezen geblokkeerd. De volgende omstandigheden resulteren in knipperende meetwaarden: •...
  • Página 53: Dansk

    Sektion 4 Betjening Dansk 4.1 Brug af en sc-regulator Se regulatorens brugervejledning for oplysninger om navigering, før du bruger sensoren sammen med en sc-regulator. 4.2 Sensoropsætning Når en sensor først installeres, vil serienummeret vises i displayet som sensornavnet. For ændring af sensornavnet refereres til følgende instruktioner: 1.
  • Página 54 Kalibrering 4.5 Sensoropsætningsmenu (fortsat) Faktor/2- punkts kalibrering/ 3-punkts Display afhænger af valget i konfigurationen. kalibrering/4 -punkts kalibrering/ 5 -punkts kalibrering Nulstil kalibrering Returnér instrumentet til standard kalibreringsindstillingerne. Indstillinger Indtast op til et 10-cifret navn i en given kombination af symboler og alfanumeriske eller Navn numeriske tegn.
  • Página 55 Kalibrering fastlægges for de 4–20 outputs og alarmrelæerne, mens brugeren er i menuen Kalibrering sektion 4.6.1). 4.6.1 Indstilling af Outmode 1. Vælg Sensorops. fra hovedmenuen, og tryk bekræft. 2. Vælg den korrekte sensor, hvis der er monteret mere end én sensor og bekræft dit valg.
  • Página 56 Kalibrering 4.6.3 Kalibrering for suspenderede faste stoffer Kalibrering af suspenderede faste stoffer kræver kalibrering til den faktiske prøve. Dette optimerer kompensationen for typisk partikelstørrelse og -form på et målested. Den foretages bedst ved at montere sensoren som vanligt til normal måling og derefter stikprøver indsamlet og evalueret med laboratoriemetoder.
  • Página 57 Kalibrering 3. Indtast parret af værdier for hver aflæsning, hvor målværdien er den laboratoriemæssigt fastslåede værdi, og den faktiske værdi er den aflæsning, SOLITAX frembragte i trin 5. Parrene skal indtaste i rækkefølge fra laveste til højeste værdi. Dansk...
  • Página 58 Sektion 5 Vedligeholdelse FARE Opgaver, beskrevet i denne sektion af betjeningsvejledningen, bør kun udføres af kvalificeret personale. Ordentlig vedligeholdelse af målevinduet i sensoren er meget vigtig for præcise målinger. Målevinduerne bør kontrolleres hver måned for tilsmudsning, og viskeren bøg kontrolleres for slitage. Vigtig bemærkning: Pakningerne skal udskiftes hvert 2.
  • Página 59 Udskiftning af viskeren 5.3 Udskiftning af viskeren Levetiden for viskeren afhænger af antallet af viskninger og den type aflejringer, der skal fjernes. Levetiden for viskeren varierer De viskere, der fulgte med instrumentet burde holde i ca. ét år. 1. Vælg Sensoropsætning fra hovedmenuen, og tryk bekræft. 2.
  • Página 60: Fejlfinding

    Sektion 6 Fejlfinding 6.1 Fejlkode I tilfælde af fejl blinker indikationen for den målte værdi på displayet, og alle kontakter og aktuelle outputs tilknyttet denne sensor, sættes på hold. Følgende betingelser vil medføre blinkende målte værdier: • Datatransmission mellem kontrolenhed og sensor afbrudt I Hovedmenu skal du åbne menuen Diagnosticering af sensor ved hjælp af ENTER og fastlægge årsagen til fejlen.
  • Página 61: Polskie

    Rozdział 4 Obsługa Polskie 4.1 Korzystanie z przetwornika sc Przed użyciem czujnika w połączeniu z przetwornikiem należy zapoznać się z informacjami z podręcznika użytkownika przetwornika dotyczącymi poruszania się w menu. 4.2 Ustawienia czujnika Po pierwszej instalacji czujnika jako nazwa czujnika wyświetlany będzie jego numer seryjny.
  • Página 62 Menu Ustawienia czujnika 4.5 Menu Ustawienia czujnika (ciąg dalszy) Kalibracja Wybrać sposób zachowania wyjścia podczas kalibracji ustawienia punktu zerowego (Wstrzymaj, Aktywny, Transfer, Wybór). Wybranie opcji Wstrzymaj powoduje podtrzymanie ostatniego odczytu przed przejściem do menu. Wybranie opcji Aktywny powoduje, że zanim zostaną Rodzaj wyjścia wprowadzone nowe dane przesyłane są...
  • Página 63 Kalibracja 4.5 Menu Ustawienia czujnika (ciąg dalszy) Wybrać opcję Profile Counter (Licznik profilu), aby wyświetlić liczbę wykonanych ruchów Wycieraczka wycieraczki (odliczanie od 20 000). Wybrać opcję Resetuj konfig., aby ręcznie zresetować profil licznika. Umożliwia wyświetlenie pozostałej liczby godzin lub cykli dla liczby godzin pracy, testu/serwisu, Licznik uszczelki i silnika.
  • Página 64 Kalibracja włożyć końcówkę sondy do wspornika ustawiającego w cylindrze kalibracji. Końcówka sondy powinna znajdować około 1 cal pod powierzchnią urządzenia standardowego. Poczekać na ustabilizowanie się odczytu na ekranie POMIAR CZUJNKA. Zanotować wartość (zmierzoną). Obliczyć współczynnik. Patrz rozdział 4.6.2.1. 9. Wybrać opcję Współczynnik, aby wyświetlić skorygowaną wartość. 4.6.2.1 Obliczanie współczynnika Standard 800 NTU Nowy...
  • Página 65 Kalibracja 4.6.3.1 Kalibracja jednopunktowa (współczynnik) Obliczyć nowy współczynnik: Określona wartość Nowy grawimetryczna współczynnik = zmierzona wartość Jeżeli na przykład pomiar próbki przy użyciu czujnika SS wynosi 2,3 g/l, a wartość grawimetryczna to 2,0 g/l, należy obliczyć nowy współczynnik w następujący sposób: 2,0 g/l Nowy = 0,87...
  • Página 66: Harmonogram Prac Konserwacyjnych

    Rozdział 5 Konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Zadania opisane w tym rozdziale niniejszej instrukcji powinien wykonywać tylko wykwalifikowany personel. Utrzymanie okienek pomiarowych czujnika we właściwym stanie ma krytyczne znaczenie dla precyzji pomiarów. Co miesiąc należy sprawdzać, czy okienka pomiarowe nie są zabrudzone, zaś wycieraczkę należy sprawdzać pod kątem zużycia. Ważna uwaga: Uszczelki muszą...
  • Página 67 Wymiana wycieraczki 5.3 Wymiana wycieraczki Żywotność wycieraczki zależy od liczby wykonanych ruchów czyszczących i rodzaju usuwanych osadów. Żywotność wycieraczek może być różna. Trwałość wycieraczek dostarczonych z urządzeniem powinna wynosić około jeden rok. 1. W menu głównym wybrać opcję Ustawienia czujnika nacisnąć przycisk potwierdzenia. 2.
  • Página 68: Usuwanie Usterek

    Rozdział 6 Usuwanie usterek 6.1 Kody błędów W przypadku błędu wyświetlana zmierzona wartość miga na wyświetlaczu, a wszystkie styki i wyjścia prądowe przypisane do tego czujnika są wstrzymywane. Następujące warunki spowodują miganie zmierzonych wartości: • Przerwanie przesyłania danych między przetwornikiem a czujnikiem W menu głównym otworzyć...
  • Página 70 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2017. All rights reserved. Printed in Germany 05/2017, Edition 1...