Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 64

Enlaces rápidos

M1 Pro
Quick Start Guide
M1 Pro クイックスタートガイド
JP
Guide de démarrage rapide M1 Pro
FR
Guida di avvio rapido M1 Pro
IT
Guía de inicio rápido M1 Pro
SP
M1 Pro Schnellstartanleitung
DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rexing M1 Pro

  • Página 1 M1 Pro Quick Start Guide M1 Pro クイックスタートガイド Guide de démarrage rapide M1 Pro Guida di avvio rapido M1 Pro Guía de inicio rápido M1 Pro M1 Pro Schnellstartanleitung...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents page English Overview What’s in the Box Camera Overview Installation Basic Operation 日本語 概説 本製品の同梱物 カメラの概説 画面のアイコン 基本操作 Français Aperçu Que contient la Boîte Aperçu de la Caméra Conseils D’utilisation Opération De Base Italiano Descrizione Nella Confezione Descrizione Telecamera Come Si Usa Funzionamento Base...
  • Página 3 page Español Visión General Qué hay en la Caja Resumen de la Cámara Instalación Operación Básica Deutsch Übersicht Verpackungsinhalt Kamera Übersicht Gebrauchsanweisungen Grundbedienung...
  • Página 4: Overview

    1. Overview Thank you for choosing REXING! We hope you love your new product as much as we do. If you need assistance, or have any suggestions to improve it, please contact us. You can reach us care@rexingusa.com or call us at (203) 800-4466.
  • Página 5: What's In The Box

    2. What’s in the Box Rexing M1 Pro Dash Cam Waterproof FHD Rear Camera Rear Camera Extension Cable (18ft) Car Charger (12ft) Cable Management Tool M1 Pro Quick Start Guide Safety Guide...
  • Página 6: Camera Overview

    3. Camera Overview Power Button / Screen Toggle Button USB Charging Port Rear Camera Port Micro SD (TF) Card Slot GPS Logger Port Reset Button (On the back )
  • Página 7: Screen Icons

    Screen Icons Gravity Sensor (ON) Battery Recording (blinking) Date Rear camera (DD/MM/YYYY) (Disconnected) Recording time Time Rear Camera (Connected) Tap to lock recording Tap to Mic (ON) Setting Menu take a photo Mic (OFF) Record button Parking Monitor Tap to begin (ON) recording * Swipe left/right on touchscreen to switch front/rear...
  • Página 8: Installation

    Step 2: Insert the Memory Card The Rexing M1 Pro accepts [Class 10/UHS-1 or higher] Micro SD memory cards up to 256GB. You will need to insert a memory card before you can begin recording.
  • Página 9 Power the Camera and Format the Memory Card Power the camera by connecting the charger to the car cigarette lighter and camera. To ensure the M1 Pro records to your memory card properly and without error. Before you start using a new memory card, you must format the card within the camera using the format function.
  • Página 10 Step 4: Hardwire the red line to rear tail reverse light In order to use automatic backup camera switch function, connect the red line of rear camera to your car’s rear tail reverse light. When put the car on reverse, the dash cam will automatically switch to backup camera view.
  • Página 11 Step 5: Mount the Rear Camera Mount the rear camera as shown below. Use the rear camera extension cable to connect the waterproof rear camera to the front camera. Rear Camera installation Plug the Rear Camera into the Dash Cam...
  • Página 12 Step 6: Installing the Camera onto the Rear Mirror Unhook the straps in the back of the front camera, then wrap them around your rearview mirror and carefully route the power cable around the windscreen and tuck it under the trim. Plug the Car Charger Cable to a 12V DC power outlet or the car cigarette lighter.
  • Página 13: Basic Operation

    5. Basic Operation Device Power The device will be automatically powered on when plugged into a 12V accessory socket or cigarette lighter when receives a charge (i.e.: the vehicle is started). To turn the device on manually, press and hold the POWER button until the welcome screen appears.
  • Página 14: Video Recording

    Video Recording The camera will automatically start recording when the device receives a charge. The red dot will blink when recording. Tap the record button to stop recording. Video Playback Playback of videos can be done on the device or a computer. To playback a video on the device, switch to Playback mode by swiping right.
  • Página 15 Tap to select the recording types Tap to playback the recordings Tap to delete selected videos Click to select the videos Tap "confirm" to confirm delete selected videos...
  • Página 16 To playback a video on the computer, use an SD card adapter. To playback a video using an SD card adapter, remove the memory card and insert it into an SD card adapter. Place the adapter in the computer. Recommended Media Players: QuickTime Media Player / VLC / Windows Media Player Insert your micro SD into an SD card adapter, then insert the SD card adapter into your computer (or card reader) to access...
  • Página 17: Taking Photos

