Descargar Imprimir esta página
EHEIM 3531 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 3531:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EHEIM 3531

  • Página 2 7477528 7313028 7313148 7655378 7313158 7313078 7313118 7313128...
  • Página 3 A / B – – – – 1 cm > ø 2 mm...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Aquarienkies-Körnung nicht kleiner als ø 2 mm. Zur Reinigung von Sand- boden nicht geeignet. Bei längerem Nichtgebrauch Batterien entfernen! Für Schäden, die durch ausgelaufene Batterien oder Akkus entstanden sind, übernimmt EHEIM keine Gewährleistung! Umwelthinweis: Verbrauchte oder defekte Batterien nicht in den Hausmüll werfen! Geben Sie bei Neukauf die alten Batterien bei Ihrem Händler oder...
  • Página 5 Aquarium gravel not coarser than ø 2 mm. Not suitable for cleaning sandy bottoms. If the batteries are not being used for a long time remove them! EHEIM does not provide any warranty for damages which are caused by leaky bat- teries or storage batteries! Do not throw exhausted batteries in the household refuse.
  • Página 6 2 mm. Ne convient pas au nettoyage d’un fond de sable. Retirez les piles lorsque l’appareil est au repos pendant un certain temps! EHEIM n’assumera aucune garantie en cas de dommages résultant des piles ou accumulateurs ayant fui! Ne pas jeter les piles usagées ou défectueuses à la poubelle. Remettre les piles usagées à...
  • Página 7: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Assemblage Placer la roue à hélice sur son logement et assembler la tuyère d’aspiration avec le boîtier. Mise en place des piles (4 x LR 6 AA 1,5 V) Ouvrez le boîtier en appuyant sur l’ergot de déverrouillage. Mettez les piles en place en respectant le sens et la polarité...
  • Página 8 Aquariumkiezel-korrelgrootte niet kleiner dan ø 2 mm. Niet geschikt voor reiniging van zandbodems. Wordt het apparaat langere tijd niet gebruikt, dan de batterijen verwij- deren! Voor schaden, die ontstaan door uitgelopen batterijen, is EHEIM niet verantwoordelijk! Verbruikte of defecte batterijen niet in het huisvuil gooien! Geef bij een nieuwe aankoop de oude batterijen bij uw handelaar of bij de openbare verzamelpunten af.
  • Página 9 Aquariegrusets kornstorlek inte mindre än ø 2 mm. Inte lämpligt för ren- göring av sandbotten. Om apparaten inte används under längre tid ska batterierna tas ur! För skador som uppstått genom läckande batterier övertar EHEIM ingen ga- ranti! Förbrukade eller defekta batterier ska inte kastas i hushållssoporna! Läm- na in de gamla batterierna på...
  • Página 10 Akvariegrus-kornstørrelse større enn ø 2 mm. Ikke egnet for rensing av sandbunn. Hvis produktet ikke skal brukes på en stund, må batterierne tas ut! EHEIM bærer intet ansvar for skader forårsaket av batterielekkasje! Utbrukte eller defekte batterier må ikke kastes som husholdningsavfall! Levér de brukte batteriene i butikken når du kjøper nye eller kast de bruk-...
  • Página 11 Akvaariosoran raekoko ei pienempi kuin ø 2 mm. Ei sovellu hiekkapohjan puhdistamiseen. Jos laite on pitemmän aikaa käyttämättömänä, poista paristot sen sisäl- tä! EHEIM ei vastaa vahingoista, jotka syntyvät vuotavien paristojen seu- rauksena. Kuluneita tai viallisia paristoja ei saa hävittää kotilalousjätteiden joukos- sa! Palauta vanhat paristot samaan kauppaan, josta ostat uudet tai toimi- ta ne asianmukaiseen ongelmajätteiden keruupisteeseen.
  • Página 12 Älä puhdista laitetta – tai sen osia – astianpesukoneessa. Ei kestä pesua astianpesukoneessa! Tätä tuotetta ei saa hävittäää tavallisten kotitalousjätteiden joukossa. Toi- mita käytöstä poistettu laite asianmukaiseen jätteenkeruupisteeseen. Asennus Aseta siipipyörä siipipyörän kiinnitykseen ja työnnä imusuutin koteloon. Paristojen asennus (4 x 1,5 V) Poista paristokotelon kansi ja asenna paristot +/ –...
  • Página 13 Kornstørrelse af akvariegrus ikke mindre end ø 2 mm. Ikke egnet til ren- gøring af sandbund. Fjern batterierne, når apparatet ikke bruges igennem længere tid. EHEIM overtager ikke nogen garanti for skader, som er opstået ved at batterierne er løbet ud! Brugte eller defekt batterier må...
  • Página 14 In caso si intenda non utilizzare l’apparecchio per un periodo prolungato, estrarre le batterie! EHEIM non fornisce alcuna garanzia per danni deri- vati dalla fuoriuscita del liquido delle batterie! Non smaltire le batterie scariche o difettose assieme ai comuni rifiuti do-...
  • Página 15: Funcionamiento

