Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Automotive Components since 1963
RefRaCtometeR
CoNtRoLeUR D'aCIDIte
RIfRattometRo
RefRaktometR
RefRaCtómetRo
RefRaktometeR
GB
........................ 3
D
........................ 4
DK
N
....... 5
F
......................... 6
I
........................ 7
........................ 8
PL
210771
E
........................ 9
S
...................... 10
Vedpak 143_Version 3_181011

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HC Cargo 210771

  • Página 1 210771 Automotive Components since 1963 RefRaCtometeR CoNtRoLeUR D’aCIDIte RIfRattometRo RefRaktometR RefRaCtómetRo RefRaktometeR ......6 ......3 ......9 ...... 10 ......4 ......7 ..5 ......8 Vedpak 143_Version 3_181011...
  • Página 2 210771 CALIBRATION • KALIBRIERUNG • KALIBRERING • CALIBRATION CALIBRAZIONE • KALIBRACJA • CALIBRACIÓN • KALIBRERING STEP 1 STUFE 1 Phase ère PUNTO 1 KROK 1 PASO 1 STEG 1 ✓ STEP 2 STUFE 2 Phase ère PUNTO 2 KROK 2...
  • Página 3 210771 RefRaCtometeR Warning - Use - Maintenance Accurate measurement depends on careful calibration. Follow the instructions above The refractometer is designed to test the closely. concentration of the battery fluids, antifreeze NOTE: Shifts in ambient room temperature liquid and cleaning fluids. With the indication of the prism prior to measurement.
  • Página 4 210771 RefRaktometeR Temperaturänderung des Raumes zwischen 10-30°C nicht mehr die Genauigkeit des Mit diesem Refraktometer können Sie, ganz Ablesens beeinflussen, da das Refraktometer mit einfach und schnell, den Gefrierpunkt der automatischer Temperaturkompensation (ATC) Gefrierschutzmittel kontrollieren. Besonders zur ausgestattet ist. Abmessung von Propylen, Glykol Ethylen Glykol.
  • Página 5 210771 RefRaktometeR Brug, vedligeholdelse og hvad du skal være særlig opmærksom på Dette refraktometer er udviklet til brug for kontrol Præcis måling afhænger af omhyggelig af batterivæske, frostvæske og sprinklervæske. kalibrering. Følg nøje trin 1-3 herover. Med indikation af procentskalaen kan du aflæse, Temperaturen på...
  • Página 6 210771 CoNtRoLeUR D’aCIDIte nous recommandons de re-calibrer pour avoir une précision exact des valeurs. Le contrôleur d’acidité est conçu pour évaluer la Avertissement - Utilisation - Maintenance concentration des liquides de batterie, le liquide de refroidissement et les liquides nettoyants.
  • Página 7 210771 RIfRattometRo Avvertenze - Uso - Manutenzione Accurate misurazioni dipendono da un’accurata calibrazione. Seguire le Il rifrattometro è progettato per testare la istruzioni soprastanti. concentrazione dei fluidi batteria, liquido antigelo NOTA: adattare alla temperatura ambiente e detergenti. il prisma prima delle misurazioni. Prisma...
  • Página 8 210771 RefRaktometR Uwagi - konserwacja 1. Precyzja pomiaru zależy od starannej kalibracji przyrządu. Dlatego też postępuj Refraktometr jest zaprojektowany to badania dokładnie według powyższej instrukcji. stężenia elektrolitów w akumulatorach, Uwaga: Zmiany w temperaturze otoczenia płynów chłodzących i czyszczących (np. do wpływają...
  • Página 9 210771 RefRaCtómetRo que la medición se haga en una habitación en la que la temperatura varíe un par de grados de los 20ºC indicados, recomendamos calibrar Este refractómetro se ha diseñado para el control el refractómetro a la nueva temperatura, para del electrolito de la batería, del anticongelante y...
  • Página 10 210771 RefRaktometeR Användning,underhåll och vad du skall vara särskilt uppmärksam på Denna refraktometer har utvecklats för kontroll av Exakt mätning är beroende av noggrann batterivätska, kylarvätska och spolarvätska kalibrering. Följ noga steg 1-3 ovan. Med hjälp av procentskalan kan du läsa av Temperaturen på...
  • Página 11 210771 Vedpak 143_Version 3_181011...
  • Página 12 210771 Automotive components since 1963 Vedpak 143_Version 2_270509...