    Taking Photos To take a photo, tap the button to take a photo. To view a photo or video, swipe right to enter Playback mode. Tap "Front ordinary video"to select all the recording type selections. Swipe up/down on the screen to toggle through your photos.
  • Página 18 GPS Logger (GPS Logger need to purchase separately) When connected to the camera, it will record the speed and location of your vehicle as you drive. You can then access this information while playing back your recordings using the GPS Video player (For windows and Mac, available at rexingusa.com).
  • Página 19 1. 概要 REXINGをお選びいただきありがとうございます ! 私たちはお客様が私た ちと同じく らいこの新製品を気に入っていただく ことを願っています。 サ ポ ートが必要な場合、 または製品を改善するための提案がある場合 は、 ご連絡ください。 jpcare@rexingusa.comに電子メールを送ることが できます。 当社のサポートチームは、 できるだけ早くお客様からのお問い合わせに お答えいたします。 Rexingでいつも驚きを。 こちらから最新情報をチェックしてください。 https://www.facebook.com/rexingusa/ https://www.instagram.com/rexingdashcam/ https://www.rexingusa.com/support/registration/ https://www.rexingusa.com/support/product-support/ ホームページ 製品サポート Facebook Instagram...
  • Página 20 2. 本製品の同梱物 Rexing ドライブレコーダー M1 Pro ウォータープルーフFHDリアカメラ リアカメラ延長ケーブル (18フィー ト) 車載充電器 (12フィート) ケーブルガイドツール M1 Pro クイックスタートガイド 安全ガイド...
  • Página 21 3. カメラの概要 電源ボタン/画面切替ボタン USB充電端子 リアカメラ端子 マイクロSD(TF)カードスロッ ト GPSロガー端子 リセットボタン(裏に)
  • Página 22 画面アイコン 重力センサー (ON) 記録 バッテリー残量 (点滅 ) 日付 背面カメラ (切断された) 日/月/年 記録 時間 時間 背面カメラ (接続済み) タップしてロック 記録 タップして マイク (ON) 設定メニュー 写真を撮る マイク (OFF) 記録 ボタン 駐車モニター タップして開始 (ON) 記録 * タッチスクリーン上で左/右にスワイプすると、 フロント/リアビュー の切り替えができます。 * タッチスクリーン上で上/下にスワイプすると、 ビューアングルを調整 できます。 * 右にスワイプして、ビデオ/写真の再生モードにアクセスします...
  • Página 23 4. 取り付け方法 Step 1: ドライブレコーダーの取り付け フロントカメラの背面にあるストラップを外し、 バックミラーの周りに巻き 付けます。 ストラップをカメラ背面のフックに接続して、 カメラをバックミラーに固定 します。 Step 2: メモリカードを挿入する Rexing ドライブレコーダー M1は最大256GBのマイクロSDメモリカードに 対応しています。 録画を開始する前に、 メモリカードを挿入する必要があり ます。 メモリカードを挿入または取り外す場合は、 事前にデバイスの電源 が切れていることを確認してください。 カチッという音が聞こえるまでメ モリーカードをゆっく りと押し込んでください。 メモリーカードをもう一度押 し込むと、 バネでカードが押し出されます。...
  • Página 24 Step 3: カメラの電源を入れ、 メモリカードを初期化する 車載充電器を車両のシガートライターに接続してカメラに電源を供給し ます。 Rexing ドライブレコーダー M1がメモリカードを認識しており、 エラ ーなしで記録できることを確認します。 新しいメモリカードの使用を開始 する前に、 フォーマッ ト機能を使用してカメラ内のカードをフォーマッ トす る必要があります。 フォーマッ トする前に、 メモリカードに保存されている 重要なデータを必ずバックアップしておいてください。 メモリカードをフォーマッ トするには、 メモリカードが挿入されていること を確認してから、 電源に接続して機器の電源を入れます。 電源を入れた後、 録画ボタンをタップして録画を停止します。 次に、 [Settings] ボタンをタップ して、 設定メニューを表示します。 矢印キーを使用して、「フォーマット」オプションに移動します。この オプションが強調表示されると、選択を確認するように求められます。 「確認」をタップして確認します。 これで電源を切断できます。カメラは10秒後にシャットダウンしま す。カメラは、次回電源を入れたときに自動的に録画を開始する必要が あります。 [確認] ボタンを押して、 カー...