    El diámetro de granulación de la gravilla del acuario no debe ser inferior a ø 2 mm. Es inapropiado para limpiar el fondo de arena. ¡Retire las pilas en caso de períodos prolongados sin uso! ¡EHEIM no asume ninguna responsabilidad en caso de daños causados por derrama- miento de las pilas! ¡No tirar las pilas descargadas o defectuosas en los desechos caseros!
  • Página 16 No caso de não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo tirar as pilhas! A EHEIM não assume qualquer garantia por danos resul- tantes da perda de líquido das pilhas! Não deitar pilhas gastas ou estragadas no lixo doméstico! Ao comprar pil-...
  • Página 17 Não pôr o aparelho – ou partes do aparelho – na máquina de lavar louça. Não lavável na máquina! Não eliminar este produto com o lixo doméstico normal. Entragá-lo no posto de recolha de lixo especial da sua área. Montagem Pôr a roda de pás no respectivo suporte e encaixar o bocal de aspiração na caixa.
  • Página 18 Οταν δν χρησιµοποιίται για µγάλο διάστηµα, αποµακρύντ τις µπαταρίς! Για βλάβς οφιλ µνς σ υπρχιλισµένς µπαταρις, δν αναλαµβάνι καµία υθύνη η ταιρία EHEIM! Μην απορρίπττ άδις ή λαττωµατικές µπαταρις σ οικιακά απορρίµµατα! Μ τη νέα αγορά µπαταριών παραδώστ τις παλιές µπαταρις στον έµπορ σας ή σ...
  • Página 19 Jestliže přístroj nebudete delší dobu potřebovat, vyjměte z něj baterie! Za škody způsobené vyteklými bateriemí firma EHEIM nijak neručí. Vypotřebované nebo poškozené baterie nevyhazujte do normálního domovního odpadu! Při koupi nových baterií odevzdejte použité baterie prodejci nebo je odneste do sběrny resp.
  • Página 20 Hosszabb tárolás esetén vegye ki az elemeket! A kifolyt elemekből eredő káro- kért az EHEIM nem vállal garanciát! A használt vagy hibás elemeket a háztartási hulladékba tenni tilos! Uj elem vásárlásakor a régi elemeket adja le a kereskedőnek vagy nyilvános gyűjtő- helyen.
  • Página 21 60 cm. Żwir akwariowy, ø nie mniejsza niż 2 mm. Nie nadaje się do czyszczenia pod- łoża z piasku. W razie dłuższego okresu nieużytkowania wyjąć baterie! Szkody spowodowa- ne przez wyciekające baterie nie są objęte gwarancją udzieloną przez firmę EHEIM!
  • Página 22 Zużytych lub uszkodzonychbaterii nie wolno wyrzucać wraz ze śmieciami do- mowymi! Przy zakupie nowych baterii oddać stare baterie w placówe handlo- wej albo do zbiornicy publicznej. Urządzenia lub jego elementów nie można myć w zmywarce. Nie przeznaczone do mycia w zmywarkach! Nie wyrzucać...
  • Página 23 Priemer zrnitosti akváriového štrku nie menší ako 2 mm. Nevhodné na čistenie piekových podloží. Pri dlhšom nepoužívaní vyberte batérie! Za škody, ktoré vzniknú vytečením batérií nepreberá EHEIM žiadnu záruku! Vybité alebo vadné batérie nepatria do domového odpadu! Pri kúpe nových batérií odovzdajte staré batérie v predajni, alebo ich odovzdajte v miestnej zberni.
  • Página 24 Zrnatost kamenčkov za akvarij ne sme biti manjša od ø 2 mm. Ni primerno za čiščenje peščenih podlag. V primeru da izdelke ne boste uporabljali več časa, odstranite baterije! EHEIM ne prevzame odgovornost za poškodbe, ki so povzročene zaradi iztrošenih baterij! Iztrošene ali pokvarjene baterije ne vrzite kot običajne gospodinjske odpadke!
  • Página 25: Принцип Работы

    Диаметр частиц гравия для аквариума – не менее 2 мм. Не может применяться для чистки песка. При длительном неиспользовании вынуть батарейки! На повреждения из-за вытекших батареек гарантия фирмы EHEIM не распространяется! Разряженные или дефектные батарейки не выбрасывать в домашний мусор! При покупке новых батареек сдайте старые в магазин или в...
  • Página 26: Очистка Фильтра

    Прилагаемые щелочные батарейки рассчитаны на работу в течение 4 часов, при использовании никеле-кадмиевых батареек продолжительность работы составляет около 2 часов. Очищение дна После того как установлен всасывающий патрубок – и при необходимости удлинитель – прибор готов к работе. Для очищения дна...
  • Página 28 à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Müller + Pfleger Eugen Jäger GmbH GmbH & Co. KG Plochinger Str.