  • Página 25 Step 4: 後方のテールライトに赤いケーブルを接続する リアカメラによるバックビューへの自動切替機能を使用するために、 車 両の後方テールライトにリアカメラの赤いケーブルを接続します。 車両をバックさせると、 ドライブレコーダーは自動的にリアカメラのバック ビューに切り替わります。...
  • Página 26 Step 5: リアカメラの取り付け 図のようにリアカメラを取り付けます。 リアカメラ拡張ケーブルを使用し て、 ウォータープルーフリアカメラをフロントカメラに接続します。 リアカメラの取り付け リアカメラをドライブレコ ーダーに接続する...
  • Página 27 Step 6: バック ミラーへのカメラの取り付け フロントカメラの背面にあるストラップを外し、 バックミラーの周りに巻き 付け、 電源ケーブルをフロントガラスの周囲に沿って慎重に配線しま す。 車載充電器を車両の12V DC電源コネクターまたはシガーライターに接 続します。 車載充電器をカメラに接続します。 電源が入ると、 カメラは録画を自動 的に開始します。 ドライブレコーダーのミニUSB コネクターに接続します 電源ケーブルをドライブレ コーダーに接続します 車両の電源コネクター またはシガーライ ターに車載充電器を 接続します...
  • Página 28 5. 基本操作 機器の電源 機器は12Vアクセサリソケッ トまたはシガーライターに接続されると、電 源が自動的にオンになります。 (つまり、 車両が起動すると電源がオンに なります。 ) 機器の電源を手動でオンにするには、 ようこそ画面が表示されるまで電 源ボタンを押し 続けします。 電源が入ると、 カメラは自動的に録画を開始します。 電源ボタンを押したままにすると、 機 器の電源を手動でオンにできます メニューの設定 カメラの電源を入れます。 カメラが録画中の場合は、 録画ボタンをタップ して録画を停止します。 ボタンをタップすると、 再生モードに切り替わります。 ボタンを1回タップすると、 モードの設定メニューに切り替わりま す。 上下にスワイプしてシステム設定を入力します(セットアップ)。...
  • Página 29 ビデオ録画 機器が電源に接続されると、 カメラは自動的に録画を開始します。 録画 時にはLED赤いアイコンが点滅します。 [OK] ボタンを押すと録画を停止 します。 ビデオ再生 ビデオの再生は、 機器またはコンピュータ上で行うことができます。 デバイスでビデオを再生するには、右にスワイプして再生モードに切り替え ます。 左上の[フロントオーディナリービデオ]を押すと、ロックされた録画と 写真だけでなく、前面と背面のカメラ録画を切り替えることができま す。 再生モードでは、ディスプレイの右下、時刻と日付のすぐ下にあるそれ ぞれのアイコンで録画をロックまたは削除できます 録画したビデオファイルリストを上下にスワイプして、 スクロールできま す。 録画を再生するには、 再生するファイルの名前をタップしてから、 再生 するプレビューフレームをタップします。 録音の再生中に、 [一時停止]または [再生]できます 録音を終了するには、 の左上にあるアイコン 表示。...
  • Página 30 タップして選択 記録タイプ タップして録音を 再生します タップして選択した動画を削除します クリックしてビデオを選択します [確認]をタップして、選択した動画の削除を確認します...
  • Página 31 コンピュータでビデオを再生するには、 SD カード アダプタを使用します。 SDカードアダプタを使用してビデオを再生するには、 メモリカードを取り 外し、 SDカードアダプタに挿入してから、 SDカードアダプタをコンピュータ に挿入します。 推奨メディアプレーヤー: QuickTime Media Player/VLC/Windows Media Player マイクロSDカードをSDカードアダプタに挿入し、 SDカードアダプタをコ ンピュータ(またはカードリーダー)に挿入してカードストレージにアクセ スします。 フロントカメラとリアカメラのビデオは、対応するフォル ダーの下に保存され、それぞれ「Front_xxx」と「Back_xxx」サブフォ ルダーに分類されます。 ロックされたビデオは、メモリカードの「front_emr」および 「back_emr」フォルダの下にあります。...
  • Página 32 写真を撮る 写真を撮るには、 ボタンをタップしてください。 写真またはビデオを表示するには、右にスワイプして再生に入ります モード。 「通常のビデオ」をタップして、すべての録画を選択します タイプ選択。画面を上下にスワイプして切り替えます あなたの写真を 通して 写真を削除するには、ビデオ録画を停止し、に切り替えます 再生モードを選択し、ビデオと写真を切り替えます 削除したいものに。 [確認]ボタンをタップして、選択したファイルを削除しま 押す す。 をタップして削除します 削除する写真をタップして 選択した写真 選択します 確認を選択して 選択したファイ ルを削除します...
  • Página 33 GPSロガー (GPSロガーは別途購入する必要があります) カメラに接続すると、 運転中の車の速度と位置が記録されま す。GPSビデオプレーヤーを使用して記録を再生しながら、 これ らの情報にアクセスすることができます (WindowsおよびMacの 場合、 rexingusa.comで入手可能) 。 ドライブレコーダーは、 電源に接続されるとGPS信号を自動的に 検索します。 設定ボタンを押して、システム設定に移動します。 GPS速 度単位の設定に切り替えて、 希望の速度単位を選択します。 GPS信号が検出されると、 画面のアイコンは 「未接続」 から「アク ティブ」 に変わります‐以下のアイコンのように。 GPS信号 駐車モニター www.support.rexingusa.comにアクセスして、 チュートリアルビデオ をご覧ください。...
  • Página 34: Aperçu

    1. Aperçu Nous vous remercions pour votre choix sur REXING ! Nous espérons que vous aimiez votre nouveau produit autant que nous. Si vous avez besoin d’aide ou vous avez des suggestions pour l’améliorer, veuillez nous contacter. Vous pouvez nous joindre via care@rexingusa.com.
  • Página 35: Qu'eSt-Ce Qu'iL Y A Dans La Boîte

    2. Qu’est-ce qu’il y a dans la boîte? Caméra de tableau de bord Rexing M1 Caméra arrière FHD étanche Câble d’extension pour caméra arrière (18 pieds) Chargeur de véhicule (12 pieds) Outil de gestion de câble M1 Pro Guide de démarrage rapide...
  • Página 36: Aperçu De La Caméra

    3. Aperçu de caméra Bouton d’alimentation / Bouton de commutation d’écran Port de recharge USB Port de caméra arrière Emplacement pour carte Micro SD (TF) Port pour enregistreur GPS (non prise en charge pour M1 Pro) Bouton de réinitialisation (à l'arrière)
  • Página 37: Icônes D'éCran

    Icônes d’écran Capteur de gravité (activé) Niveau de Enregistrement batterie (clignotant) Date Caméra arrière (DD/MM/YYYY) Débranché Recording time Temps Caméra arrière (Connecté) appuyez pour verrouiller l'enregistrement Appuyez pour Mic (activé) menu de réglage prendre une Mic (désactivé) photo bouton d'enregistrement Parking Monitor Appuyez pour commencer (ON)
  • Página 38: Conseils D'uTilisation

    Étape 2: Insérez la carte mémoire La Rexing M1 Pro accepte les cartes mémoire Micro SD [Classe 10 / UHS-1 ou supérieure] jusqu’à 256 GB. Vous devrez insérer une carte mémoire avant de pouvoir commencer l’enregistrement. Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, assurez-vous d’abord d’avoir éteint...
  • Página 39 Alimentez la caméra et formatez la carte mémoire Alimentez la caméra en connectant le chargeur à l’allume-cigare du véhicule et à la caméra. Pour garantir que la M1 Pro enregistre correctement et sans erreur sur votre carte mémoire, avant de commencer à...
  • Página 40 Étape 4: Câblage de la ligne rouge au feu arrière Pour utiliser la fonction de commutation automatique de la caméra de recul, connectez la ligne rouge de la caméra arrière au feu arrière de votre véhicule. Lorsque vous mettez le véhicule en marche arrière, la caméra de tableau de bord passe automatiquement en mode de vue de caméra de recul.
  • Página 41 Étape 5: Installez la caméra arrière Installez la caméra arrière comme indiqué ci-dessous. Utilisez le câble d’extension de caméra arrière pour connecter la caméra arrière étanche à la caméra avant. Installation de caméra arrière Branchez la caméra arrière dans la caméra de tableau de bord...
  • Página 42 Étape 6: Installez la caméra sur le rétroviseur Décrochez les sangles à l’arrière de la caméra avant, puis enroulez- les autour de votre rétroviseur et passez soigneusement le câble d’alimentation autour du pare-brise et glissez-le sous la garniture. Branchez le câble du chargeur du véhicule sur une prise de courant 12 Vcc ou sur l’allume-cigare du véhicule.
  • Página 43: Menu Réglage

    5. Opération basique Alimentation pour appareil L’appareil s’allume automatiquement lorsqu’il est branché à une prise accessoire 12V ou à un allume-cigare lorsqu’il est mis sous tension (c’est-à-dire : le véhicule est démarré). Pour allumer l’appareil manuellement, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation jusqu’à ce que l’écran d’accueil apparaisse.
  • Página 44: Enregistrement Vidéo

    Enregistrement vidéo La caméra démarre automatiquement l’enregistrement lorsque l’appareil est mis sous tension. Le point rouge clignote en rouge lors de l’enregistrement. Appuyez sur le bouton d’enregistrement pour arrêter l’enregistrement. Lecture des vidéos enregistrées La lecture des vidéos enregistrées peut être effectuée sur l’appareil ou un ordinateur.
  • Página 45 Appuyez pour sélectionner les types d'enregistrement Appuyez pour lire les enregistrements Appuyez pour supprimer les vidéos sélectionnées Cliquez pour sélectionner les vidéos Appuyez sur "confirmer" pour confirmer la suppression des vidéos sélectionnées...
  • Página 46 Pour lire une vidéo sur l’ordinateur, utilisez un adaptateur de carte SD. Pour lire une vidéo à l’aide d’un adaptateur de carte SD, retirez la carte mémoire et insérez-la dans un adaptateur de carte SD. Placez l’adaptateur dans l’ordinateur. Lecteurs multimédias recommandés : QuickTime Media Player / VLC / Windows Media Player Insérez votre carte micro SD dans un adaptateur de carte SD, puis insérez l’adaptateur de carte SD dans votre ordinateur...
  • Página 47 Photographie Pour prendre une photo, appuyez sur le bouton pour prendre une photo. Pour afficher une photo ou une vidéo, balayez vers la droite pour accéder à la lecture mode. Appuyez sur "Vidéo ordinaire avant" pour sélectionner tous les enregistrements sélections de type.
  • Página 48 Enregistreur GPS (doit être acheté séparément) Une fois connecté à la caméra, le GPS enregistrera la vitesse et l’emplacement de votre véhicule pendant que vous conduisez. Vous pouvez ensuite accéder à ces informations pendant la lecture de vos enregistrements à l’aide du lecteur vidéo GPS (pour Windows et Mac, disponible sur rexingusa.com).
  • Página 49: Descrizione

    1. Panoramica Grazie per aver scelto REXING! Speriamo che ami il tuo nuovo prodotto tanto quanto noi. Se hai bisogno di assistenza o hai suggerimenti per migliorarlo, ti preghiamo di contattarci. Puoi contattarci tramite care@rexingusa.com. Il nostro team di supporto ti risponderà il prima possibile.
  • Página 50: Cosa C'è Nella Scatola

    2. Cosa c’è nella Scatola? Rexing M1 Pro Telecamera da Cruscotto Telecamera Posteriore FHD Impermeabile Cavo di Prolunga della Telecamera Posteriore (18 piedi) Caricabatteria per Auto (12 piedi) Strumento di Gestione Dei Cavi M1 Pro Guida di Avvio Rapido Guida alla Sicurezza...
  • Página 51: Panoramica Della Telecamera

    3. Panoramica della Telecamera Pulsante di Accensione / Pulsante di Commutazione dello Schermo Porta di Ricarica USB Porta della Telecamera Posteriore Slot per Scheda Micro SD (TF) Porta del Logger GPS Bouton de réinitialisation (sul retro)
  • Página 52 Icone dello Schermo Sensore di gravità (ON) Livello della Registrazione batteria (lampeggiante) Data Videocamera posteriore (DD/MM/YYY) (Disconnected) Recording Tempo time Videocamera posteriore (Collegata) Tocca per bloccare la registrazione Menu di Tocca per Mic (ON) impostazione scattare una Mic (OFF) foto Pulsante di registrazione Monitor di parcheggio Tocca per iniziare...
  • Página 53: Come Si Usa

    Passo 2: Inserire la Scheda di Memoria La Rexing M1 Pro accetta schede di memoria Micro SD [Classe 10/UHS-1 o successive] fino a 256 GB. Sarà necessario inserire una scheda di memoria prima di poter iniziare la registrazione.
  • Página 54 Memoria Alimenta la telecamera connettendo il caricabatterie all’accendisigari e alla telecamera dell’auto. Per garantire che la M1 Pro registri sulla tua scheda di memoria correttamente e senza errori. Prima di iniziare a usare una nuova scheda di memoria, devi formattare la scheda all’interno della telecamera usando la funzione di formattazione.
  • Página 55 Passo 4: Cablare la linea rossa verso la luce di retromarcia posteriore Al fine di usare la funzione di commutazione automatica della telecamera di backup, connetti la linea rossa della telecamera posteriore alla luce di retromarcia posteriore del tuo auto. Quando metti la macchina sul retro, la dash cam passerà...
  • Página 56 Passo 5: Montare la Telecamera Posteriore Monta la telecamera posteriore come mostrato di seguito. Usa il cavo di prolunga della telecamera posteriore per connettere la telecamera posteriore impermeabile alla telecamera anteriore. Installazione della Telecamera Posteriore Collegare la Telecamera Posteriore nella Dash Cam...
  • Página 57 Passo 6: Installazione della Telecamera sullo Specchietto Retrovisore Sgancia le cinghie sul retro della telecamera anteriore, quindi avvolgile attorno allo specchietto retrovisore e instrada con cura il cavo di alimentazione attorno al parabrezza e infilalo sotto il rivestimento. Collega il Cavo del Caricabatteria per Auto a una presa di corrente da 12 V CC o all’accendisigari dell’auto.
  • Página 58: Operazioni Di Base

    5. Operazioni di Base Accensione del Dispositivo Il dispositivo si accenderà automaticamente quando collegato a una presa per accessori da 12 V o all’accendisigari e ha ricevuto una ricarica (ovvero: il veicolo viene avviato). Per accendere manualmente il dispositivo, premi e tieni premuto il pulsante di Accensione fino a quando appare la schermata di benvenuto.
  • Página 59: Registrazione Video

    Registrazione Video La telecamera avvierà automaticamente la registrazione quando il dispositivo riceve una ricarica. Il punto rosso lampeggerà rosso durante la registrazione. Tocca il pulsante di registrazione per interrompere la registrazione. Riproduzione Video La riproduzione di video può essere eseguita sul dispositivo o su un computer.
  • Página 60 Tocca per selezionare i tipi di registrazione Tocca per riprodurre le registrazioni Tocca per eliminare i video selezionati Fai clic per selezionare i video Tocca "conferma" per confermare l'eliminazione dei video selezionati...
  • Página 61 Per riprodurre un video sul computer, usa un adattatore per scheda SD. Per riprodurre un video usando un adattatore per scheda SD, rimuovi la scheda di memoria e inseriscila in un adattatore per scheda SD. Posiziona l’adattatore nel computer. Lettori Multimediali Consigliati: QuickTime Media Player / VLC / Windows Media Player Inserire la tua scheda micro SD in un adattatore per scheda SD, quindi inserisci l’adattatore per scheda SD nel tuo...
  • Página 62: Scattare Foto

    Scattare Foto Per scattare una foto, tocca il pulsante per scattare una foto. Per visualizzare una foto o un video, scorrere verso destra per accedere alla riproduzione modalità. Toccare "Front ordinario video" per selezionare tutta la registrazione selezioni di tipi. Scorri su / giù...
  • Página 63 GPS Logger (Il Logger GPS deve essere acquistato separatamente) Quando connesso alla telecamera, registra velocità e posizione del veicolo mentre si guida. Si può poi accedere alle informazioni mentre si riproducono le registrazioni usando il GPS Video player (Per Windows e Mac, disponibile su rexingusa.com).
  • Página 64: Visión General

    1. Visión general ¡Gracias por elegir REXING! Esperamos que usted ame su nuevo producto tanto como nosotros la amamos. Si usted necesita ayuda o tiene alguna sugerencia para mejorarla, contáctenos. Puede comunicarse con nosotros a través de care@rexingusa.com. Nuestro equipo de soporte le responderá...
  • Página 65: Qué Hay En La Caja

    Rexing M1 Pro Cámara del salpicadero Cámara trasera FHD resistente al agua Cable de extensión de la cámara trasera (18 pies) Cargador de coche (12 pies) Herramienta de gestión de cables M1 Pro Guía de inicio rápido Guía de seguridad...
  • Página 66: Descripción De La Cámara

    3. Descripción de la cámara Botón de encendido / botón de alternar pantalla Puerto de carga USB Puerto de la cámara trasera Ranura para tarjeta Micro SD (TF) Puerto de registrador GPS Botón de reinicio (en el reverso)
  • Página 67: Icono De Pantalla

    Icono de pantalla Sensor de gravedad (encendido) Nivel de bateria Grabación (parpadeo) Fecha Cámara trasera (DD/MM/YYY) (Desconectada) Recording time Hora Cámara trasera (Conectada) Toque para bloquear la grabación Toca para Mic (ENCENDIDO) Menú de configuración tomar una foto Mic (APAGADO Botón de grabación Monitor de estacionamiento Toque para...
  • Página 68: Instalación

    Paso 2: Insertar la tarjeta de memoria El Rexing M1 Pro acepta tarjetas de memoria Micro SD [Clase 10 / UHS-1 o superior] de hasta 256 GB. Deberá insertar una tarjeta de memoria antes de comenzar a grabar. Antes de insertar o extraer una tarjeta de memoria, primero asegúrese de haber apagado el dispositivo.
  • Página 69 Encienda la cámara a través de conectar el cargador al encendedor de cigarrillos del automóvil y la cámara. Para garantizar que el M1 Pro registre en su tarjeta de memoria correctamente y sin errores. Antes de comenzar a usar una nueva tarjeta de memoria, debe formatear la tarjeta dentro de la cámara utilizando la función de formateo.
  • Página 70: Paso 4: Cablear La Línea Roja A La Luz De Marcha Atrás

    Paso 4: Cablear la línea roja a la luz de marcha atrás trasera Para utilizar la función de cambio automático de cámara de respaldo, conecte la línea roja de la cámara trasera a la luz de marcha atrás trasera de su automóvil. Cuando ponga el automóvil en reversa, la grabadora de conducción cambiará...
  • Página 71 Paso 5: Montar la cámara trasera Montar la grabadora de conducción como se muestra a continuación. Usar el cable de extensión de la cámara trasera para conectar la cámara trasera impermeable a la cámara delantera. Instalación de cámara trasera Conectar la cámara trasera a la grabadora de conducción...
  • Página 72 Paso 6: Instalación de la cámara en el espejo retrovisor Desenganche las correas en la parte posterior de la cámara frontal, luego envuélvalas alrededor del espejo retrovisor y pase cuidadosamente el cable de alimentación alrededor del parabrisas y colóquelo debajo de la moldura. Conecte el cable del cargador del automóvil a una toma de corriente de 12 V DC o al encendedor de cigarrillo del automóvil.
  • Página 73: Operación Básica

    5. Operación básica Energía del dispositivo El dispositivo se enciende automáticamente cuando se enchufa a una toma de accesorios de 12 V o encendedor de cigarrillos y recibe una carga (es decir, se arranca el vehículo). Para encender el dispositivo manualmente, mantenga presionado el botón de ENCENDIDO hasta que aparezca la pantalla de bienvenida.
  • Página 74: Grabación De Vídeo

    Grabación de vídeo La cámara comenzará a grabar automáticamente cuando el dispositivo reciba una carga. El punto rojo parpadeará en rojo cuando grabe. Toque el botón de grabación para detener la grabación. Reproducción de vídeo La reproducción de videos se puede hacer en el dispositivo o una computadora.
  • Página 75 Toque para seleccionar los tipos de grabación Toque para reproducir las grabaciones Toca para eliminar los videos Haga clic para s seleccionados eleccionar los videos Toca "confirmar" para confirmar eliminar videos seleccionados...
  • Página 76 Para reproducir un video en la computadora, use un adaptador de tarjeta SD. Para reproducir un video usando un adaptador de tarjeta SD, retire la tarjeta de memoria e insértela en un adaptador de tarjeta SD. Coloque el adaptador en la computadora. Reproductores multimedia recomendados: QuickTime Media Player / VLC / Windows Media Player Inserte su tarjeta micro SD en un adaptador de tarjeta SD,...
  • Página 77: Tomando Fotos

    Tomando fotos Para tomar una foto, toque el botón para tomar una foto. Para ver una foto o un video, deslice hacia la derecha para ingresar al modo Reproducción. Toque "Video ordinario frontal" para seleccionar todas las selecciones de tipo de grabación.
  • Página 78: Monitor De Estacionamiento

    Registrador GPS (GPS Logger necesita comprar por separado) Cuando se conecta a la cámara, registrará la velocidad y la ubicación de su vehículo mientras conduce. Luego puede acceder a esta información mientras reproduce sus grabaciones utilizando el reproductor de vídeo GPS (para Windows y Mac, disponible en rexingusa.com).
  • Página 79: Übersicht

    1. Übersicht Danke, dass Sie sich für REXING entschieden haben! Wir hoffen, dass Sie Ihr neues Produkt so sehr lieben wie wir. Wenn Sie Hilfe benötigen oder Vorschläge zur Verbesserung haben, kontaktieren Sie uns bitte. Sie können uns erreichen über care@rexingusa.com. Unser Support-Team wird Ihnen so schnell wie möglich antworten.
  • Página 80: Verpackungsinhalt

    2. Schachtelinhalt? Rexing M1 Pro Dashboard-Kamera Wasserdichte FHD-Rückfahrkamera Rückfahrkamera-Verlängerungskabel (18 Fuß) Autoladegerät ( 12 Fuß) Kabelmanagement-Tool M1 Pro Schnellstartanleitung Sicherheitshinweise...
  • Página 81: Kamera Übersicht

    3. Kamera Übersicht Ein-/Ausschaltknopf / Bildschirm-Umschalttaste USB-Ladeanschluss Hinterer Kameraanschluss Micro SD (TF) Kartenschlitz GPS Logger Port Reset-knop (aan de achterkant)
  • Página 82 Bildschirm- symbole Schwerkraftsensor (EIN) Batterij Niveau Aufnahme (Blinkt) Datum Rückfahrkamera (DD/MM/YYY) (Getrennt) Recording time Zeit Rückfahrkamera (verbonden) Tippen Sie auf, Tippen Sie auf, um um ein Foto au Menü die Aufnahme zu Mic (ANN) fzunehmen einstellen sperren Mic (AUS) Aufnahmetaste Parkmonitor Tippen Sie hier, (ANN)
  • Página 83: Gebrauchsanweisungen

    Kamera, um die Kamera am Rückspiegel zu befestigen. Schritt 2 Speicherkarte einstecken Der Rexing M1 Pro akzeptiert [Klasse 10/UHS-1 oder höher] Micro SD-Speicherkarten bis zu 256 GB. Sie müssen eine Speicherkarte einstecken, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen können. Bevor Sie eine Speicherkarte einstecken oder wieder herausnehmen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Página 84 Schließen Sie das Ladegerät an den Zigarettenanzünder des Autos und die Kamera an, um die Kamera mit Strom zu versorgen. So stellen Sie sicher, dass die M1 Pro korrekt und fehlerfrei auf Ihre Speicherkarte aufzeichnet. Bevor Sie eine neue Speicherkarte verwenden können, müssen Sie die Karte in der Kamera mit der Formatierungsfunktion formatieren.
  • Página 85 Schritt 4: Verkabeln Sie das rote Kabel mit dem hinteren Rückfahrscheinwerfer Um die automatische Umschaltfunktion der Rückfahrkamera zu nutzen, schließen Sie das rote Kabel der Rückfahrkamera an das Wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen, schaltet die Dash-Cam automatisch auf die Rückfahrkamera um.
  • Página 86 Schritt 5: Rückwärtskamera befestigen Montieren Sie die Rückfahrkamera wie unten abgebildet. Verwenden Sie das Rückfahrkamera-Spannungskabel, um die wasserdichte Rückfahrkamera mit der Frontkamera zu verbinden. Rückfahrkamera Einbau Stecken Sie die Rückfaherkamera in die Dash-Cam...
  • Página 87 Schritt 6: Installation der Kamera auf dem Rückspiegel Haken Sie die Riemen an der Rückseite der Frontkamera aus, wickeln Sie sie um den Rückspiegel und führen Sie das Stromkabel vorsichtig rund um die Windschutzscheibe und stecken Sie es unter die Verkleidung. Schließen Sie das Autoladekabel an eine 12 V DC-Steckdose oder den Zigarettenanzünder im Auto an.
  • Página 88: Grundlegender Betrieb

    5. Grundlegender Betrieb Geräte-Stromversorgung Das Gerät wird automatisch eingeschaltet, wenn es an eine 12 V-DC- Steckdose oder einen Zigarettenanzünder angeschlossen und aufgeladen wird (d.h. das Fahrzeug wird gestartet). Um das Gerät manuell einzuschalten, halten Sie die Ein/Aus- Taste gedrückt, bis der Begrüßungsbildschirm erscheint. Die Kamera beginnt automatisch mit der Aufnahme, wenn sie eingeschaltet wird.
  • Página 89 Videoaufnahme Die Kamera beginnt automatisch mit der Aufnahme, wenn das Gerät aufgeladen wird. Der rote Punkt blinkt während der Aufnahme rot. Tippen Sie auf die Aufnahmetaste, um die Aufnahme zu beenden. Videowiedergabe Die Wiedergabe von Videos kann auf dem Gerät oder einem Computer erfolgen.
  • Página 90 Tippen Sie hier, um die Aufnahmetypen auszuwählen Tippen Sie hier, um die Aufnahmen abzuspielen Klicken Sie, um das Tippen Sie hier, um Video auszuwählen ausgewählte Videos zu löschen Tippen Sie auf "Bestätigen", um das Löschen ausgewählter Videos zu bestätigen...
  • Página 91 Um ein Video auf dem Computer wiederzugeben, verwenden Sie einen SD-Kartenadapter. Um ein Video mit einem SD-Kartenadapter wiederzugeben, entfernen Sie die Speicherkarte und stecken Sie sie in einen SD- Kartenadapter ein. Stecken Sie den Adapter in den Computer ein. Empfohlene Media Player: QuickTime Media Player / VLC / Windows Media Player Stecken Sie Ihre Micro-SD-Karte in einen SD-Kartenadapter ein, und stecken Sie dann den SD-Kartenadapter in Ihren...
  • Página 92: Fotos Aufnehmen

    Fotos aufnehmen Um ein Foto aufzunehmen, tippen Sie auf die Taste , um ein Foto aufzunehmen. Wischen Sie nach rechts, um die Wiedergabe aufzurufen und einen Foto- oder Videomodus anzuzeigen. Tippen Sie auf "Front reguläres Video", um alle Auswahlmöglichkeiten für den Aufnahmetyp auszuwählen.
  • Página 93 GPS-Logger (GPS Logger muss separat gekauft werden) Wenn mit der Kamera verbunden, zeichnet sie während der Fahrt die Geschwindigkeit und den Ort Ihres Fahrzeugs auf. Sie können dann während des Abspielens Ihrer Aufnahmen mit dem GPS-Video-Player (für Windows und Mac, erhältlich bei rexingusa.com) auf diese Informationen zugreifen.

Tabla de contenido